RCDM-3K - Cupcake-maker Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCDM-3K Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 3 gaufres, puissance de 1200 W, température réglable, revêtement antiadhésif. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour préparer des cupcakes rapidement et facilement, avec un temps de cuisson d'environ 5 à 10 minutes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Dimensions compactes, léger et facile à ranger, idéal pour un usage domestique ou lors d'événements. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCDM-3K Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCDM-3K Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cupcake-maker au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCDM-3K - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCDM-3K de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCDM-3K Royal Catering
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit » gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au <Machine à donuts>. N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux d‘humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d‘eau ! Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs électriques ! N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ! Ne couvrez pas les orices de ventilation !
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modiez d‘aucune façon la che électrique. L‘utilisation de la che originale et d‘une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempées et d‘un environnement humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées. d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière diérant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques. e) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques. f) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l‘attention sur des circonstances spéciques (symboles d‘avertissement généraux). Description des paramètres Valeur des paramètres Nom du produit Machine à donuts Modèle RCDM-3K RCDM-6K Tension nominale [V~]/ Fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] 3100 5400 Classe de protection I Classe de protection IP IPX3 Fusible 15A 250V Diamètre du beignet produit [cm] 4-5/6-7/8-9 Thermostat [°C] 60-200 Chauage [KW] 3 2x2,5 Étendue de température [°C] 60-200 Capacité du réservoir d'huile [l] 10 23 Capacité de la trémie de vidange [l] 6 5,9 Rendement [pc/h] 120-900 Niveau de pression sonore L
x600x460 Poids [kg] 40 48 ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! ATTENTION ! Mise en garde liée au risque d'entraînement ! Dispositif de classe I de protection avec une borne de protection. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures ! Le produit est uniquement destiné à l‘utilisation à l‘intérieur!
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation sûre et able. Le produit a été conçu et fabriqué strictement selon les spécications techniques et en utilisant les dernières technologies et composants, tout en maintenant les normes de qualité les plus élevées. LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION. An de garantir le fonctionnement able et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce dernier conformément aux consignes gurant dans le présent manuel. Les caractéristiques et les spécications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modications à des ns d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit an de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores. SYMBOLES
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ ou des blessures graves ou la mort. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de l‘allemand. REMARQUE! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.
L’appareil est conçu pour frire les beignets du type donut dans la friture profonde. Le produit n‘est pas destiné à un usage commercial! L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil pour chauer:
- Liquides contenant du sucre, des acides, des alcalis ou de l‘alcool,
- liquides inammatoires, nocifs pour la santé, liquides qui s‘échappent facilement et des matériaux,
- produits autres que ceux spéciés dans l‘utilisation prévue du produit.
l) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. m) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir l’encrassement. n) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision d’un adulte responsable. o) N’allumez pas l’appareil lorsqu’il est vide. p) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer les paramètres ou la construction. q) Ne surchargez pas l’appareil. r) Pour éviter tout risque d‘électrocution ou d‘endommagement de l‘équipement, ne laissez pas l‘eau, la vapeur, l‘huile, la solution de nettoyage ou tout autre liquide pénétrer dans la tête du mélangeur ou à proximité du panneau de contrôle. s) N‘utilisez pas de produits nettoyants ou abrasifs puissants sur les surfaces en contact avec les aliments, un plateau rayé peut faire adhérer les beignets à la surface. t) Assurez-vous que le niveau d‘huile dans le réservoir est conforme à l‘échelle spéciée. Un niveau d‘huile trop bas ou trop élevé dans le réservoir crée un risque d‘incendie. u) L’huile utilisée pendant le travail avec l’appareil atteint une température élevée et reste chaude pendant longtemps après la n de travail. Il est recommandé de prendre des précautions particulières pour éviter les brûlures.
v) Il est interdit de transporter ou reculer l’appareil
rempli de l’huile chaude. Risque des brûlures.
3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le taux d‘humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée. Vériez qu’un espace d‘au moins 10 cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Placez l’appareil de sorte que la che soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux indications gurant sur la plaque signalétique du produit. Avant la première utilisation, l‘appareil et l‘ensemble de ses composants doivent être démontés et nettoyés.
MONTAGE DE L’APPAREIL
RCDM-6K A. Montage du mécanisme
1. Déballez tous les éléments de l’appareil et vériez
2. Placez la goupille dans la poignée sur le côté gauche
du réservoir d‘huile et connectez-la à la tête du ciseau.
3. Placez le poussoir de coupe à l‘intérieur de la trémie de
vidange, xez la trémie de vidange. Connectez la tige de poussoir au mécanisme d‘entraînement sur la tête.
4. Raccordez la tige pivotante au bras d’éjection.
5. Raccordez le câble de la tête de ciseau à la prise du
panneau de contrôle de l‘appareil. des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualié ou le centre de service du fabricant. g) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces humides. h) Lors de travail avec l’appareil, il est recommandé d‘utiliser un interrupteur supplémentaire pour protéger le système électrique en cas de surcharge ou de fuite.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d’enammer la poussière et les vapeurs. c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant. e) Seul le service du fabricant peut eectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- même ! f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouer les ammes sur l’appareil. g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l‘appareil). h) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré.
i) Vériez régulièrement l‘état des autocollants portant
des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles, remplacez-les. j) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement être accompagné du manuel d’utilisation. k) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de xation de petit format hors de portée des enfants. l) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux.
a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l‘eet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l‘appareil. b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se trouvent sous la supervision et la protection d‘une personne responsable ou qu‘une telle personne leur ait transmis des consignes appropriées en lien avec l‘utilisation de l’appareil. c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves. d) An de prévenir la mise en marche accidentelle de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement. e) Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l‘écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. f) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l’appareil. c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils peut représenter un danger. d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d’être utilisé de nouveau. e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être eectués uniquement par un personnel qualié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas être retirés. h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.
i) Évitez de soumettre l‘appareil à une charge excessive
entraînant son arrêt. Cela peut causer une surchaue des composants d‘entraînement et endommager l‘appareil. j) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires à moins que l’appareil n‘ait été préalablement débranché. k) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement. REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les personnes qui n’utilisent pas l’appareil soient en sécurité durant le travail. ATTENTION! Bien que l’appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu’il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la dernière page du manuel d‘utilisation, p. 54.24 25 Rev. 14.12.2021 Rev. 14.12.2021
10. Lors de fonctionnement, il faut contrôler le
mouvement correct des produits pour éviter le blocage de l’appareil.
11. Lors de fonctionnement, il faut contrôler le niveau de
l’huile dans le réservoir d’huile. ATTENTION : En cas de blocage de l’appareil il faut :
- Désactiver le moteur et la fonction de chauage.
- Attendre que l‘appareil atteigne la température ambiante.
- Déterminer la cause du dysfonctionnement/blocage du mécanisme.
- Éliminer le défaut ou signaler le problème au service après-vente du fabricant.
a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. b) Attendre que les éléments en rotation s‘arrêtent. c) Pour nettoyer l‘appareil, n‘utilisez que des détergents doux qui conviennent à l‘entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. d) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil. e) Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil. f) Il est interdit d’asperger l‘appareil d‘eau ou de l‘immerger dans l‘eau. g) Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orices de ventilation du boîtier. h) Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
i) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide. j) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. k) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances acides. L’équipement médical, les solvants, les carburants, les huiles et les produits chimiques peuvent endommager l’appareil. l) Après le nettoyage d’appareil, lubriez les pièces mobiles avec de l‘huile minérale destinée à l‘entretien de l‘équipement de transformation alimentaire.
1. Choisissez la forme de forme appropriée en fonction
de la taille préférée du beignet.
2. Installez le moule à la sortie de la trémie de vidange.
3. Connectez le poussoir de coupe à la forme souhaitée.
4. Placez le poussoir de coupe à l’intérieur de la trémie
de vidange. RCDM-3K A. Montage du mécanisme
1. Déballez tous les éléments de l’appareil et vériez
2. Placez la goupille dans la poignée sur le côté gauche
du réservoir d‘huile et connectez-la à la tête du ciseau.
3. Placez le poussoir de coupe à l‘intérieur de la trémie de
vidange, xez la trémie de vidange. Connectez la tige de poussoir au mécanisme d‘entraînement sur la tête.
4. Serrez la vis à serrage à main pour solidier
l’assemblage. B. Montage/modication de la trémie de vidange
1. Choisissez la forme de forme appropriée en fonction
de la taille préférée du beignet.
2. Installez le moule à la sortie de la trémie de vidange.
3. Connectez le poussoir de coupe à la forme souhaitée.
4. Placez le poussoir de coupe à l’intérieur de la trémie
RCDM-6K ATTENTION : La charge maximale d’une partie de produits est de 30 kg. ATTENTION : Avant de commencer le travail assurez-vous que la masse de pâte a été préparée correctement. Une pâte mal préparée peut provoquer un dysfonctionnement de la machine.
1. Placez l’appareil sur la surface plane et stable.
Préparez le récipient de récupération.
2. Avant la mise en service, vériez que l‘appareil est
correctement installé.
3. Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de
l‘alimentation électrique.
4. Remplissez le réservoir d’huile. Le niveau de l’huile
doit se situer sur l‘échelle déterminée.
5. Remplissez la trémie de vidange de pâte.
6. Réglez la température désirée sur le thermostat, ainsi
que le temps de friture et le temps d‘éjection de la masse à l‘aide du minuteur.
7. Choisissez le type de travail simple ou double.
8. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
9. Allumez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur principal.
10. Mettez en marche le convoyeur.
11. Mettez en marche la tête. Il est recommandé de
tester le portionnement de la masse de pâte à l‘aide du commutateur de portion individuelle.
12. Si la pâte a été portionnée correctement, placez
l‘interrupteur de fonctionnement automatique sur „ON“.
13. Lors de fonctionnement, il faut contrôler le
mouvement correct des produits pour éviter le blocage de l’appareil.
14. Lors de fonctionnement, il faut contrôler le niveau de
l’huile dans le réservoir d’huile. RCDM-3K
1. Placez l’appareil sur la surface plane et stable.
Préparez le récipient de récupération.
2. Avant la mise en service, vériez que l‘appareil est
correctement installé.
3. Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de
l‘alimentation électrique.
4. Remplissez le réservoir d’huile. Le niveau de l’huile
doit se situer sur l‘échelle déterminée.
5. Remplissez la trémie de vidange de pâte.
6. Réglez la température désirée sur le thermostat, ainsi
que le temps de friture et le temps d‘éjection de la masse à l‘aide du minuteur.
Notice Facile