Ionic Sauna - Sauna facial Medel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ionic Sauna Medel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sauna facial à vapeur, technologie ionique, réservoir d'eau de 80 ml, temps de chauffe rapide. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le soin du visage, aide à ouvrir les pores, améliore l'hydratation de la peau. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le réservoir d'eau, utiliser de l'eau distillée pour éviter les dépôts calcaires. |
| Sécurité | Déconnexion automatique en cas de surchauffe, ne pas utiliser près de l'eau ou dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter, convient à un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ionic Sauna Medel
Questions des utilisateurs sur Ionic Sauna Medel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna facial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ionic Sauna - Medel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ionic Sauna de la marque Medel.
MODE D'EMPLOI Ionic Sauna Medel
10. Technische Daten
Modell-Nr. 95160 Medel Ionic SaunaSpannungsversorgung 220-240V~50/60HzLeistung 260WSchutzklasseII / Kurzbetrieb max. 15 min Irrtum und Änderungen vorbehalten Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air.Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.Sincères salutations,Votre équipe Medel
1. Contenu de la livraison
1 Sauna facial ionique Ionic Sauna1 Verre doseur1 Mode d’emploi AVERTISSEMENT
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur- veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren- nent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
- Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut. FRANÇAIS Sommaire
1. Contenu de la livraison ................................ 21
2. Consignes de sécurité ................................ 22
10. Données techniques ................................. 26
100133_MEDEL BD IONIC SAUNA 95160_USER MANUAL_REV.01_05..06.2017.indd 20-21 05/06/2017 14:15:0322 23
2. Consignes de sécurité
Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. RISQUE L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Le symbole CE atteste que ce produit répond aux exigences de la Communauté européenne imposées au fabricant. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Fabricant L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond ainsi à la classe de sécurité2. Consignes de sécurité importantes avant utilisation Avertissement
- L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage et une exploitation professionnelle dans le secteur médical. Utilisez cet appareil uniquement pour un usage domestique privé.
- Les réparations peuvent être effectuées uniquement par les centres de service autorisés, car elles nécessitent des pièces et des outils spéciaux. Dans le cas contraire, la garantie estannulée.
- N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez d’une pathologie cardiaque, de rougeurs, inflammations, gonflements, zones sensibles, diabète, plaies, brûlures, eczéma ou psoriasis.
- En cas de grossesse ou de problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
- Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés aux appareils électriques. Assurez-vous que l’appareil ne puisse pas être utilisé par des enfants sans surveillance.
- Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil et le câble d’alimentation sont intacts. En cas d’endommagements, l’appareil ne doit pas être utilisé.
- Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension locale correspond à la tension indiquée sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau (par ex. près d’une baignoire, d’un évier, etc.).
- N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez un bain, une douche ou lorsque vous dormez.
- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Conservez l’appareil dans un endroit sûr.
- Ne posez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau!
- Tenez l’appareil et le câble d’alimentation éloignés des surfaces chaudes. Consignes de sécurité importantes lors de l’utilisation Avertissement
- En cas de perturbation lors de l’utilisation, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez la prise du secteur.
- Lors de l’utilisation, n’approchez pas votre visage à moins de 25cm de la buse, sinon vous risquez de vous brûler avec la vapeur chaude. Lors de l’utilisation, fermez les yeux et protégez les zones sensibles à la chaleur.
- N’utilisez pas l’appareil plus de 15minutes.
- Ne secouez pas l’appareil lors de son utilisation. Vous risquez de vous ébouillanter ou de vous brûler.
- Interrompez l’utilisation en cas de douleurs ou d’indispositions et consultez votre médecin.
- N’utilisez pas l’appareil sous des couvertures, serviettes, etc.
- Retirez vos bijoux du cou et du visage avant chaque utilisation.
- Si l’appareil est tombé dans l’eau par inadvertance, débranchez immédiatement la prise. Faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Consignes de sécurité importantes après utilisation Attention
- Éteignez l’appareil après son utilisation et débranchez la prise du secteur.
- Ne débranchez jamais la prise du secteur en tirant sur le câble ou avec des mains humides.
- Nettoyez l’appareil après utilisation afin d’éviter l’accumulation de graisse et d’autres résidus. Ceci permet de garantir un fonctionnement optimal et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
- Laissez entièrement refroidir l’appareil avant de le réutiliser.
- Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
3. Familiarisation avec l’appareil
L’utilisation du sauna facial ionique Ionic Sauna offre un point de départ idéal pour le soin de beauté du visage. La peau de votre visage est ainsi préparée de façon optimale à d’autres traitements, comme le nettoyage en profondeur, les masques, etc. Les salons de beauté débutent très souvent leurs soins du visage par un traitement à la vapeur. La vapeur revigorante facilite la circulation sanguine de la peau, ouvre les pores et rend les impuretés plus faciles à éliminer. Vous bénéficiez ainsi d’un bon point de départ pour chaque type de soin du visage. Grâce à l’ouverture des pores, les produits de soin peuvent pénétrer en profondeur dans la peau et voir leur effet amélioré. Le sauna facial Ionic Sauna dispose d’un générateur d’ions intégré. Celui-ci réalise un enrichissement des molécules d’eau émanant de la peau avec des ions et assure une purification avancée de la vapeur. Les ions offrent ainsi une hydratation approfondie du visage, ainsi que la formation d’un épiderme plus doux et d’une structure de tissus cutanés de meilleure qualité.
4. Utilisation conforme aux recommandations
Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation sur le visage humain. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux! 100133_MEDEL BD IONIC SAUNA 95160_USER MANUAL_REV.01_05..06.2017.indd 22-23 05/06/2017 14:15:0324 25
5. Ouverture du réservoir d’eau
- Installez l’appareil sur une surface ou une table plane, solide, stable et ne craignant pas l’eau. Ne jamais tenir l’appareil dans les mains pendant l’utilisation. Attention
- Utilisez l’appareil uniquement avec de l’eau distillée! N’utilisez pas d’eau du robinet qui pourrait occasionner des dépôts de calcaire dans l’appareil et ainsi altérer son fonctionnement et sa durée de vie. N’utilisez pas d’huile, d’herbes ou d’autres substances aromatisantes à la place de l’eau.
- Remplissez le verre doseur fourni avec de l’eau distillée. Eau distillée
- Prélevez le réservoir et ouvrez la fermeture à vis.
- Versez lentement et soigneusement l’eau distillée à l’aide du verre doseur dans le réservoir d’eau au moins jusqu’au repère «min» et au maximum jusqu’au repère «max». La quantité d’eau à hauteur de remplissage maximum est suffisante pour une utilisation d’environ 15minutes. Refermez le réservoir d’eau avec la fermeture à vis. 150mL 75mL
- Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil jusqu’à l’entendre s’enclencher.
- Réglez l’angle de la buse à la hauteur souhaitée. Attention Ne réglez pas la buse lorsqu’elle est en fonctionnement! Vous risqueriez de vous brûler les doigts.
- Nettoyez votre visage avec une serviette humide avant utilisation.
N’utilisez pas le sauna facial ionique au-delà de 15minutes par jour. Une utilisation de 2 à 3 fois par semaine est recommandée. Une fois les préparations nécessaires du «Chapitre 6. Mise en service» effectuées, vous pouvez commencer à utiliser votre appareil. Pour commencer l’utilisation, suivez les étapes suivantes:
- Branchez la prise au secteur et appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT. Le témoin de contrôle s’allume en bleu et la fonction ions est activée. L’appareil commence à chauffer l’eau distillée. Après environ 30 secondes, la vapeur commence à s’échapper de la buse. Après environ 1 minute, la vapeur est suffisamment importante et vous pouvez commencer le traitement.
- En appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT, le témoin de contrôle s’allume en rouge et la fonction ions est désactivée.
- Placez lentement votre visage en direction du jet de vapeur, de sorte que l’intégralité de votre visage soit couvert de vapeur et que son effet soit agréable et ne soit pas trop chaud. Si l’effet de la vapeur est trop chaud, éloignez-vous de la buse pour éviter de vous brûler. Avertissement Veillez à ne pas approcher votre visage à moins de 25cm de la buse. Vous risquez sinon de lui infliger des rougeurs ou des brûlures. L’appareil s’éteint automatiquement quand il ne contient plus d’eau ou après 15minutes.
- Déconnectez maintenant la fiche de la prise.
Lavez votre visage à l’eau froide après utilisation. Appliquez désormais une crème ou un masque de visage. Les pores ouverts font pénétrer les substances en profondeur dans la peau.
- Laissez refroidir l’appareil pendant 10minutes. Passez ensuite au nettoyage de l’appareil, comme décrit dans le chapitre «8. Nettoyage». 100133_MEDEL BD IONIC SAUNA 95160_USER MANUAL_REV.01_05..06.2017.indd 24-25 05/06/2017 14:15:0426 27
Assurez-vous d’avoir débranché la prise avant le nettoyage. • Videz et nettoyez le réservoir d’eau après chaque utilisation et enlevez la graisse ou les autres impuretés• Le réservoir d’eau est adapté au lave-vaisselle et peut y être lavé le cas échéant.• Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil après le nettoyage. • Nettoyez la buse et l’appareil de base avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez- le.
9. Élimination des déchets
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
10. Données techniques
N° du modèle 95160 Medel Ionic SaunaAlimentation électrique 220-240V~50/60HzPuissance 260WClasse de sécuritéII / Durée d’utilisation max. 15min Sous réserve d’erreurs et de modifications Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de peso, tensión sanguínea, temperatura corporal, pulso, belleza, bebés y aire.Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones.Atentamente,El equipo de Medel
Notice Facile