Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF - Cheminée Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF Napoleon au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Napoleon Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF - page 1
Caractéristiques techniques Cheminée électrique Napoleon Elevation NEFB42H-MF, 42 pouces, avec effet de flamme réaliste.
Puissance 1500 watts, avec option de chauffage réglable.
Dimensions Largeur : 106,7 cm, Hauteur : 61 cm, Profondeur : 20,3 cm.
Poids Environ 45 kg.
Utilisation Fonctionne avec une télécommande, plusieurs réglages de flamme et de chaleur.
Maintenance Nettoyage régulier de la vitre et vérification des connexions électriques.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité contre la surchauffe.
Informations générales Installation murale ou encastrée, design moderne adapté à divers intérieurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF Napoleon

Comment installer la cheminée électrique Napoleon Elevation NEFB42H-MF ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Il est recommandé de placer la cheminée sur une surface stable et de la brancher à une prise électrique adaptée.
Quelle est la puissance de chauffage de la cheminée ?
La cheminée électrique Napoleon Elevation NEFB42H-MF a une puissance de 1500 watts, ce qui permet de chauffer efficacement une pièce jusqu'à environ 40 m².
Puis-je utiliser la cheminée sans chauffage ?
Oui, vous pouvez utiliser la fonction de simulation de flammes sans activer le chauffage, ce qui permet d'apprécier l'ambiance sans la chaleur.
Comment régler la température de la cheminée ?
La température peut être réglée à l'aide du panneau de contrôle ou de la télécommande fournie. Vous pouvez sélectionner différents niveaux de chaleur selon vos préférences.
Quels types de murs sont compatibles pour installer la cheminée ?
La cheminée peut être installée sur des murs en béton, en plâtre ou en bois, à condition de respecter les distances de sécurité indiquées dans le manuel d'installation.
La cheminée produit-elle des fumées ou des odeurs ?
Non, la cheminée électrique NEFB42H-MF ne produit ni fumées ni odeurs, car elle fonctionne uniquement à l'électricité.
Comment nettoyer ma cheminée électrique ?
Pour nettoyer la cheminée, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, la cheminée électrique Napoleon Elevation NEFB42H-MF est généralement couverte par une garantie limitée de 1 à 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.
Que faire si la cheminée ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la cheminée est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour les étapes de dépannage ou contactez le service clientèle.
Est-ce que la cheminée émet du bruit ?
La cheminée électrique fonctionne silencieusement, mais un léger bruit de ventilateur peut être entendu lorsqu'elle est en mode chauffage.

Questions des utilisateurs sur Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF Napoleon

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF de la marque Napoleon.

MODE D'EMPLOI Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF Napoleon

INSTALLATEUR : Laisser ce manuel avec l’appareil. PROPRIÉTAIRE : Conserver ce manuel pour référence ultérieure.

  • Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire, entraînant des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. CERTIFIÉ AUX NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES : CSA 22.2 NO. 46 / UL 2021 POUR UTILISATION

consignes de sécurité

  • Si équipé d’un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il est en fonctionnement et peut causer des brûlures graves s’il est touché.
  • Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. Ne pas utiliser l’appareil selon les instructions d’utilisation pourrait provoquer un incendie ou des blessures.
  • Ne pas installer des composants endommagés, incomplets ou de remplacement.
  • Ne brûlez pas de bois ni d’autres matériaux dans cet appareil.
  • Tous les appareils électriques contiennent des parties chaudes et des parties générant des arcs électriques ou des étincelles à l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans des endroits où une conduite de gaz, de la peinture ou des liquides inflammables sont présents.
  • Tout écran de sécurité ou protection retiré pour l’entretien doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil.
  • Il est impératif que les compartiments de commande, le ventilateur de circulation et son passage dans l’appareil soient maintenus propres. L’appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien de service qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison d’une accumulation excessive de peluches provenant de la moquette, des matériaux de literie, etc. La zone autour de l’appareil doit être dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
  • En aucun cas cet appareil ne doit être modifié.
  • Ne pas utiliser cet appareil si une partie a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de contrôle qui a été sous l’eau.
  • Si équipé d’une porte en verre, ne pas faire fonctionner l’appareil avec la porte en verre retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement du verre doit être effectué par une personne agréée ou qualifiée. Ne pas frapper ou claquer la porte en verre de l’appareil.
  • Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants et éliminez-le de manière sûre. Comme tous les sacs en plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée des enfants et des nourrissons.
  • L’entretien doit être effectué uniquement lorsque l’appareil est déconnecté du circuit d’alimentation électrique.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • N’utilisez pas cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e) après un dysfonctionnement de l’appareil, s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil à un centre de service agréé pour examen, réglage électrique ou mécanique, ou réparation.
  • Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Lors de l’installation de cet appareil dans une pièce où de l’eau est présente, l’installation doit être conforme aux codes reconnaissant le risque accru de choc électrique et d’électrocution.
  • Ne passez pas le cordon sous un tapis. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des coureurs ou des objets similaires. Disposez le cordon loin des zones de passage et là où il ne risque pas d’être piétiné.
  • Branchez uniquement sur des prises correctement mises à la terre.
  • Ne pas insérer ni laisser pénétrer d’objets étrangers dans les ouvertures de ventilation ou d’évacuation, car cela peut causer un choc électrique ou un incendie, ou endommager l’appareil.
  • Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout lorsqu’il est installé dans un espace calme comme une chambre à coucher. note: Cet appareil n’est PAS adapté pour une installation dans une salle de bains.

consignes de sécurité

  • Pour éviter un incendie éventuel, ne bloquez pas les entrées d’air ou les sorties d’échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, comme un tapis, où les ouvertures pourraient être bloquées.
  • Branchez toujours les appareils directement dans une prise murale. N’utilisez jamais de rallonge ou ne déplacez pas la prise de courant.
  • Ces appareils sont testés et homologués pour une utilisation uniquement avec les accessoires optionnels répertoriés dans ces instructions. L’utilisation d’accessoires optionnels non spécifiquement testés pour cet appareil pourrait annuler la garantie et/ou entraîner un risque pour la sécurité. Pour les appareils équipés d’un chauffage :
  • Risque de brûlures. Coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le refroidir avant toute intervention. Pour déconnecter l’alimentation de l’appareil, mettez les commandes sur “arrêt”, puis retirez la fiche de la prise.
  • Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et d’autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures par contact accidentel. Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l’accès à un appareil ou à une cuisinière, installez une barrière de sécurité réglable pour empêcher les tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque d’entrer dans la pièce et de toucher les surfaces chaudes.
  • Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l’appareil.
  • En raison des températures élevées, l’appareil doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux.
  • Assurez-vous d’avoir pris des mesures de sécurité adéquates pour protéger les nourrissons/jeunes enfants contre le contact avec les surfaces chaudes.
  • Même après l’arrêt de l’appareil, le verre et/ou l’écran resteront chauds pendant une période prolongée.
  • Consultez votre revendeur spécialisé en cheminées local pour des écrans de sécurité et des protections de foyer afin de protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces écrans et protections doivent être fixés au sol.
  • Assurez-vous de maintenir les dégagements par rapport aux matériaux combustibles lors de la construction d’une tablette ou d’étagères au-dessus de l’appareil. Les températures élevées sur le mur ou dans l’air au-dessus de l’appareil peuvent faire fondre, décolorer ou endommager les décorations, un téléviseur ou d’autres composants électroniques. AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et ses composés, reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, ainsi qu’à des produits chimiques, y compris le BBP et le DEHP, reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.”

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences

nuisibles ; 2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’équipement sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. NOTE: Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou utilisés conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

1.2 approbation de la cotation 46

1.3 instructions générales 46

1.4 déballage et test de l’appareil 47

1.5 liste du matériel 48

1.6 informations sur la plaque signalétique 48

1.7 emplacement de l’étiquette 49

2.0 vue d’ensemble de l’installation 50

2.1 espace libre minimum par rapport aux combustibles 50

2.2 dégagements minimaux du manteau 51

2.4 installation et finition des appareils 53

3.0 information électrique 55

3.3 Installation optionnelle du contrôleur mural 57

4.0 schéma de câblage 58

4.1 Schéma de câblage NEFB36H-MF 58

4.2 Schéma de câblage NEFB42H-MF 59

5.0 fonctionnement 60

5.1 panneau de commande 60

5.2 télécommande de fonctionnement 61

5.3 contrôleur de fonctionnement pour montage mural 64

6.0 connectivité napoléonienne 65

6.1 connexion à l’application 66

6.2 utiliser l’application 68

6.2.1 réglage de la puissance 68

6.2.2 réglage de la chaleur 68

6.2.3 ember bed setting 69

6.2.4 réglage de la flamme 69

6.2.5 réglages des lumières accessoires 70

6.2.6 réglages de la minuterie 70

7.2 interrupteur de blocage du chauffage 71

8.0 pièces de rechange 72

L’information contenue dans ce manuel est réputée correcte au moment de l’impression. Wolf Steel Ltd. se réserve le droit de modifier ou de modifier toute information dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Les modifications, autres que rédactionnelles, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge. note:W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information générale Dimensions Numéro de modèle

Largeur de la garniture décorative

Hauteur de la garniture décorative

Appareil largeur extérieure

Appareil Hauteur de l’appareil

information générale

1.2 approbation de la cotation

Cet appareil a été testé conformément aux normes CSA pour les appareils électriques fixes et dédiés à un emplacement dans les États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d’aide lors de l’installation, veuillez contacter votre revendeur local.”

1.3 instructions générales

  • Cet appareil est conçu pour être entièrement encastré dans une enceinte.
  • Assurez-vous de tester l’appareil une fois installé dans le cadre fini pour vérifier que toutes les fonctions fonctionnent comme prévu.
  • Cet appareil peut être entretenu lorsqu’il est dans une enceinte.
  • L’appareil peut émettre une légère odeur inoffensive lors de sa première utilisation. Cette odeur est normale et est causée par le chauffage initial des éléments internes de l’appareil et ne se produira plus par la suite.
  • Si votre appareil ne dégage pas de chaleur lorsque cela est demandé, consultez la section “fonctionnement” de ce manuel pour plus d’informations.
  • Avant de brancher votre appareil dans une prise électrique, vérifiez que les disjoncteurs du circuit de la prise sont allumés.
  • Utilisez avec un parasurtenseur certifié CSA ou UL.
  • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation directement sous l’appareil. Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour une application dans les maisons préfabriquées lorsqu’il est installé selon ces instructions. Comme la plupart des appareils électroniques, votre nouvel appareil électrique a été conçu pour fonctionner à des températures comprises entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Pendant les mois d’hiver plus froids, laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer. Numéro de modèle Poids net Poids brut NEFB36H-MF 146 lbs (66.15 kg) 180 lbs (81.5 kg) NEFB42H-MF

176.5 lbs (80 kg) 211lbs (95.6 kg)

Description Appareil électrique Type d’appareil A encastrer uniquement Tension 120 V AC / 240 V AC * Watts

MAX 1465 W / 2930 W *

Ampères Circuit dédié de 15 AMP avec mise à la terre note: Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 au Canada.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information générale

1.4 déballage et test de l’appareil

Assurez-vous de déballer cet appareil à deux personnes. Référez-vous à la liste du matériel (voir la section “liste du matériel”) pour vous préparer à l’installation. Télécommande L’emplacement exact de l’emballage peut varier. Une partie de l’emballage peut être cachée pour plus de clarté. note: Gants Manuel Sac de matérielW415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information générale

La plaque signalétique doit rester avec l’appareil à tout moment. Elle ne doit pas être enlevée.

Ancrage pour cloisons sèches 4

Vis à métaux ST4x12 12

Bouchons en plastique 2

1.5 liste du matériel

1.6 informations sur la plaque signalétique

L’illustration ci-dessous n’est donnée qu’à titre indicatif. Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil pour obtenir des informations précises. note: ÈCHANTILLON A B C D E FW415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information générale

1.7 emplacement de l’étiquette

Surface Chaude Ne pas couvrir Modèle Numéro de série Wi-Fi DSN (Derrièrela finition) Schéma de câblage Attention Attention / Avertissement Étiquette FCC Plaque signalétique Câblage dur Schéma de câblage (à l'intérieur de l'unité)W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

vue d’ensemble de l’installation

Votre NEFB42H-BS est un appareil encastré. Sélectionnez un emplacement approprié qui n’est pas exposé à l’humidité et qui est éloigné des rideaux, des meubles et des zones à fort passage.

2.0 vue d’ensemble de l’installation

  • Risque d’incendie ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être pincé contre un bord tranchant. Attachez le cordon pour éviter les trébuchements ou les accrochages afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle. Ne faites pas passer le cordon sous les tapis. Ne couvrez pas le cordon avec des tapis, des coureurs ou des articles similaires. Disposez le cordon à l’écart des zones de passage pour éviter les trébuchements.
  • Risque d’incendie ! Pour éviter un incendie possible, ne bloquez pas l’entrée d’air ou l’échappement de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas sur des surfaces molles où les ouvertures pourraient être obstruées.
  • Risque d’incendie ! Ne soufflez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
  • Cet appareil électrique est testé et homologué pour être utilisé uniquement avec les accessoires optionnels approuvés. L’utilisation d’accessoires optionnels non spécifiquement testés pour cet appareil électrique pourrait annuler la garantie et/ ou entraîner un danger pour la sécurité.
  • Ne pas suivre exactement ces instructions peut entraîner un incendie ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures personnelles ou la mort. Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Cet appareil est lourd. Il est fortement recommandé que deux personnes l’installent pour des raisons de sécurité.
  • Si votre appareil est équipé d’un chauffage, assurez-vous que les évents du chauffage ne peuvent pas être recouverts de quelque manière que ce soit, car cela pourrait créer un risque d’incendie.
  • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil. Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux. note: L’interrupteur d’alimentation est situé en haut à droite de l’appareil. Veillez à ce que cet interrupteur soit toujours accessible. note: AVERTISSEMENT

2.1 espace libre minimum par rapport aux combustibles

Les mesures sont prises à partir de la façade en verre Fond

0” à la cheminée Côtés

vue d’ensemble de l’installation

  • Choisissez un emplacement qui n’est pas sujet à l’humidité et qui est situé à au moins 36” (91,4 cm) des matériaux combustibles tels que les rideaux, les meubles, la literie, le papier, etc.. AVERTISSEMENT

2.2 dégagements minimaux du manteau

  • La peinture ou la laque utilisée pour la finition de la cheminée doit être résistante à la chaleur afin d’éviter toute décoloration. AVERTISSEMENT Appareils Matériau de finition

1/4”min 1-1/2”max Appareils Matériaude finition 0”W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

vue d’ensemble de l’installation

  • Il est recommandé de terminer le revêtement mural avant de fixer complètement l’appareil.
  • Une fois le cadre brut et les matériaux de finition préparés et que l’alimentation électrique a été acheminée vers le côté droit de l’encastrement, l’appareil peut être installé.
  • La connexion électrique doit être effectuée avant de placer l’appareil en position (voir la section “informations électriques”).
  • Deux personnes doivent soulever l’appareil en position.
  • Afin d’éviter que l’isolant exposé ou le pare-vapeur entre en contact avec le corps de l’appareil, il est recommandé que les murs de l’enceinte de l’appareil soient “finis” (c’est-à-dire placoplâtre, etc.) comme vous finiriez tout autre mur extérieur d’une maison. Cela garantira que les dégagements par rapport aux matériaux combustibles sont maintenus à l’intérieur de l’enceinte. note: Dimensions de l’encadrement Modèle

NEFB36H-MF NEFB42H-MF

A (Largeur du cadre) 39 3/4” 45 3/4” B (Hauteur du cadre) 35 9/16” 39 9/16” C (Profondeur du cadre) 16 1/4” 16 1/4” Wall

vue d’ensemble de l’installation

2.4 installation et finition des appareils

ÉTAPE 1 : Retirez la garniture décorative avant en enlevant les 8 vis situées dans les coins de l’appareil. ÉTAPE 3 : Soulevez délicatement la vitre frontale pour la sortir de la fente située au fond de la chambre de combustion. Posez la vitre frontale sur une surface douce et non abrasive. ÉTAPE 2 : En gardant une main sur la porte vitrée pour éviter qu’elle ne cède, retirez les deux vis qui maintiennent la vitre avant en place. ÉTAPE 4: Après avoir terminé le câblage (voir la section “informations électriques”), soulevez avec précaution l’appareil pour le placer dans l’enceinte finie.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

vue d’ensemble de l’installation

ÉTAPE 5: À l’aide des vis à bois fournies, fixez l’appareil dans l’enceinte finie en le vissant de l’intérieur de la chambre de combustion à travers le trou d’accès dans l’un des avant-trous disponibles sur la languette de pliage, puis dans le côté de l’ossature. Ajustez l’appareil si nécessaire pour vous assurer qu’il est bien ajusté et aligné. ÉTAPE 6 : Fixez les capuchons en plastique (provenant du sac de quincaillerie) sur les panneaux réfléchissants pour couvrir les trous d’accès. ÉTAPE 7: Réinstallez la vitre frontale et la garniture décorative sur l’appareil pour terminer. ÉTAPE 8: Appareil fini.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information électrique Wall-mount controllerHardwiring

3.0 information électrique

Il est nécessaire de câbler en dur cet appareil. Un électricien qualifié doit câbler l’appareil directement au câblage domestique. Le fil et le disjoncteur d’alimentation doivent être évalués pour 120 V, avec un minimum de 15 ampères. Cet appareil doit être câblé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, à la dernière édition du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada Avant de câbler en dur l’appareil, retirez le couvercle du boîtier de commande en retirant les fixations comme indiqué.

1. Localisez le câble à 2 conducteurs ou à

3 conducteurs désiré sur le côté droit de l’enceinte pour l’installation du câblage en dur en fonction de la capacité de sortie de chaleur souhaitée de 120 V ou 240 V. (Fig.1).

2. Avec l’appareil dans le cadre brut, insérez

suffisamment dans l’enceinte pour localiser les fils d’alimentation sur le bornier. (Fig.2).

3. Insérez les fils de votre maison à travers la

plaque de couverture du boîtier de jonction avec le dispositif de soulagement de la tension (fourni) et localisez les fils à l’emplacement spécifié du bornier en fonction de la sélection de tension désirée. (Fig.3).

  • Éteignez complètement l’appareil et laissez-le refroidir avant de l’entretenir. L’entretien et la réparation de cet appareil électrique ne doivent être confiés qu’à une personne qualifiée. AVERTISSEMENT Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 A l'intérieur de l'appareil A l'extérieur de l'appareil Plaque de recouvrement de la boîte de jonction Soulagement de la tensionW415-10001346 | A-0 | 06.18.24

information électrique

1. Insérez le fil vert ou le fil de cuivre nu dans la

borne G désignée. Serrer la vis.

2. Insérer le fil neutre dans la borne N désignée.

3. Insérer le fil L1 dans la borne L1 désignée.

4. Assurez-vous que toutes les connexions sont

correctement serrées.

5. Réinstallez le couvercle de la boîte de jonction.

3.1 Installation de câblage 120 V

Si vous utilisez le contrôleur mural en option pendant l’installation, connectez le faisceau de câbles au connecteur à 4 broches situé à côté du bornier de câblage. note:

information électrique

3.2 Installation de câblage 240 V

1. Insérez le fil vert ou le fil de cuivre nu dans la borne

G désignée. Serrer la vis.

2. Insérer le fil neutre dans la borne N désignée.

3. Insérer le fil L1 dans la borne L1 désignée.

4. Insérer le fil L2 dans la borne L2 désignée.

5. S’assurer que toutes les connexions sont

correctement serrées.

6. Réinstaller le couvercle de la boîte de jonction.

Si vous utilisez le contrôleur mural en option lors de l’installation, connectez le faisceau de câbles au connecteur à 4 broches situé à côté du bornier de câblage. note:

3.3 Installation optionnelle du contrôleur mural

Le contrôleur mural est conçu avec un support de fixation encastré qui lui permet de se fixer directement au matériau de finition et n’a pas besoin d’être fixé à une solive. Faites passer le faisceau de fils du contrôleur mural du boîtier de jonction de la cheminée à l’emplacement souhaité pour le contrôleur mural. Il peut être nécessaire de fixer certains matériaux de finition à l’enceinte pour permettre la fixation du contrôleur mural.

4.0 schéma de câblage

4.1 Schéma de câblage NEFB36H-MF

4.2 Schéma de câblage NEFB42H-MF

Une fois que l’appareil a été connecté électriquement à un circuit mis à la terre et que le disjoncteur est en marche, il est prêt à fonctionner. note: Assurez-vous que les disjoncteurs du circuit de la maison pour l’alimentation électrique sont allumés. En cas de panne de courant, l’appareil perdra sa fonction de mémoire et se réinitialisera en mode usine lorsque l’alimentation sera rétablie.

5.1 panneau de commande

Le panneau de commande est situé dans le coin supérieur droit de l’appareil. Puissance Allume et éteint l’appareil. Chauffage Permet d’activer ou de désactiver le chauffage et la soufflerie. Réglages : H-0 : Chauffage et soufflerie éteints. H-1 : Chauffage et soufflerie en marche. FAN : Le chauffage est éteint et la soufflerie est en marche. Note : La fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant la touche enfoncée pendant 5 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, “LOC” s’affiche. Flamme Permet d’activer ou de désactiver l’effet de flamme. Réglages : F-1 : Style 1 - couleur jaune. F-0 : Flamme éteinte. Indicateur du mode ECO Indique que l’appareil fonctionne en mode ECO (économie d’énergie). Indicateur de mode Boost Indique que l’appareil fonctionne en mode Boost. Indicateur Wi-Fi Indique que l’appareil est connecté au réseau sans fil. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour entrer dans le mode de configuration Wi-Fi. L’indicateur clignote.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

fonctionnement Alimentation/ Standby Allumer/éteindre l’appareil. Chauffage Appuyez sur le bouton pour régler le mode de chauffage du foyer. H-0 : Le chauffage et la soufflerie sont éteints. FAN : Le chauffage est éteint et la soufflerie est en marche. H-1 : Le chauffage et la soufflerie sont activés. Note : La fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant la touche enfoncée pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, “LOC” s’affiche.

5.2 télécommande de fonctionnement

Caractéristiques : Puissance / Veille Réglage du chauffage : H-0, FAN, H-1 Mode ECO Mode Boost Réglage de la température Réglage de la couche de flamme Réglage de la couleur de la flamme Réglage de la luminosité de la flamme Réglage de la vitesse de la flamme Réglage de la couleur du lit de braises Réglage de la luminosité du lit de braises Réglage de l’éclairage supérieur Caractéristiques spéciales : Programmation 7/24 alerte fenêtre ouverteW415-10001346 | A-0 | 06.18.24

Minuterie 7/24 Appuyez sur la touche pour régler le jour et l’heure actuels. Lorsque “MON” commence à clignoter, utilisez to select pour sélectionner le jour actuel. Appuyez sur OK pour terminer le réglage. Lorsque les chiffres des heures commencent à clignoter, utilisez-les pour sélectionner l’heure actuelle. Appuyez sur OK pour terminer le réglage. Lorsque les chiffres des minutes commencent à clignoter, utilisez-les pour sélectionner les minutes en cours. Appuyez sur OK pour terminer le réglage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour régler l’heure hebdomadaire.

1. Appuyez sur la touche

et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.

logo ON apparaît à l’écran.

2. Lorsque “MON” commence à clignoter, utilisez

pour sélectionner le jour souhaité. Appuyez sur OK pour terminer le réglage.

3. Lorsque “18 ºC” commence à clignoter, utilisez

pour sélectionner l’heure. Press OK to confirm. Appuyez sur OK pour confirmer. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , 30 minutes sont ajoutées ou réduites. Appuyez à tout moment pour effacer les chiffres. Laissez l’heure et les minutes dans “--:--” pour ne pas configurer l’horaire.

4. When “18 ºC” starts flashing, use

pour sélectionner la température souhaitée pour activer le chauffage (fonction thermostat activée). Appuyez sur OK pour terminer le réglage.

5. Une fois l’étape 4 terminée, le logo

OFF s’affiche à l’écran. Répétez les étapes 3 pour régler l’heure du programme d’arrêt.

6. Répétez les étapes 1 à 5 pour régler l’heure de mise en marche et d’arrêt tous les jours.

  • Pendant le réglage de l’heure et de la programmation, le PCB ne peut recevoir le signal que lorsque le récepteur IR est orienté. Lorsque le signal est reçu avec succès, un BIP retentit.
  • Lors du réglage de l’heure et des minutes, chaque donnée indique un signal significatif et non pas seulement “écran en haut et écran en bas”.
  • “--:--” signifie qu’il n’y a pas de réglage de la minuterie.
  • Lorsque l’on appuie sur le bouton “haut ou bas” et qu’on le maintient enfoncé, les chiffres défilent beaucoup plus rapidement. ECO Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le chauffage avec une puissance réduite de moitié (mode ECO). Note : Lorsque l’appareil fonctionne en mode ECO, l’indicateur ECO s’allume sur le panneau de commande. Boost Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Boost pendant 30 minutes. Note: Lorsque l’appareil fonctionne en mode Boost, l’indicateur BST s’allume sur le panneau de commande. Thermostat Contrôle Réglage par défaut : OFF (affichage de C sur l’écran). Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour passer de ºC à ºF. Utilisez cette touche pour modifier les réglages. OFF 18 ºC [64 ºF], 19 ºC [66 °F], 20 °C [68 ºF], 21 ºC [70 ºF], 22 ºC [72 ºF], 23 ºC [74 ºF], 24 ºC [76 ºF], 25 ºC [78 ºF], 26 ºC [80 ºF], 27 ºC [82 ºF].W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

fonctionnement Flamme La couleur des flammes met à jour toutes les couches de flammes en même temps. Aucun réglage individuel de la couleur de la flamme n’est autorisé. Appuyez une fois sur le bouton, l’icône de la flamme 1 commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur le bouton, l’icône de la flamme 2 commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur le bouton, les icônes de la flamme 1 et de la flamme 2 commencent à clignoter. Utilisez les boutons pour modifier les paramètres de luminosité. Flamme 1 Couleur jaune Flamme 2 Couleur orange Flamme 1+2 Les deux couleurs YF4 (100%) YF3 (75%) YF2 (50%) YF1 (25%) YF0 (OFF) OF4 (100%) OF3 (75%) OF2 (50%) OF1 (25%) OF0 (OFF) F-1 Les deux flammes sont allumées (100 %) Défaut F-0 Les deux flammes sont éteintes (0%) Vitesse de la flamme Contrôlez la vitesse de la flamme. Appuyez sur le bouton, l’icône de la vitesse de la flamme commence à clignoter sur l’écran LCD Utiliser pour modifier les réglages.

  • S-1 La vitesse de la flamme met à jour toutes les couches de flamme en même temps. Aucune couche individuelle de réglage de la vitesse de la flamme n’est autorisée. Couleur et luminosité du lit de braises Réglage par défaut : L01. Appuyez une fois sur le bouton, l’icône de la couleur du lit de braises commence à clignoter. Utiliser pour modifier les paramètres.
  • L-C (Cycle) Appuyez à nouveau sur le bouton, l’icône de luminosité commence à clignoter. Utiliser pour modifier les paramètres.
  • B-0 (OFF) Couche de flamme Appuyez sur le bouton des flammes multiples, l’icône MF commence à clignoter. Utilisez pour diminuer et augmenter le nombre de couches de flammes. C-3- Couche 1- ON, Couche 2 - ON, Couche 3 - ON ( Défaut) C-2- Couche 1- ON, Couche 2 - ON, Couche 3 - OFF C-1- Couche 1- ON, Couche 2 - OFF, Couche 3 - OFF Lumière supérieure Appuyez sur le bouton, l’icône LED supérieure commence à clignoter. Utiliser pour modifier les paramètres.

Puissance Allumer/éteindre l’appareil. Flamme ON/OFF Permet d’activer/désactiver l’effet de flamme. 2 Réglages : F-0 : Tous les effets lumineux sont désactivés F-1 : Couleur de la flamme OF4 et YF4 ; vitesse de la flamme S-3, couleur de la couche de braises L1 ; luminosité du lit de braises B-F. Sélection du mode Permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Réglage par défaut : H-0 Réglages : H-0 : Le chauffage et le ventilateur sont désactivés. FAN : Le chauffage est désactivé et la soufflerie est activée. H-1 : Le chauffage et la soufflerie sont activés. ECO : Le chauffage fonctionne en mode économique. BST : Le chauffage est en mode amélioré, le ventilateur fonctionne à grande vitesse. Note : La fonction de contrôle du chauffage peut être activée/désactivée en maintenant la touche enfoncée pendant 3 secondes. Lorsque la fonction de chauffage est désactivée, “LOC” s’affiche. Contrôle du thermostat Appuyez une fois sur ce bouton pour augmenter la température de 1 °C (2 °F). Démarrage à partir de 18 °C (64 °F). Maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes pour passer de ºC à ºF. Lorsque la température atteint 27 ºC [82 ºF], appuyez une nouvelle fois sur ce bouton, la température s’éteint et l’unité d’affichage s’éteint. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour redémarrer à partir de 18 ºC [64 ºF]. Réglages : 18 ºC [64 ºF], 19 ºC [66 °F], 20 °C [68 ºF], 21 ºC [70 ºF], 22 ºC [72 ºF], 23 ºC [74 ºF], 24 ºC [76 ºF], 25 ºC [78 ºF], 26 ºC [80 ºF], 27 ºC [82 ºF] et OFF. Note : Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour passer de ºC à ºF.

5.3 contrôleur de fonctionnement pour montage muralW415-10001346 | A-0 | 06.18.24

connectivité napoléonienne

6.0 connectivité napoléonienne

Accédez à votre appareil à distance en téléchargeant l’application Napoleon Home depuis votre magasin d’applications.Pour accéder à l’application, vous devrez créer un compte en suivant les instructions fournies dans l’application (voir ci-dessous pour plus de détails).En associant votre appareil à l’application Napoleon Home via WiFi, vous pouvez contrôler tous les modes et fonctions de l’appareil.Toutes les notifications et alarmes sont envoyées via l’application pour vous permettre de rester connecté facilement.Téléchargez l’application Napoleon Home dans votre magasin d’applications (Google Play ou Apple App Store).Note : Cette application nécessite Android 7.0 ou iOS 13.0.Créez un compte avec l’application Napoleon Home ou connectez-vous en utilisant les informations de votre compte Facebook, Google ou Apple.Saisissez les informations relatives à l’utilisateur et créez un mot de passe pour le compte. Sélectionnez le pays dans lequel se trouve l’appareil.Les informations saisies à l’étape 3 seront enregistrées dans l’application Napoléon Home et une confirmation sera envoyée à l’adresse électronique fournie.Ouvrez votre boîte aux lettres électronique et sélectionnez le lien de confirmation. Note : Le lien de confirmation doit être ouvert sur l’appareil sur lequel l’application Napoléon Home est installée.Si aucun courriel n’est trouvé, cliquez sur “Renvoyer le lien de confirmation” et vérifiez le dossier des courriers indésirables.

COMMENT ÇA MARCHE ? Scannez ce code QR pour accéder directement au site web de Napoleon Home App.

connectivité napoléonienne

6.1 connexion à l’application

1. Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé

2. Appuyez sur le bouton Wi-Fi du panneau de

commande de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 The Wi-Fi icon on the touch panel will start flashing. note:

3. Sélectionnez “Ajouter un appareil” et acceptez les autorisations (Fig. 3 & 4).W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

4. Rechercher des appareils et sélectionner l’appareil dans la liste (Fig. 5 & 6).

5. Sélectionnez le Wi-Fi souhaité et connectez-vous

en saisissant le mot de passe Wi-Fi de votre domicile (Fig. 7 & 8).

6. Une fois l’appareil connecté au point d’accès, il est

possible de lui attribuer un surnom afin de le rendre plus reconnaissable (Fig. 9).W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

connectivité napoléonienne

6.2.1 réglage de la puissance

6.2.2 réglage de la chaleur

Réglage de la puissance : Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil. . Arrêt Pas de chaleur. Ventilateur uniquement Ne met en marche que le ventilateur pour faire circuler l’air l’air sans chaleur. Activé Le chauffage est en marche et fonctionne à pleine puissance. ECO Mode économie d’énergie, le chauffage fonctionne à mi-puissance. Boost Augmenter l’accélération du ventilateur pendant 30 minutes et le chauffage fonctionne à pleine puissance. Thermostat Le chauffage s’allume et s’éteint automatiquement pour réguler la température de la pièce à la température de consigne souhaitée. Les réglages de luminosité ne sont pas accessibles sur cette page d’accueil lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est allumé, naviguez vers les onglets inférieurs pour modifier les réglages de l’écran du foyer. Réglage de la chaleur : Le réglage de la chaleur peut être sélectionné à partir de l’onglet “chaleur” de la page d’accueil de l’appareil. La température ambiante actuelle est affichée sur l’onglet température et mise à jour pour refléter la température cible lorsque le mode thermostat est sélectionné.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

connectivité napoléonienne

6.2.3 ember bed setting

6.2.4 réglage de la flamme

Réglage du lit de braises : Sélectionnez les couleurs et les paramètres de luminosité du lit de braise dans la liste de l’onglet du lit de braise ou activez la fonction de cycle automatique ou de luminosité pulsée pour faire défiler toutes les couleurs disponibles. Réglage de la flamme : Contrôlez l’affichage des différentes couleurs de flammes en ajustant le curseur pour chaque couleur de flamme. Les couches de flammes peuvent être désactivées ou activées à l’aide des boutons de basculement correspondants. La vitesse de la flamme peut également être réglée.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

connectivité napoléonienne

6.2.5 réglages des lumières accessoires

6.2.6 réglages de la minuterie

Réglage des lumières accessoires : La luminosité de l’écran météo peut être contrôlée dans l’application, soit sur la page d’accueil lorsque l’appareil est éteint, soit dans l’onglet inférieur des lumières. L’éclairage latéral est également contrôlé à partir de l’onglet lights. La sélection de la chaleur de l’ampoule et la luminosité peuvent être modifiées dans cette section. Réglages de la minuterie : La fonction de minuterie est accessible à partir de la page principale. Sélectionnez dans la liste des durées prédéfinies pour régler une minuterie qui éteindra l’appareil une fois le compte à rebours terminé.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

  • Polissez en utilisant un chiffon doux, légèrement humidifié avec un produit à base d’huile d’agrumes.
  • Ne pas utiliser de polish pour laiton ou de nettoyants ménagers car ces produits endommageront les garnitures métalliques. Aérations :
  • Utilisez un aspirateur ou un chiffon pour enlever la poussière et la saleté des zones de chauffage et des bouches d’aération. Verre :
  • Utilisez un nettoyant de bonne qualité pulvérisé sur le chiffon ou la serviette. Séchez soigneusement avec un essuie-tout ou un chiffon sans peluches.
  • Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de sprays liquides ou tout nettoyant qui pourrait rayer la surface. Plastique :
  • Essuyez doucement avec un chiffon légèrement humidifié et une solution douce de liquide vaisselle et d’eau tiède.” Les piles doivent être éliminées conformément aux lois et réglementations locales. Certaines piles peuvent être recyclées et peuvent être acceptées pour élimination dans votre centre de recyclage local. Consultez votre municipalité pour obtenir des instructions de recyclage.
  • Éteignez toujours l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le déplacer. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
  • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou l’asperger d’eau. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. AVERTISSEMENT

7.2 interrupteur de blocage du

chauffage Cette cheminée est dotée d’un interrupteur qui peut être actionné pour fournir des moyens de verrouillage physique pour le chauffage. Cet interrupteur est situé au-dessus du panneau tactile pour fournir des mesures supplémentaires pour verrouiller le fonctionnement du chauffage. Pour accéder à l’interrupteur de verrouillage, retirez la garniture décorative et la vitre avant.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

8.0 pièces de rechange

  • Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ce manuel ou de n’utiliser que des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou corporels. Contactez votre revendeur pour toute question concernant les prix et les politiques en matière de pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées auprès de votre revendeur/distributeur agréé. Pour les pièces de rechange sous garantie, une photocopie de la facture originale sera nécessaire pour honorer la réclamation. Lors de la commande de pièces de rechange, fournissez toujours les informations suivantes :
  • Modèle et numéro de série de l’appareil
  • Date d’installation de l’appareil
  • Description de la pièce
  • Finition Les pièces, les numéros de pièces et la disponibilité sont sujets à changement sans préavis. Les pièces identifiées comme étant en stock seront livrées dans un délai de 2 à 5 jours ouvrables pour la plupart des destinations de livraison. Les pièces non identifiées comme étant en stock seront livrées dans un délai de 2 à 4 semaines, dans la plupart des cas. Les pièces identifiées comme étant des “SO” (commandes spéciales) peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour être livrées.

Vitre de projection de flamme - avant W300-10002536 W300-10002537

Voyant LED supérieur W405-10000213

Voyant LED de la flamme avant ou du milieu W405-10002554 W405-10002555

Des précautions doivent être prises lors de l’enlèvement et de la mise au rebut de tout verre brisé ou de tout composant endommagé. Veillez à aspirer les débris de verre à l’intérieur de l’appareil avant de le mettre en service. note: Les articles peuvent ne pas correspondre exactement à l’illustration. Le tableau continue à la page 75W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

Moteur du réflecteur W435-10002558

Assemblage du ventilateur de l’appareil de chauffage W010-10002559

Carte de circuit imprimé d’alimentation W190-0260

Panneau de contrôle tactile W190-10002567

Carte de protection du câblage W190-10002568

Carte de connexion du contrôleur mural W190-10002569

Capteur de température W190-10000219

Récepteur de télécommande W190-10000217

Interrupteur à fusée W660-0175

Kit de jeu de bûches* W370-10002550 W370-10002551

Tige de réflecteur - arrière W010-10002560 W010-10002561

Tige de réflecteur - milieu W010-10002562 W010-10002563

Broche de réflecteur - avant W010-10002564 W010-10002565

Panneau réfléchissant - côté gauche W475-10002542 W475-10002543

Panneau réfléchissant - côté droit W475-10002544 W475-10002545

  • Éteignez complètement l’appareil et laissez-le refroidir avant de l’entretenir. L’entretien et la réparation de cet appareil électrique ne doivent être confiés qu’à une personne qualifiée. symptôme problème solution L’appareil ne s’allume pas lorsque le bouton/ interrupteur d’alimentation est mis en position “ON”. L’appareil n’est pas branché sur une prise électrique. Vérifier la prise et brancher l’appareil si nécessaire. Les branchements ne sont pas corrects. Voir la section “Installation par câblage”. L’appareil a surchauffé et l’interrupteur thermique de sécurité s’est déclenché. Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis branchez l’appareil ou remettez le disjoncteur en marche. Problème au niveau de la carte de circuit imprimé principale. Inspecter la carte de circuit imprimé et la remplacer si nécessaire. L’appareil s’éteint et ne se rallume pas. Le disjoncteur de la maison s’est déclenché. Réinitialiser le disjoncteur de la maison. Le fusible de l’appareil a sauté. Remplacer le fusible. L’appareil a surchauffé et l’interrupteur thermique de sécurité s’est déclenché. Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes pour réinitialiser l’interrupteur thermique, puis branchez l’appareil ou remettez le disjoncteur en marche. L’appareil est revenu aux défaut paramètres. Panne de courant. Reprogrammer l’appareil pour qu’il retrouve ses réglages d’origine (ne s’applique pas à tous les appareils). La télécommande ne fonctionne pas. Piles faibles ou usées. Remplacer les piles de la télécommande. Dysfonctionnement du récepteur de la télécommande. Assurez-vous que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Remplacer le panneau de commande. Aucun air chaud ne sort de l’appareil. Le réglage du chauffage n’est pas sélectionné. Voir la section “fonctionnement”. Le chauffage a été verrouillé. Voir la section “fonctionnement”. La température de la pièce est supérieure que le réglage de l’appareil (s’il est réglé sur la température ambiante). Réinitialiser le réglage de la température. L’appareil a surchauffé et l’interrupteur thermique de sécurité s’est déclenché. Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes. Les connexions des fils durs sont ne sont pas correctes. Voir la section “Installation du câblage”. Problème de chauffage. Inspecter le ventilateur et le chauffage et les remplacer si nécessaire. Le chauffage s’arrête automatiquement. La pièce est trop chaude. Le chauffage est équipé d’un thermostat intégré qui l’éteint automatiquement lorsque la température préréglée est atteinte. Il se rallume aussi automatiquement si la température de la pièce descend en dessous de la température préréglée.

symptôme problème solution Flamme faible ou inexistante La luminosité de la flamme n’a pas été sélectionnée. Voir la section “fonctionnement”. Les LED de la flamme sont défectueuses. Inspecter la LED et la remplacer si nécessaire. Problème de carte principale de la carte PCB Inspecter la carte de circuit imprimé principale et la remplacer si nécessaire. L’éclairage supérieur ne s’allume pas ou ne s’atténue pas La luminosité n’est pas sélectionnée. Voir la section “fonctionnement”. Problème du LED du lit de braises. Inspectez les LED du lit de braises et remplacez-les si nécessaire. Problème de carte de circuit imprimé principale. Inspecter la carte de circuit imprimé principale et la remplacer si nécessaire. Le lit de braises ne s’allume pas ou ne diminue pas d’intensité. La luminosité n’est pas sélectionnée. Voir la section “fonctionnement”. Problème de LED lit de braises. Inspectez les DEL du lit de braises et remplacez-les si nécessaire. Problème de carte de circuit imprimé principale. Inspecter la carte de circuit imprimé principale et la remplacer si nécessaire. L’appareil ne s’allume pas et émet un long bip continu lorsqu’il est mis sous tension/branché. 120/240V Le PCB de protection a détecté un défaut dans la connexion d’alimentation. Consulter le revendeur local. Inspecter la connexion du fil d’alimentation. LED clignotante “OH”. L’appareil a surchauffé et l’interrupteur thermique de sécurité s’est déclenché. Débranchez l’appareil ou coupez le disjoncteur. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes, puis branchez l’appareil ou mettez le disjoncteur en marche. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. LED clignotante “E-1”. Code d’erreur pour l’élément chauffant. Consulter le revendeur local. Inspecter le faisceau de câbles / remplacer l’ensemble soufflerie et chauffage. LED clignotante “E-2”. Code d’erreur pour la soufflerie. Consulter le revendeur local. Inspecter le faisceau de câbles / remplacer l’ensemble soufflerie et chauffage. LED clignotante “E-11”. Code d’erreur pour le capteur de température. Consulter le revendeur local. Inspecter / remplacer le capteur de température. LED clignotante “E-25”. La température ambiante de la pièce est trop élevée pour continuer à chauffer, ce qui pourrait entraîner une hyperthermie. Le chauffage a été éteint jusqu’à ce que la température ambiante de la pièce atteigne un niveau sûr. Une fois que la température de la pièce est inférieure à 30 °C, vous pouvez reprendre l’utilisation de l’appareil. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. LED clignotante “E-27”. La température ambiante de la pièce a considérablement baissé, peut- être à cause d’une porte ou d’une fenêtre ouverte. Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. Éteignez et rallumez la cheminée. LED clignotante “E-28”. Le foyer n’a détecté aucune action de la part de l’utilisateur au cours des dernières 24 heures, le chauffage a été automatiquement éteint. Reprendre immédiatement le fonctionnement de l’appareil. LED clignotante “E-29”. Pendant la configuration Wi-Fi, l’appareil n’est pas en mesure de se connecter à l’appareil. Reprenez le mode de configuration Wi-Fi et essayez de reconnecter l’appareil.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

Garantie Prime Des Appareils Électriques Napoléon Conditions et Limitations Toutes les spécifi cations et les conceptions sont sujettes àmodifi cations sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux produits. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée. Les appareils électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien, une agence de service, ou un distributeur qualifi é(e) ou autorisé(e) avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon. Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces de rechange durant les première 2 années de la garantie prime. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs, les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL. Les ampoules et fusibles NE SONT PAS couvert par le garantie.Dans la première année seulement, les coûts de main- d’oeuvre relatifs aux réparations garanties sont couverts.

  • La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil spécifi que. Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n d’effectuer une réclamation de garantie. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes: La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale. Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux. Cette garantie prime ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus, ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie prime ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion, ou la décoloration causée par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par manipulation des bûches PHAZER

Au cours de les première 2 années seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Après la première année, Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre, ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est défi nie comme ci-dessus, et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif, ou indirect.Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon. Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce produit. Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques, ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de Napoléon. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la Garantie Prime ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation. Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera. Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant.W415-10001346 | A-0 | 06.18.24

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Napoleon

Modèle : Elevation Electric Fireplace NEFB42H-MF

Catégorie : Cheminée