GR-MG13 - Vélo d'appartement Gymrex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GR-MG13 Gymrex au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Dimensions | 140 x 50 x 110 cm |
| Poids de l'appareil | 30 kg |
| Système de résistance | Résistance magnétique |
| Niveaux de résistance | 8 niveaux |
| Console | Affichage LCD |
| Fonctions de la console | Temps, distance, vitesse, calories brûlées |
| Confort | Siège réglable en hauteur |
| Transport | Roues de transport intégrées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - GR-MG13 Gymrex
Questions des utilisateurs sur GR-MG13 Gymrex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GR-MG13 - Gymrex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GR-MG13 de la marque Gymrex.
MODE D'EMPLOI GR-MG13 Gymrex
| Description des paramètres | Valeur des paramètres |
| Nom du produit | VELO STATIONNAIRE |
| Modèle | GR-MG13 |
| Poids maximal de l'utilisateur [kg] | 110 |
| Dimensions [mm] | 1060-1170x420x970 |
| Plage de hauteur du volant per rapport au sol [mm] | 1060-1170 |
| Plage de hauteur de la selle par rapport au sol [mm] | 830-1000 |
| Plage de distance entre la selle et le volant [mm] | 400-550 |
| Poids [kg] | 34 |
- DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit.
VALABLE UNIQUEMENT POUR LE DISPOSITIF DE COMMANDE

SYMBOLES

text_image
Respectez les consignes du manuel. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). Pour l'utilisation intérieure uniquement. La charge maximale admissible est de 110 kg.⚠ REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité peut entrainer des chocs électriques, des incendies, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au VELO STATIONNAIRE.
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même!
b) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
c) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
d) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'apparcil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'apparcil.
b) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
c) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demcurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En ras de dommages, l'appareil doit imperativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
b) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
c) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.
d) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
e) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
f) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
g) Ne surchargez pas l'appareil.
h) Le dépassement de la charge maximale admissible pour le poids de l'utilisateur peut endommager le produit.
) Avant de commencer à vous entraîner, consultez un médecin afin vous assurer que cela ne pose aucun risque pour votre santé.

20
j) Avant d'utiliser l'appareil, faites toujours des échauffements.
k) Si vous éprouvez des symptômes inquiétants Durant l'entraînement, p. ex. des douleurs à la poitrine, des étourdissements ou de l'insuffisance respiratoire, interrompez la séance sans plus attendre et consultez immédiatement un médecin.
1) Placez le banc de musculation universel sur une surface stable, sèche et plane en veillant à ce qu'au moins 0,6 m d'espace soit libre de chaque côté.
m) Il est déconseillé d'utiliser l'appareil sans avoir consulté un médecin au préalable. Cela vaut en particulier dans les cas suivants:
• Pour les personnes ayant reçu des contre-indications d'un médecin ou qui se sentent malades,
• Pour les gens atteints de maladies graves.
• Pour les personnes qui souffrent des pathologies suivantes: hypertension, maladies cardiaques, sclérose et thrombose;
• Pour les personnes souffrant d'ostéoporose:
• Pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical implanté.
n) N'utilisez pas le produit dans l'heure précédant ou suivant un repas, vous pouvez souffrir d'effets secondaires indésirables.
o) Gardez l'appareil à l'abri de l'humidité et de la poussière.
p) Une personne à la fois peut utiliser l'appareil.
q) Arrêtez de faire de l'exercice lorsque vous vous sentez fatigué ou épuisé
r) N'utilisez pas l'appareil à des fins thérapeutiques.
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires. Il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et bons sens lorsque vous utilisez l'appareil.
- CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil est conçu pour la simulation de la conduite d'un vélo. Le produit est destiné uniquement à l'utilisation privée!
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1.SCHÉMA
ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la demière page du manuel d'utilisation, p. 31.
LISTE DES PIECES
| No de pièce | Nom | Nombre |
| 1 | Cadre | 1 |
| 2 | Stabilisateur avant 1 | |
| 3 | Stabilisateur arrière | 1 |
| 4 | Tube de selle | 1 |
| 5 | Support de selle horizontal | 1 |
| 6 | Guidon 1 |
| 7 | Tube de direction 1 | |
| 8 | Support magnétique | 1 |
| 9 | Equeme de montage | 1 |
| 10 | Pieds de nivellement φ25xM8 4 | |
| 11 | Bouhlon 4 | |
| 12 | Protection intérieure de la couroie 1 | |
| 13 | Entrainement par couroie5PJ550 | 1 |
| 14 | Roulement 2 | |
| 15 | Resorts de serrage φ20 2 | |
| 16 | Roue 1 | |
| 17 | Axi de roue 1 | |
| 18 | Protection extérieure de la couroie 1 | |
| 19 | Manvelle gauche 9/16"165 1 | |
| 20 | Pédule gauche 9/16" 1 | |
| 21 | Manvelle droite 9/16"165 1 | |
| 22 | Pédile droite 9/16" 1 | |
| 23 | Bouhlon de manivelle 2 | |
| 24 | Molette de réglage M16x1,15P 1 | |
| 25 | Molette de réglage M8 1 | |
| 26 | Bouhlon de support de selle 25x50x1,5T | 2 |
| 27 | Support de verrouillage de selle 1 | |
| 28 | Selle 1 | |
| 29 | Protection de la courrole avant 1 | |
| 30 | Axi de volant d'incertie φ12x12'xM10x1P | 1 |
| 31 | Roulement de volant d'incertie 6001 2 | |
| 32 | Volant d'incertie φ420 1 | |
| 33 | Marchon φ16φ13x14 1 | |
| 34 | Protection de la tige frein 1 | |
| 35 | Levier de frein 1 | |
| 36 | Protection de frein 1 | |
| 37 | Roue de transport 2 | |
| 38 | Poignéo réglable M10x1,5P 1 | |
| 39 | Insert intérieur 50x100x1,5T 1 | |
| 40 | Insert intérieur 40x60x1,5T 1 | |
| 41 | Protection inférieure 1 | |
| 42 | Élément de protection pour guidon 2 | |
| 43 | Protection supérieure 1 | |
| 44 | Vis M8x65 4 | |
| 45 | Ronneille φ7 4 |
GYMREX
21

| 46 Écrou convexe M8 4 | |
| 47 Boulon S14.2x16 10 | |
| 48 Boulon S74.2x15 6 | |
| 49 Vis extérieure M8x16 4 | |
| 50 Ron lille à rossort ♂8 6 | |
| 51 Ron lille plate ♂8 8 | |
| 52 Écrou de fixation M10 1 | |
| 53 Ensemble de vis de tension 1 | |
| 54 Ensemble de rouleaux de pression 1 | |
| 55 Écrou hexagonal M10x8T 2 | |
| 56 Ron lille plate ♂10x14 1 | |
| 57 Écrou hexagonal M10x6T 3 | |
| 58 Vis hexagonale M8x36 1 | |
| 59 Vis hexagonale M6x12 1 | |
| 60 Ressort 1 | |
| 61 Petrie vis M5x4 4 | |
| 62 Petrie vis M4x12 5 | |
| 63 Vis hexagonale à tête ronde M8x40 2 | |
| 64 Écrou de vemouillage M8 2 | |
| 65 Vis hexagonale à tête ronde M8x16 2 | |
| 66 Bouphon de guidon ♂25 2 | |
| 67 Support de capteur 1 | |
| 68 Câb c de capteur 1 | |
| 69 Comûlœur 1 |
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
3.2.1. CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
Utilisé toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Il est conseillé de bien protéger le sol contre d'éventuels dommages (avec des tapis adaptés).
3.2.2. MONTAGE DE L'APPAREIL
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se trouvent aux dernières pages du manuel d'utilisation p. 32-37.
- Fixez le stabilisateur avant (2) au cadre (1) à l'aide de deux vis (44), deux rondelles (45) et deux écrous (46). Installez le stabilisateur amière (3) de la même manière.
II. Remarque: Le vélo est équipé de pieds de nivellement (10). Pour mettre le vélo à niveau, faites tourner les pieds (10) vers la gauche ou vers la droite.
III. Desserrez la molette de réglage (24) et insérez le tube de selle (4) dans le cadre (1). Reglez le tube de selle (4) à la hauteur souhaitée et serrez la molette (24). Placez le support de selle horizontal (5) sur le tube de selle (4). Fixez la selle (28) au support (5), sécurisez la solle en serrant la molette (25).
IV. Desserrez la poignée réglable (38) et inserez le tube de direction (7) à l'avant du cadre (1). Ensuite, serrez la poignée de réglage (38); Placez la protection inférieure du guidon (41) sur le tube de direction (7). Utilisez deux vis (65), deux rondelles à ressort (50), deux rondelles platés (51) pour fixer le guidon (6) au tube de direction (7). Fixez la protection supérieure et inférieure du guidon (41,43) à l'aide de quatre vis (47).
V. Fixez le contrôleur (69) au guidon (6). Connectez le câble du capteur (68) au contrôleur (69).
VI. Remarque : lorsque vous connectez le câble, les pièces de raccordement doivent se trouver du même côté.
VII. Serez la pédale gauche (20) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la pédale droite (22) dans le sens des aiguilles d'une montre les pédales sont marquées : « L » - left gauche et « R » - right droite). Assurez-vous que les pédales sont installées sur le bon côté. Le bouchon de la manivelle (23) doit être bien fixé dans le trou de la manivelle, dans le cas contraine, le filetage risque de se éformer.
Remarque : Vous pouvez graisser les filetages avant de fixer les pédales.
Remarque : Serrez les pédales très fermement
Resserez-les après une semaine d'utilisation.
3.3. CONTROLEUR
DESCRIPTION DU CONTROLEUR

text_image
8.0 ① ② ③ ④- Bouton «RESET»
2 Bouton «MODE» - Bouton «SET»
4 Affichage
FONCTIONS DU CONTROLEUR
• MODE : Vous pouvez passer d'une fonction à l'autre on utilisant le bouton « MODE », appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que vous sélectionniez la fonction souhaitée. Vous pouvez réinitialiser la valeur en appuyant sur le bouton pendant 4 secondes (non applicable à ODO)
- SET : Réglage des valeurs pour : le temps, la distance, les calories. En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé, la valeur augmente automatiquement.
- RESET : appuyez sur le bouton pour réinitialiser la valeur.
GYMREX

22
| Nom | Fonction |
| TIME | Durée totale des exercices |
| SPEED | Vitesse actuelle |
| DISTANCE | Distance parcourue |
| CALORIE | Calories brûlées |
| ODO | Distance totale (calculée à partir du début du fonctionnement de la batterie) |
| SCAN | Affiche automatiquement les fonctions ci dessus (TIME SPEED DISTANCE CALORIE ODO) |
3.4. UTILISATION DE L'APPAREIL
Remarque: lorsque l'appareil n'est pas utilisé, l'écran s'éteint au bout de 4 à 5 minutes environ.
RÉGLAGE VERTICAL DE LA SELLE
Desserrez la molette (24) pour régler la hauteur de la selle. Ajustez le tube de direction vertical à la hauteur souhaitée de manière à ce que les trous soient alignés, puis serrez la molette.
RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE
Desserrez et retirez le bouton de réglage (25) avec sa rondelle, pour déplacer la selle. Déplacez le tube de direction dans la position souhaitée. Ajustez les trous pour serrer la mollette de réglage.

Pour régler la hauteur du guidon, desserrez et retirez la poignée réglable (38). Faites glisser le tube de direction le long du cadre à la hauteur souhaitée et ajustez les trous pour positionner et verrouiller correctement la poignée réglable.

3.5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
b) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
c) Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
d) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
e) Utilisez un chiffon deux lors du nettoyage.
f) Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
g) N'utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.
h) Ne nettoyez pas l'appareil pas avec des substances acides. L'équipement médical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l'appareil.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil 2x AAA 1,5 V. Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles / remettez-les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
A la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères, il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques et électroménagers. Un symbole à cet effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont recycleables conformément à leur désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutiliser ou en utilisant les appareils usagés d'une autre manière, vous contribuez grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples informations sur les points de collecte appropriés, adressez vous à vos autorités locales.
GYMREX
23

IT ISTRUZIONI PER L'USO
DATI TECNICI