HK 250 - Cuisinière STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HK 250 STEBA au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEBA HK 250 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Cuisinière électrique
Puissance 2500 W
Nombre de foyers 2 foyers
Dimensions 60 x 50 x 85 cm
Poids 30 kg
Matériau de la surface Émaillé
Fonctionnalités supplémentaires Thermostat réglable, voyant de mise sous tension
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser
Maintenance Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HK 250 STEBA

Comment allumer la cuisinière STEBA HK 250 ?
Pour allumer la cuisinière, branchez-la sur une prise électrique, puis tournez le bouton de réglage de la température sur la position désirée.
Comment nettoyer la cuisinière STEBA HK 250 ?
Débranchez la cuisinière et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide avec un détergent doux pour nettoyer la surface. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quel type de casseroles puis-je utiliser avec la STEBA HK 250 ?
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier inoxydable, en fonte ou en céramique. Évitez les casseroles en aluminium car elles peuvent ne pas être compatibles.
La cuisinière STEBA HK 250 est-elle dotée d'un système de sécurité ?
Oui, la cuisinière est équipée d'un dispositif de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de température est réglé correctement.
La cuisinière STEBA HK 250 émet-elle des bruits normaux pendant son fonctionnement ?
Oui, il est normal d'entendre des bruits de clic ou de bourdonnement pendant le fonctionnement. Cela est dû au régulateur de température.
Quelle est la puissance de la cuisinière STEBA HK 250 ?
La cuisinière STEBA HK 250 a une puissance de 2500 watts.
Peut-on utiliser la STEBA HK 250 à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser la cuisinière uniquement à l'intérieur dans un environnement sec et bien ventilé.
Comment régler la température de cuisson sur la STEBA HK 250 ?
Tournez le bouton de réglage de la température vers la droite pour augmenter la chaleur et vers la gauche pour diminuer la chaleur.
Y a-t-il une garantie pour la cuisinière STEBA HK 250 ?
Oui, la cuisinière est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur HK 250 STEBA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HK 250 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HK 250 de la marque STEBA.

MODE D'EMPLOI HK 250 STEBA

∙ To change the timer during operation, the power and timer settings mentioned above must be made again. ∙ When the timer expires, the device switches off automatically. The cooling fan continues to run for a few minutes and “H” shows the residual heat on the display. Only pull out the power plug when the fan is no longer running. Settings ∙ Power level 100 – 500 W o For defrosting, keeping warm, melting ∙ Power level 600 – 1000 W o For cooking, braising, simmering ∙ Power level 1100 – 2000 W o For searing, roasting15 Tips ∙ To save energy, the cookware should not be smaller than the ring on the glass plate. ∙ If possible, always put a suitable lid on the pot. ∙ When start cooking, always start with the highest power level and then switch to a lower level in good time. ∙ Cooking times and power levels depend on the weight, quality and other factors of the food. Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro- blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious. Please check the following list before contacting our customer service. Problem Reason Suggestion LED does not shine after plugged in ∙ No power ∙ Fuse failed ∙ Plugged in correctly? ∙ Check the fuse Plate does not heat any- more ∙ Timer run out ∙ Restart the timer Error code “E3” ∙ Overheating of the glass plate ∙ Sensor defect ∙ Let the device cool down ∙ Contact service Error code “E4” ∙ Thermoelement is loose or defect ∙ Contact service Error code “E5” ∙ Temperature at ther- moelement too high ∙ Ventilation slots are blocked ∙ Contact service Error code “E6” ∙ Short circuit of the electronics ∙ Contact service16 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the spe- cial collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com17 Gamelle ∙ Seules les casseroles et poêles en métal peuvent être utilisées ; le fond de la casserole ne doit pas être plus grand que l’anneau de la plaque en verre (environ 18 cm). ∙ En raison du risque de casse, les ustensiles de cuisine en verre ou en céramique ne doivent pas être utilisés. ∙ Assurez-vous que le fond de la casserole n’est pas trop fin et plat, car cela pourrait affecter négativement le contrôle de la température. ∙ Placez la casserole/poêle appropriée au centre de l’assiette. ∙ Certaines casseroles peuvent faire du bruit pendant la cuisson en raison de la composition du matériau. Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’ac- cidents résultant du non-respect des indications du mode d’em- ploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocollants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage). Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour des raisons de sécurité. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil- lées.18 ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible. ∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche – pas le câble. ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide.

Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système d‘aération. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière.19 ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvai- se utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après re- froidissement ou si se trouve les gamelles sur l’appareil. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : nettoyées et séchées minu- tieusement. Pour éliminer l‘odeur du neuf, faites chauffer l‘ap- pareil pendant environ 15 minutes. ∙ Attention ! L´appareil deviennent chauds. Risque de brûlures. Pendant le fonctionnement, la tempéra- ture des surfaces touchables peut être très chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflam- mables. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². Un tambour de câble doit être complètement déroulé. ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble.20 ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Risque d’électrocution ! Ne placez aucun objet pointu dans la ventilation. S’il y a des fissures dans la plaque de verre, arrêtez de faire fonction- ner l’appareil. ∙ Ne placez pas de casserole vides, de couverts ou d’autres ob- jets métalliques sur l’appareil. Ces pièces deviennent chaudes lorsque l’appareil est allumé. Ne chauffez pas les repas dans des boîtes métalliques, elles peuvent éclater. ∙ Ne placez pas de papier ou de feuille de métal entre la plaque de verre et le pot. ∙ Ne chargez pas la surface du verre de plus de 8 kg.

Pour protéger l’électronique, la ventilation fonctionnera pendant quelques minutes.

La surface de verre peut avoir de la chaleur résiduelle après la cuisson. ∙ Attention ! Veuillez ne pas mettre de casse- roles chaudes sur l’affichage ! Pas de garantie ! ∙ Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. Les huiles et les graisses peuvent s’enflammer à des températures élevées. L’appareil n’est donc pas adapté à la friture ou à la fondue. En cas de graisse brûlante débran- chez et ne jamais éteindre avec de l’eau ! Couvrir le pot avec un couvercle, une assiette ou similaire. Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser com- plétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. ∙ Assurez-vous qu‘aucun des fluides passent à travers les fentes de ventilation de l‘appareil.21 ∙ L’utilisation de casseroles qui ne sont pas propres sur le plancher peut causer une décoloration ou des taches sur la table de cu- isson. ∙ Utilisez un chiffon humide et un détergent pour le nettoyage. ∙ Ne pas utiliser de crème à récurer, polir la laine ou des solvants pour le nettoyage. ∙ Si les fentes de ventilation sont poussiéreuses, retirez la pous- sière avec un aspirateur Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable, non-métal- lique et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les en- fants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez. Mis en service ∙ Branchez la fiche d’alimentation, l’écran affiche « 0 » et un signal retentit. Plaque à gauche ∙ Appuyez sur le bouton ON/OFF gauche. - - - - s’allume sur l’écran ∙ Appuyez une fois sur le bouton gauche. 1500 watts s’allument sur l’écran, la plaque à gauche chauffe avec 1500 watts et le ventilateur de refroidissement se met en marche. ∙ Pendant le fonctionnement, la puissance peut être modifiée entre 100 et 2000 W avec +/- par pas de 100 W. Plaque à droite ∙ Appuyez sur le bouton ON/OFF droite. - - - - s’allume sur l’écran ∙ Appuyez une fois sur le bouton droite. 1200 watts s’allument sur l’écran, la plaque à droite chauffe avec 1200 watts et le ventilateur de refroidissement se met en marche.22 ∙ Pendant le fonctionnement, la puissance peut être modifiée entre 100 et 1500 W avec +/- par pas de 100 W. ∙ Pour des raisons de sécurité, une minuterie doit toujours être activée. Pour ce faire, appuyez une seconde fois sur le bouton correspondante. 1:00 clignote à l’écran. Avec +/-, l’heure peut être modifiée par pas de 1 minute entre 1 minute et 2 heures. ∙ La puissance sélectionnée et le temps restant s’affichent alternativement sur l’écran. ∙ Pour interrompre le processus de cuisson, appuyez sur le bouton ON/OFF cor- respondante. ∙ Pour modifier la minuterie pendant le fonctionnement, les réglages de puissance et de minuterie mentionnés ci-dessus doivent être effectués à nouveau. ∙ Une fois la minuterie expirée, l’appareil s’éteint automatiquement. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant quelques minutes et « H » affiche la chaleur résiduelle sur l’écran. Ne débranchez la fiche d’alimentation que lorsque le ventilateur ne fonctionne plus. Ajustage ∙ Niveau de puissance 100 – 500 W o Pour décongeler, maintenir au chaud, faire fondre ∙ Niveau de puissance 600 – 1000 W o Pour cuisiner, braiser, mijoter ∙ Niveau de puissance 1100 – 2000 W o Pour saisir, rôtir Conseils ∙ Pour économiser de l’énergie, la gamelle ne doit pas être plus petite que l’anneau de la plaque de verre. ∙ Si possible, mettez toujours un couvercle adapté. ∙ Pour saisir quelque chose, commencez toujours par la puissance la plus élevée, puis passez à temps à un niveau inférieur. ∙ Les temps de cuisson et les niveaux de puissance dépendent du poids, de la qualité et d’autres facteurs de l’aliment.23 Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne- ment apparaît, doit être sévère. S’il vous plaît passer par la liste ci-dessous avant de contactez le service à la clientèle. Problème Raison Suggestion LED ne s‘allume pas après le branchement ∙ pas d’électricité ∙ fusible défectueux ∙ fiche d’alimentation est-elle correctement branchée ? ∙ vérifier le fusible La table de cuisson ne chauffe plus ∙ minuterie a expiré ∙ reprogrammer la mi- nuterie Code d’erreur « E3 » ∙ plaque de verre qui surchauffe ∙ défaut du capteur ∙ laissez l’appareil refro- idir ∙ contacter le service Code d‘erreur « E4 » ∙ Le thermocouple est desserré ou défectueux ∙ contacter le service Code d‘erreur « E5 » ∙ Température au ther- mocouple trop élevée ∙ Fentes d’aération bloquées ? ∙ contacter le service Code d‘erreur « E6 » ∙ Court-circuit électro- nique ∙ contacter le service24 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi- eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.25 Kookgerei ∙ Er mogen alleen potten en pannen op metaal gebruikt worden; de onderkant van de pot mag niet groter zijn dan de ring op de glasplaat (ca. 18 cm). ∙ Vanwege het risico op breuk mag geen kookgerei van glas of keramiek worden gebruikt. ∙ Zorg ervoor dat de bodem van de pan vlak is en niet te dun, dit zal namelijk de temperatuurregeling negatief beïnvloeden. ∙ Plaats de pan in het midden van de plaat. ∙ Door de samenstelling van de materialen in de pan, kan er mo- gelijk wat lawaai ontstaan tijdens het koken. Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra- kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge- bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen). Veiligheidsinformatie ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met de specificaties op het etiket. ∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd. Controleer dit voor elk gebruik. ∙ Sluit niet aan met natte handen. ∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem- akkelijk toegankelijk stopcontact.26 ∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het stopcontact te verwijderen. ∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit het stopcontact ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden. ∙ Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij- voorbeeld plastic zakken) ∙ Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een externe timer of een afzonderlijk system op afstand. ∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. ∙ Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter. ∙ Plaats nooit iets bovenop het apparaat en bedek de venti- latiesleuven niet. ∙ Dompel het apparaat nooit in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt. ∙ De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be- schreven, of een fout in het gebruikt.27 ∙ Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt. ∙ Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af- gekoeld is en zonder kookgerei. ∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand- leiding. ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig zorgvuldig en laat deze dro- gen. Verwarm het apparaat gedurende 15 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEBA

Modèle : HK 250

Catégorie : Cuisinière