PRO CLEAN 3.2S - Nettoyeur à ultrasons Ulsonix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO CLEAN 3.2S Ulsonix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 3,2 litres, Fréquence ultrasonique : 40 kHz, Puissance : 120 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de pièces mécaniques, bijoux, lunettes, instruments chirurgicaux et autres objets délicats. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau de liquide, nettoyer le réservoir après chaque utilisation, remplacer le transducteur si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, utiliser des gants lors de la manipulation de produits chimiques, débrancher l'appareil après utilisation. |
| Informations générales | Dimensions : 240 x 140 x 130 mm, Poids : 1,5 kg, Alimentation : 220-240 V, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO CLEAN 3.2S Ulsonix
Questions des utilisateurs sur PRO CLEAN 3.2S Ulsonix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à ultrasons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO CLEAN 3.2S - Ulsonix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO CLEAN 3.2S de la marque Ulsonix.
MODE D'EMPLOI PRO CLEAN 3.2S Ulsonix
| Description des paramètres | Valeur des paramètres | ||
| Nom du produit Nettoyeur à ultrasons | |||
| Modèle PROCLEAN | 3,2S | 4,5S | 6,5S |
| Capacité (L) 3,2 | 4,5 | 6,5 | |
| Dimensions internes du bassin [mm] | 100×140×240 | 100×155×300 | 130×155×300 |
| Tension nominale [V-]/ Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Fréquence d'ultrasons [kHz] | 40 | ||
| Force d'ultrasons [W] | 120 | 120 | 180 |
| Robinet de vidange | Non | Oui | |
| Température [°C] | 0-80 | ||
| Nom du produit Nettoyeur à ultrasons | |||
| Modèle | PROCLEAN 10,0S | PROCLEAN 30,0S | |
| Capacité (L) | 10 | 30 | |
| Dimensions internes du bassin [mm] | 150×240×300 | 200×300×500 | |
| Tension nominale [V-]/ Fréquence [Hz] | 230/50 | ||
| Fréquence d'ultrasons [kHz] | 40 | ||
| Force d'ultrasons [W] | 240 | 600 | |
| Robinet de vidange | Oui | ||
| Température [°C] | 0-80 | ||
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
17.02.2022
19
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabrique en tenant compte des progrès techniques et de la reduction de bruit afin de reduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
| CE | Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. | |
| Collecte séparée. | |
| ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). | |
| Portez une protection auditive. | |
| ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! | |
| ATTENTION ! Surfaces chaudes, Risque de brûluores ! |

REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d « appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au « Nettoyeur à ultrasons ». N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l'appareil lorsqu'il fonctionne ! Ne couvrez pas les orifices de ventilation!
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.
b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques.
c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tircz pas sur le câble pour debrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques.
e) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.
g) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
c) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
d) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même !
e) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO₂) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
1) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil).
g) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.
h) Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles remplacez-les.
i) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
j) Tenez les éléments d'emballage et les pièces de fixation de petit format hors de portée des enfants.
k) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
⚠ REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué malade, sous l'effet de droques ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Seules des personnes aptes physiquement à se servir de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le produit. En outre, ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. c) Sayez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entrainer des blessures graves.
d) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de ceux-ci produisent de meilleurs résultats.
b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
c) Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l'appareil.
d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.
c) Maintonez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages en general et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages, l'appareil doit impervativement être envoyé en réparation avant d'être utilisé de nouveau.
f) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
g) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.
h) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.
i) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
j) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.
k) Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance l) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.
m) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.
n) N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide.
o) Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer les paramètres ou la construction.
p) Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
q) Ne pas plonger dans l'appareil des parties du corps ou des êtres vivants (animaux, plantes), en particulier quand l'appareil est en fonctionnement.
r) Éviter que les détergents utilisés entrent en contact
avec les yeux ou la peau.
s) Ne pas inhaler le détergent.
t) Ne pas utiliser l'appareil à vide. Le réservoir de l'appareil doit, comme indiqué dans le tableau ci-dessous, constamment être rempli avec une quantité minimum de liquide de nettoyage
u) Ne pas remplir le bassin d'eau à plus de 50°C
v) Ne pas plonger d'éléments qui ont été en contact avec des acides, des ions chlorure ou autres substances agressives dans le bassin.
w) Ne pas utiliser de liquides inflammables ou autres substances chimiques contenant des ions chlorure ou conduisant à leur libération (comme certains désinfectants, détergents ou liquides vaisselle).
x) Pendant la période de préchauffe du liquide de nettoyage, veillez à remuer le liquide toutes les 15 min afin d'éviter toute surchauffe et ébullition.
y) Pendant le nettoyage à ultrasons, vous entendrez des bruits de cavitation. En cas d'utilisation longue, veuillez porter des protections auditives dans un rayon de 2m autour de l'appareil.
z) Le liquide de nettoyage s'échauffe en cas d'utilisation longue: surveillez la température si vous nettoyez des objets sensibles à la chaleur.
ATTENTION I Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
- CONDITIONS D'UTILISATION
Nettoyeur à ultrasons et lavcuse à ultrasons sont utilisés pour enlever la saleté opérationnelle sur les surfaces des objets, des outils et des pièces fonctionnelles des machines L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour
l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

-
Couvercle
-
Panneau de commande (différent selon la série de l'appareil)
-
Poignée
-
Prise d'alimentation et prise de fusible
-
Cadre portable
-
Baignoire
-
Robinet de vidange
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurée. Vérifiez qu'un espace d'au moins 10 cm est libre de chaque côté de l'appareil, l'encez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. Utilise toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, inflammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurez vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit.
MONTAGE DE L'APPAREIL
-
Déballez tout l'appareil.
-
Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et que tous les éléments de l'appareil sont inclus dans le kit. En cas de dommages ou d'éléments manquants, veuillez contacter le fabricant.
-
Placez le cadre portable dans la baignoire.
-
Branchez le câble d'alimentation sur la prise de l'appareil.
-
Placez le couvercle sur le dessus de l'appareil afin qu'il couvre la baignoire.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

text_image
ULTRASONIC CLEANER ulsonix 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ULTRASONIC CLEANER ULTRASONIC CLEANER ULTRASONIC CLEANER ULTRASONIC CLEANER ULTRASONIC CLEANER-
Indicateur de la température
-
Bouton de réglage de la température
-
HEAT
-
ULTRASONIC
-
Touche Degas
-
Boutons de réglage du temps de travail
-
Indicateur de la minuterie
-
Voyant indicateur du processus de chauffage
-
Voyant indicateur d'activité - Nettoyage aux
ultrasonen cours
UTILISATION
a) Remplissez le réservoir avec une solution de nettoyage: Connectez le câble d'alimentation à
la source d'alimentation: Après le démarrage du nettoyeur, l'indicateur de température affiche la température ambiantie actuelle.
b) Appuyez sur le bouton de réglage du temps de travail pour régler le temps de travail du nettoyeur. Appuyez brievement sur le bouton pour modifier la valeur d'une minute. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la valeur de dix minutes. Pour finir le fonctionnement du nettoyeur appuyez et maintenez enfoncé le bouton,4" ATTENTION: le cycle de nettoyage ne doit pas dépassant une heure.
c) Appuyez sur le bouton de réglage de la température pour régler la température de travail de nettoyeur. Appuyez brièvement sur le bouton pour modifier la valeur d'un degré de Celsius. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enloncé pour modifier la valeur de dix degrés de Celsius.
d) Appuyez sur le bouton "HEAT" ou "4" pour lancer les deux fonctions en même temps. Après avoir appuyé à nouveau sur le bouton "4", la fonction ultrason et "3" sera désactivée. Pour maintenir la continuité du chauffage, appuyez sur le bouton "3".
e) Pour démarrer la fonction de dépazage, appoyez sur le bouton "5"
f) Une fois le travail terminé, vitez la bassine.
3.4. NETTOYAGE IT ENTRETIEN
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.
c) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
d) Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de l'immerer dans l'eau.
c) Évitez que de l'eau ne pénétre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.
f) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
g) Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage. h) N'utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu'une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.
ISTRUZIONI PER L'USO
DATI TECNICI