Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Composant pneumatique industriel

OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Composant pneumatique industriel Festo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P Festo au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Venturi avec électrodistributeur et capteur de vide
Modèle OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P
Diamètre nominal de la buse 1,4 mm
Type de vide Dépression élevée (H)
Largeur du corps 20 mm (norme NPT)
Raccords pneumatiques Alimentation et vide : raccords enfichables QS ; échappement : silencieux ouvert
Position de repos NO, ouvert hors tension avec impulsion d'éjection (OE)
Raccordement électrique Connecteur mâle M12x1, 5 pôles
Capteur de vide 2 sorties de commutation PNP, afficheur LCD
Affichage LCD avec touches de commande
Pression de service 2 ... 6 bar (raccords QS/GN/PL) ou 2 ... 8 bar (raccords QO/GO/PO)
Plage de mesure de pression -1 ... 0 bar
Tension de service nominale 24 V DC ± 15 %
Consommation électrique maximale 270 mA (variante -2P)
Température ambiante 0 ... 50 °C
Degré de protection IP65
Fonctions principales Commutation, économie d'air, diagnostic, apprentissage, commande manuelle auxiliaire mécanique et électrique
Réglages d'usine Comparateur de valeurs seuil, logique NO, économie d'air active, code sécurité OFF
Certifications cUL us - Listed (OL), RCM Mark, KC Mark
Matériau du boîtier Alu moulé sous pression / Polyamide renforcé (selon taille)

FOIRE AUX QUESTIONS - OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P Festo

Comment mettre en service le venturi OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P ?
Appliquez la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1). Une dépression est générée au niveau du raccord de vide (2). La valeur de pression s'affiche et l'appareil est prêt à fonctionner. Pour les variantes -CE/-CPE, activez d'abord la tension de service puis appliquez un signal d'entrée sur la broche 5.
Comment régler la durée de l'impulsion d'éjection ?
En mode RUN, appuyez sur le bouton EDIT, puis sur la touche B. Appuyez à nouveau sur EDIT, puis réglez le temps (en ms) avec les touches A et B. Maintenez EDIT enfoncé 3 secondes pour revenir au mode RUN. La durée peut être réglée de 20 à 9999 ms selon la variante.
Comment configurer les sorties de commutation ?
En mode RUN, appuyez sur le bouton EDIT. La sortie A clignote. Utilisez la touche A ou B pour sélectionner la sortie, puis appuyez sur EDIT. Réglez la fonction de commutation (comparateur de valeurs seuil ou à fenêtre), les points de commutation, l'hystérésis et la logique (NO/NC) à l'aide des touches A et B.
Que faire si l'impulsion d'éjection ne détache pas la pièce ?
Vérifiez que la vis d'étranglement n'est pas complètement fermée. Ouvrez-la légèrement pour augmenter l'intensité de l'impulsion. Augmentez également la durée de l'impulsion (voir réglage). Assurez-vous que les tuyaux ont le diamètre intérieur minimal recommandé (voir notice).
Comment utiliser la fonction d'économie d'air ?
La fonction d'économie d'air est activée par défaut. Elle réduit la consommation d'air en désactivant la génération de vide lorsque le point de commutation SP1 est atteint. Pour l'activer/désactiver, en mode EDIT, appuyez sur la touche A, puis sur EDIT, et réglez [ON] ou [OFF] avec les touches A et B.
Comment effectuer un apprentissage des points de commutation ?
Réglez le vide pour le premier point d'apprentissage (par exemple, pièce saisie). Appuyez simultanément sur la touche A et le bouton EDIT. La valeur est prise en compte. Réglez le second point (pièce non saisie) et appuyez à nouveau sur A+EDIT. Les points de commutation sont calculés automatiquement.
Que signifie le code d'erreur Er21 ?
Er21 indique un court-circuit sur la sortie Out A. Vérifiez que la sortie n'est pas en surcharge et examinez le câblage. Si le problème persiste, remplacez l'appareil.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Mettez l'appareil hors circuit (tension et air comprimé). Sortez le tiroir du filtre avec précaution jusqu'au premier cran. Extrayez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. Repoussez le filtre dans le boîtier et rentrez le tiroir.
Comment restaurer les réglages d'usine ?
Coupez la tension de service. Maintenez enfoncées les touches A, B et EDIT simultanément, puis remettez la tension. Relâchez les touches lorsque l'affichage s'allume. Les réglages d'usine sont restaurés.
Quelles sont les conditions d'alimentation électrique ?
L'alimentation doit être une source TBTP selon CEI 60204-1, avec une tension de 24 V DC ± 15 %. Utilisez exclusivement des circuits électriques TBTS. Le connecteur M12 doit être serré à max. 0,5 Nm. La longueur de câble maximale est de 20 m.

Questions des utilisateurs sur OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P Festo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Composant pneumatique industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Festo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P de la marque Festo.

MODE D'EMPLOI OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P Festo

Traduction de la notice originale

Table des matières

1 À propos de ce document.... 5

1.1 Documents applicables.... 5
2 Sécurité....5
2.1 Instructions de sécurité.... 5
2.2 Usage normal.... 5
2.3 Certification UL.... 5

3 Informations complémentaires....6

4 Service après-vente.... 6

5 Vue d'ensemble du produit.... 6

5.1 Structure du produit....7

5.1.1 Variantes de produits....7

5.1.2 Éléments d'affichage.... 10

5.2 Fonction....14

5.2.1 Fonctions de commutation....15

5.2.2 Commande du distributeur.... 16

5.2.3 Fonction d'économie d'air.... 18

5.2.4 Optimisation de la durée du transport.... 19

5.2.5 Surveillance et diagnostic....19

5.2.6 Valeurs mesurées.... 20

5.2.7 Fonction d'apprentissage.... 21

5.2.8 États de fonctionnement et structure du menu.... 22

6 Montage.... 26

7 Installation.... 29

7.1 Installation pneumatique.... 29

7.2 Installation électrique.... 31

8 Mise en service.... 33

8.1 Mise en service du venturi.... 33

8.2 Réglage de l'Intensité de l'impulsion d'éjection.... 34

9 Commande et fonctionnement.... 35

9.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection.... 35
9.2 Configurer les sorties de commutation.... 36
9.3 Régler le comportement de commutation d'une sortie de commutation.... 36
9.4 Définir le canal de message de diagnostic.... 37
9.5 Apprentissage du point de commutation.... 38
9.6 Supprimer les valeurs de pression minimales ou maximales....39
9.7 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression...... 39
9.8 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression.... 40
9.9 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression....40
9.10 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression.... 41
9.11 Commande manuelle auxiliaire mécanique.... 41

9.12 Commande manuelle auxiliaire électrique....41
9.13 Activer le code de sécurité....42
9.14 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air.... 42
9.15 Restauration des réglages d'usine.... 43
10 Maintenance et entretien....43
11 Dépannage....44
11.1 Niveaux de diagnostic....44
11.2 Messages d'erreur et codes d'erreur....45
11.3 Dysfonctionnements....47
12 Démontage....48
13 Mise au rebut....48
14 Caractéristiques techniques....48

1 À propos de ce document

Tous les documents disponibles sur le produit → www.festo.com/sp.

Document Produit Contenu
Instructions Barrette de raccordementOABM-PMontage

2.1 Instructions de sécurité

  • N'utiliser le produit que dans l'état d'origine sans apporter de modifications non autorisées.
  • N'utiliser le produit que dans un état technique parfait.
  • N'utiliser le produit qu'à l'intérieur de bâtiments.
  • Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation.
  • Le produit est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Dans un environnement domestique, le produit peut être à l'origine de dysfonctionnements haute fréquence pouvant nécessiter des mesures d'antiparasitage.
  • Tenir compte des indications sur l'étiquette produit.
  • Respecter toutes les consignes nationales et internationales en vigueur.
  • Respecter les dispositions locales en matière de protection de l'environnement pour la mise au rebut.

2.2 Usage normal

Le produit est utilisé conformément à l'usage normal pour générer du vide.

2.3 Certification UL

Les informations de cette section, associées à la marque de certification UL figurant sur le produit, s'appliquent en vue du respect des conditions de certification d'Underwriters Laboratories Inc. (UL) pour les États-Unis et le Canada.

Informations concernant la certification UL
Code de catégorie de produit QUYX (USA)QUYX7 (Canada)
Numéro de fichier E322346
Normes prises en compte UL 61010-1C22.2 No.61010-1
Informations concernant la certification UL
Marquage ULcULUS LISTED

Tab. 2 Informations concernant la certification

L'unité doit être alimentée par une source de courant répondant aux exigences imposées à un circuit à énergie limitée selon CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou à une source à puissance limitée (LPS) selon CEI/EN/UL/CSA 60950-1 ou CEI/EN/UL/CSA 62368-1 ou à un circuit de classe 2 selon NEC ou CEC.

3 Informations complémentaires

  • Accessoires → www.festo.com/catalogue.
  • Pièces de rechange → www.festo.com/spareparts.

4 Service après-vente

Pour toute question d'ordre technique, se mettre en relation avec l'interlocuteur Festo le plus proche → www.festo.com.

5 Vue d'ensemble du produit

5.1 Structure du produit

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Structure du produit - 1

1 Impulsion d'éjection par électrodistributeur (Eject)
2 Électrodistributeur de vide
3 Commande manuelle auxiliaire mécanique des électrodistributeurs
4 Raccord d'alimentation (1)
5 Raccord d'échappement/silencieux (3)
6 Raccord de vide (6)
7 Boîtier avec trous de fixation

8 Vanne pour le changement du filtre
9 Corps du filtre avec œilleton
10 Vis d'étranglement pour la régulation de l'impulsion d'éjection
11 Capteur de vide avec affichage LCD et touches de commande → Fig.2
12 Raccord électrique
13 Taille OVEM-...-C

Fig. 1 Éléments de commande et raccordements

i Corps du filtre avec œilleton uniquement avec OVEM-...-B/-BN

5.1.1 Variantes de produits

Variante de produit Code Signification
Venturi OVEM Venturi avec électrodistributeur et commande manuelle auxiliaire
Variante de produit Code Signification
Diamètre nominal de la buse Laval-05 0,45 mm
-07 0,7 mm
-10 0,95 mm
-14 1,4 mm
-20 2,0 mm
-30 3,0 mm
-H DépressionélevéeType de vide
-L Débit d'aspiration élevé
Taille de corps/Largeur-B 20 mm de large, norme ISO
-BN 20 mm de large, NPT
-C 36 mm de large, norme ISO
Raccords pneumatiques-QStous les raccords avec raccords enfichables QS (-B-QS/-C-QS)
Tous les raccords sont des raccords enfichables QS en pouces (-BN-QS)
-QOAlimentation/raccordement du vide avec raccords enfi-chables QS, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-B-QO/-C-QO)
Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfi-chables QS en pouces, raccord d'échappement avec si-lencieux ouvert (-BN-QO)
Tous les raccords avec taraudage G (-B-GN/-C-GN)-GN
Tous les raccords avec taraudage NPT (-BN-GN)
-GOAlimentation/raccordement du vide avec taraudage G, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-B-GO/-C-GO)
Alimentation/raccordement du vide avec taraudage NPT, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-BN-GO)
-PLpréparé pour barrette de raccordement P, raccord de vide et raccord d'échappement avec raccords enfi-chables QS (-B-PL/-C-PL)
préparé pour barrette de raccordement P, raccord de vide et raccord d'échappement avec raccords enfi-chables QS en pouces (-BN-PL)
Variante de produit Code Signification
Raccords pneumatiques -POPréparé pour barrette de raccordement P, raccord du vide avec raccords enfichables QS, raccord d'échappe-ment avec silencieux ouvert (-B-PO/-C-PO)
Préparé pour barrette de raccordement P, raccord de vide avec raccords enfichables QS en pouces, raccord d'échappement avec silencieux ouvert (-BN-PO)
Position de repos du ventu-ri-ON NO, ouverthors tension (génération de vide)
-OE NO, ouverthors tension (génération de vide) avec impul-sion d'éjection
-OPE NO, ouverthors tension (génération de vide) avec impul-sion d'éjection électrique (-C)
-CN NF, ferméhors tension (pas de génération de vide)
-CE NF, ferméhors tension (pas de génération de vide) avec impulsion d'éjection
-CPE NF, ferméhors tension (pas de génération de vide) avec impulsion d'éjection électrique (-C)
Raccordement électrique -NConnecteur mâle M12 (à 5 pôles)
Capteur de vide
-Sans capteur de vide (entrée de commutation PNP)
-1PD 1 sortie de commutation PNP, avec afficheur
-2P 2 sorties de commutation PNP
-2N 2 sorties de commutation NPN
-PU 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 0 ... 10 V
-PI 1 sortie de commutation PNP, 1 sortie analogique 4 ... 20 mA
Affichage du vide alternatif
-bar (-B/-C), InHg (-BN)
-B bar (-BN)
-W InH20 (-BN)
-H InHg (-B/-C)

Tab. 3 Synoptique des variantes

5.1.2 Éléments d'affichage

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Éléments d'affichage - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["A"]
    B --> C["B"]
    C --> D["msec"]
    D --> E["SP HY min max NO NC"]
    E --> F["Teach In Option Lock"]
    F --> G["Edit"]
    G --> H["A"]
    G --> I["C"]
    I --> J["B"]
    J --> K["7"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#fff,stroke:#333
    style H fill:#fff,stroke:#333
    style I fill:#fff,stroke:#333
    style J fill:#fff,stroke:#333

1 Segment d'affichage sortie de commutation Out A
2 Segment d'affichage sortie de commutation Out B (excepté OVEM-...-1PD)
3 Segment d'affichage entrée de commutation In A1 (excepté OVEM-...-1PD)
4 Afficheur alphanumériques à 4 caractères
5 Barre de symboles pour les fonctions

Fig. 2 Affichage LCD et touches de commande

6 Barre de symboles à droite : affichage graphique de l'état actuel des entrées numérique TOR ou de l'état du distributeur
7 Touche B
8 A-Taste
9 Bouton EDIT
10 Barre de symboles à gauche : affichage graphique de la valeur de pression actuelle rapportée à la valeur de mesure maximale de la plage de mesure

Symbole Description
Comparateur de valeurs de seuil sélectionné
Symbole Description
"[SP]" Point de commutation
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Éléments d'affichage - 2Comparateur à fenêtre sélectionné
"[SP]" + "[min]" Point de commutation inférieur
"[SP]" + "[max]" Point de commutation supérieur
"[HY]" Hystérésis
"[NO]/"/"[NF]" Logique de commutation contact à fermeture (normalement ouvert)/Contact à ouverture (normalement fermé)
"[TeachIn]" Fonction d'apprentissage (Teach-In) active
"[Option]" Fonction économie d'air activée
"[Lock]" Code de sécurité actif
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Éléments d'affichage - 3Les segments affichent ce qui suit :- état actuel des entrées numérique TOR- état actuel du distributeur→ Tab. 5 OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI : affichages supplémentaires des barres de symboles - Exemples et→ Tab. 6 OVEM-...-1PD : affichages supplémentaires des barres de segments - exemples

Tab. 4 Symboles apparaissant sur l'affichage

AffichageDescription
Le segment L10 est allumé L'électrodistributeur de vide est commuté.
Le segment L14 est allumé L'électrodistributeur d'impulsion d'éjection est commuté.
Les segments L17 + "[A]" sont allumés et "[min]" clignoteAffichage de la valeur de pression minimale
Segments L17 + "[A]" allumés et "[max]" clignoteAffichage de la valeur de pression maxi-male
AffichageDescription
Segments L18 + "[B]" allumés et "[msec]" + "[_l~l_] " clignotentDurée impulsion d'éjection
Les segments L1, L3, L4, L5 sont allumés et Diagnostic des durées d'évacuation et de mise sous pression
"[msec]" + "[_l~] " + "[min]" clignotent Affichage du temps d'évacuation minimal
"[msec]" + "[_l~] " + "[max]" clignotent Affichage de la durée d'évacuation maximale
"[msec]" + "[_l~] " + "[min]" clignotent Affichage du temps de mise sous pression minimal
"[msec]" + "[_l~] " + "[max]" clignotent Affichage de la durée de mise sous pression maximale
"[msec]" + "[_l~] " + "[SP]" + "[max]" clignotentAffichage/Réglage de la valeur limite de la durée d'évacuation
"[msec]" + "[_l~] " + "[SP]" + "[max]" clignotentAffichage/réglage de la valeur limite du temps de mise sous pression
Les segments L1, L2, L5, L6 sont allumés et l'affichage "-" - "[Option]" clignoteRéglage de la fonction d'économie d'air (mode EDIT)" : fonction d'économie d'air activée" : fonction économie d'air non activée
Segments L1, L2, L5, L6 allumés et "[Lock]" clignoteRéglage du code de sécurité (1...9999) : le code de sécurité n'est pas actif
Segments L10 + "[B]" allumés + affichage "Fonction supplémentaire de la commande manuelle auxiliaire électrique via les touches de commande Électrodistributeur de vide commuté
Segments L14 + "[B]" allumés + affichage "Fonction supplémentaire de la commande manuelle auxiliaire électrique via les touches de commande Impulsion d'éjection par électrodistributeur (Eject) activée
Affichage Description
Le segment L10 est allumé L'électrodistributeur de vide est com-muté.
Le segment L12 est allumé L'électrodistributeur d'impulsiond'éjection est commuté.
Le segment L16 est allumé L'entrée de commutation numériqueDI1 (aspiration) est activée.
Le segment L18 est allumé l'entrée de commutation TOR DI2(éjection) est activée.
Les segments L17 + "[A]" sont alluméset "[min]" clignoteAffichage de la valeur de pression mi-nimale
Segments L17 + "[A]" allumés et"[max]" clignoteAffichage de la valeur de pressionmaximale
Les segments L1, L3, L4, L5 sont allu-més etDiagnostic des durées d'évacuation etde mise sous pression
"[msec]" + "[_l-"] + "[min]" clignotent Affichage du temps d'évacuation mini-mal
"[msec]" + "[_l-"] + "[max]" clignotent Affichage de la durée d'évacuationmaximale
"[msec]" + "[^l-]" + "[min]" clignotent Affichage du temps de mise sous pres-sion minimal
"[msec]" + "[^l-]" + "[max]" clignotent Affichage de la durée de mise souspression maximale
"[msec]" + "[^l-]" + "[SP]" + "[max]"clignotentAffichage/Réglage de la valeur limitede la durée d'évacuation
"[msec]" + "[^L_] " + "[SP]" + "[max]" clignotentAffichage/réglage de la valeur limite du temps de mise sous pression
Les segments L1, L2, L5, L6 sont allu-més et l'affichage "" - "[Option]" clignoteRéglage de la fonction d'économie d'air (mode EDIT)" : fonction d'économie d'air ac-tivée"" : fonction économie d'air non activée
Segments L1, L2, L5, L6 allumés et "[Lock]" clignoteRéglage du code de sécurité (1...9999) : le code de sécurité n'est pas actif
Segments L10 + "[B]" allumés + affi-chage ""Fonction supplémentaire de la com-mande manuelle auxiliaire électrique via les touches de commande. Électrodistributeur de vide commuté
Segments L12 + "[B]" allumés + affi-chage ""Fonction supplémentaire de la com-mande manuelle auxiliaire électrique via les touches de commande. Impulsion d'éjection par électrodistrib- buteur (Eject) activée

Tab. 5 OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI : affichages supplémentaires des barres de symboles – Exemples
Tab. 6 OVEM-...-1PD : affichages supplémentaires des barres de segments – exemples

5.2 Fonction

Aperçu des fonctions

L'OVEM est un venturi avec transmission numérique des valeurs de consigne et réelles ainsi que des possibilités de diagnostic et de paramétrage. La configuration s'effectue via les touches de commande. Les messages de diagnostic s'affichent sur l'afficheur.

Fonction OVEM-...-2P/2N /PU/PIOVEM-... -1PD
Commande de l'alimentation en air comprimé avec 2 fonctions de distributeur → 5.2.2 Commande du distributeurxx
Fonction d'économie d'air → 5.2.3 Fonction d'économie d'air x x
Fonction OVEM-...-2P/2N /PU/PIOVEM-... -1PD
Commande manuelle auxiliaire électrique et mécanique→ 9.12 Commande manuelle auxiliaire électrique et→ 9.11 Commande manuelle auxiliaire mécaniquexx
Surveillance de la mise sous vide par le capteur de pression intégré et fonctions de surveillance avancées→ 5.2.5 Surveillance et diagnosticxx
Fonction Auto-Drop :génération d'une impulsion d'éjection automatique/impulsion d'éjection électrique pour une suppression accélérée du vide et une dépose sûre→ 5.2.2 Commande du distributeurx-
génération d'une impulsion d'éjection/impulsion d'éjection électrique via un signal de pilotage sur l'entrée de commutation numérique (éjection) DI2-x

Tab. 7 Aperçu des fonctions

5.2.1 Fonctions de commutation

L'électrodistributeur pour la génération de vide commute en tant que contact NF ou NO, selon la version, lorsqu'il est mis sous pression avec de l'air comprimé.

Les fonctions de commutation permettent de configurer les sorties de commutation. Le mode de commutation des sorties de commutation peut être défini en tant que comparateur de valeurs de seuil ou à fenêtre.

Comparateur de valeurs de seuilContact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)
Fonction de commutation :- 1 point de commutation (SP1)Mode TEACH ^1) :- 2 points d'apprentissage (TP1, TP2)- SP1 = 12 (TP1+TP2)Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fonctions de commutation - 1Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fonctions de commutation - 2

1) TP1 = valeur de pression minimale, TP2 = valeur de pression maximale, indépendamment de l'ordre d'apprentissage Tab. 8 Comparateur de valeurs de seuil : réglage du point de commutation SP1 et de l'hystérésis HY

Comparateur à fenêtre Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF)
Fonction de commutation :- 2 points de commutation(SP1, SP2)Mode TEACH1):- 2 points d'apprentissage(TP1, TP2)Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fonctions de commutation - 3Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fonctions de commutation - 4

1) TP1 = valeur de pression minimale, TP2 = valeur de pression maximale, indépendamment de l'ordre d'apprentissage Tab. 9 Comparateur à fenêtre : réglage des points de commutation SP1 et SP2 et de l'hystérésis HY

Code Sortie de commutation A Sortie de commutation B Entrées de commutation
-1PD Sortie de commutation àcommutation positive cap-teur de pression sortie A- 2 entrées de commutation àcommutation positive
-2P Sortie de commutation àcommutation positive cap-teur de pression sortie ASortie de commutation àcommutation positive cap-teur de pression sortie B oucanal de message de diag-nosticEntrée de commutation àcommutation positive
-2N Sortie de commutation àcommutation négative cap-teur de pression sortie ASortie de commutation àcommutation négative cap-teur de pression sortie B oucanal de message de diag-nosticEntrée de commutation àcommutation négative
-PI Sortie de commutation àcommutation positive cap-teur de pression sortie ASortie analogique4 ... 20 mA videEntrée de commutation àcommutation positive
-PU Sortie de commutation àcommutation positive cap-teur de pression sortie ASortie analogique 0 ... 10 VvideEntrée de commutation àcommutation positive

Tab. 10 Variantes de sorties et d'entrées de commutation

5.2.2 Commande du distributeur

Commande de l'impulsion d'éjection

- Fonction Auto-Drop (excepté OVEM-...-1PD)

L'impulsion d'éjection est générée après le changement de signal « Aspiration ».

La durée de l'impulsion d'éjection peut être

réglée→ 9.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection.

Vue d'ensemble du produit

- Impulsion d'éjection commandée par signal/impulsion d'éjection électrique (uniquement OVEM-...-1PD)

L'impulsion d'éjection est générée par un signal de pilotage au niveau de l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2. La durée de l'impulsion d'éjection peut être réglée par la durée du signal de pilotage au niveau de l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2. En fonction du signal d'entrée, l'électrodistributeur de vide ou l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection est commandé.

i

Destruction du capteur de vide due à la surpression (-CPE/-OPE)

Le canal d'échappement est hermétiquement fermé pendant l'impulsion d'éjection. Ce qui peut créer une surpression au niveau du raccord de vide et détruire le capteur de vide.

- Utiliser l'impulsion d'éjection électrique uniquement dans les systèmes à vide ouverts.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Destruction du capteur de vide due à la surpression (-CPE/-OPE) - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["End"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    subgraph Time_Steps
        direction LR
        A --> B --> C --> D --> E
        B --> C --> D --> E
        C --> F
    end
    note right of B: Auto-Drop tab

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Destruction du capteur de vide due à la surpression (-CPE/-OPE) - 2

flowchart
graph TD
    A["OVEM"] --> B["CE"]
    B --> C["CPE"]
    C --> D["1PD"]
    D --> E["1"]
    E --> F["2"]
    F --> G["3"]
    G --> H["4"]
    H --> I["5"]
    I --> J["End"]

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Destruction du capteur de vide due à la surpression (-CPE/-OPE) - 3

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    subgraph Time Points
        direction LR
        A --> B --> C --> D --> E
    end
    note right of D: Auto-Drop t_ab

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Destruction du capteur de vide due à la surpression (-CPE/-OPE) - 4

flowchart
graph TD
    A["OVEM"] --> B["OE"]
    B --> C["OPE"]
    C --> D["1PD"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

1 Signal de pilotage au niveau de l'entrée de commutation TOR (aspiration) DI1

2 Signal de pilotage au niveau de l'entrée de commutation TOR (éjection) DI2 (OVEM-...-1PD uniquement)

3 Position de commutation de l'électrodistributeur de vide

4 Position de commutation de l'électrodistributeur d'impulsion d'éjection

5 Raccord de vide (2)

tab Durée impulsion d'éjection

Fig. 3 Comportement de commutation de la commande du distributeur

5.2.3 Fonction d'économie d'air

La fonction d'économie d'air réduit la consommation d'air pendant la phase d'évacuation.

Vue d'ensemble du produit

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fonction d'économie d'air - 1

line | t | p | | ---- | ----- | | 0 | 0 | | Peak | ~7 kPa | | Midpoint | ~6 kPa | | End | 0 |

1 Hystérésis

3 Valeur seuil « Activer l'aspiration »

2 Valeur de seuil « Désactiver l'aspiration » = point de commutation SP _A1

4 Impulsion d'éjection

Fig. 4 Mode de fonctionnement de la fonction d'économie d'air

Quand la valeur de pression a atteint le point de commutation SP1 2, la génération de vide est désactivée. Un clapet anti-retour interne empêche la baisse du vide. Le vide peut toutefois diminuer lente-ment en raison de fuites dans l'ensemble du système (p. ex. si la pièce présente des surfaces ru-gueuses). Pour réduire la consommation énergétique, la génération du vide n'est réactivée que si la valeur passe en dessous de la valeur seuil inférieure 3.

La fonction d'économie d'air est activée au départ de l'usine.

Lors du transport de pièces à usiner perméables à l'air, le vide diminue rapidement, ce qui provoque l'activation fréquente et inutile de la génération du vide. Dans ce cas, il s'avère judicieux de désactiver la fonction d'économie d'air ➔ 9.14 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air.

5.2.4 Optimisation de la durée du transport

Pour les variantes à 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI), la durée du transport peut être optimisée en utilisant la sortie de commutation Out B.

Le vide requis pour le transport est commandé par la sortie de commutation Out A. Pour optimiser la durée du transport, il est possible p. ex., de saisir la pièce à usiner avec le vide minimum utilisable requis dès la mise sous vide. Le vide minimum requis est surveillé par la sortie de commutation Out B.

5.2.5 Surveillance et diagnostic

Le venturi possède des fonctions de surveillance permettant une détection précoce des dysfonctionnements ou des erreurs pendant le fonctionnement.

- Surveillance de paramètres de processus (valeur de la pression au niveau du raccord du vide, points de commutation, sorties de commutation et entrées de commutation, temps d'évacuation t_E , temps de mise sous pression t_B et valeurs limites)

Vue d'ensemble du produit

- Messages de diagnostic 11.1 Niveaux de diagnostic

- Détection des erreurs 11 Dépannage

Les messages de diagnostic apparaissent sur l'afficheur.

Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), la sortie de commutation Out B peut aussi être utilisée comme canal de message de diagnostic (dl 1 ou dl 2)

→ 9.4 Définir le canal de message de diagnostic.

Les fonctions de surveillance sont activées au départ usine (hormis la surveillance des temps d'évacuation et de mise sous pression). La surveillance temporelle peut être activée via le réglage des valeurs limites pour le temps d'évacuation et le temps de mise sous

pression→ 9.7 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression.

5.2.6 Valeurs mesurées

Valeur de pression (vide)

La valeur de pression (vide) est mesurée en continu entre le raccord de vide et le filtre.

i

Avec OVEM-...-20/30-C, la valeur de pression (vide) est mesurée entre le filtre et le clapet anti-retour.

Les valeurs de pression minimale et maximale mesurées sont enregistrées. En cas de coupure de la tension de service du venturi, ces valeurs sont réinitialisées.

Cycle

Un cycle couvre la période entre le début de l'évacuation et le début de la nouvelle évacuation en passant par l'éjection.

Temps d'évacuation et temps de mise sous pression

Le temps d'évacuation t_E est mesuré du début de l'évacuation jusqu'à ce que le point de commutation SP1 de la sortie de commutation soit atteint.

Le temps de mise sous pression t_B est mesuré du début de la mise sous pression jusqu'à l'instant où la valeur de pression (vide) passe en dessous de -50 mbar.

Vue d'ensemble du produit

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Temps d'évacuation et temps de mise sous pression - 1
1 Point de commutation SP1
tE Temps d'évacuation
2 Point de rappel RSP1
tB Temps de mise sous pression

Fig. 5 Cycle - exemple pour Out A (Air-save)

La séquence représentée des états de commutation et signaux de pilotage s'applique à toutes les variantes de produit, hormis OVEM-...-1PD. Séquence pour OVEM-...-1PD → Fig.3

5.2.7 Fonction d'apprentissage

La fonction d'apprentissage permet de configurer les points de commutation et la surveillance temporelle pendant le temps d'exécution.

Apprentissage statique

Selon la commande d'apprentissage, un point de commutation (SP) ou 2 points de commutation (SP1, SP2) sont déterminés à partir de 2 points d'apprentissage. La détermination des points de commutation s'effectue statiquement. Autrement dit, la valeur de mesure reste constante pendant toute la procédure d'apprentissage. Pendant l'exécution de la procédure d'apprentissage, la fonction d'économie d'air est désactivée pendant toute la durée de la procédure.

Apprentissage dynamique

Les valeurs de consigne sont calculées au sein de la procédure d'apprentissage à partir d'une durée. Le processus est utilisé pour définir les temps d'évacuation et de mise sous pression. ➔ Fig.6 Une fois l'apprentissage démarré, les temps t_E et t_B sont mesurés à chaque cycle. En présence de plusieurs cycles, une moyenne des temps est calculée. Après l'arrêt de l'apprentissage, une réserve de fonctionnement de 100 % est ajoutée aux moyennes calculées.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Apprentissage dynamique - 1

line | Time Segment | Pulse Position | Annotation | | ------------ | -------------- | ------------------ | | Start | -50 mbar | -50 mbar | | Peak 1 | SP1 | -50 mbar | | Peak 2 | -50 mbar | -50 mbar | | Peak 3 | SP1 | -50 mbar | | Peak 4 | -50 mbar | -50 mbar | | Peak 5 | SP1 | -50 mbar |

1 Temps de transport

4 Cycle 2

2 Temps de retour

5 Cycle N

3 Cycle 1

Fig. 6 Mode de fonctionnement de l'apprentissage dynamique - exemple OVEM-...-CE/-CPE

5.2.8 États de fonctionnement et structure du menu

Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

Symbole Signification
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 1Retour automatique au mode RUN après expiration du temps de surveillance (ici 80 secondes)
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 2Appuyer sur le bouton EDIT pendant 3 secondes : retour manuel au mode RUN
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 3Un symbole clignote sur l'afficheur (ici segment d'affichage sortie de commutation Out A)
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 4Saisie bloquée/non bloquée
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 5Appuyer sur une seule touche (ici la touche A)
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 6Appuyer sur la touche A ou B, régler la valeur
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 7Appuyer simultanément sur des touches (ici : touche B et bouton EDIT)
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 8
○ EDITAppuyer sur le bouton Edit
Symbole Signification
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 9Branchement
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 10Affichage des erreurs
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 11Réinitialiser les valeurs
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 12Cycle
Électrodistributeur de vide commuté
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 13Électrodistributeur d'impulsion d'éjection commuté
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 14Le point d'apprentissage est pris en compte
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - États de fonctionnement et structure du menu - 15Le menu Spécial (SPEC) est actif (réglage de la fonction d'économie d'air, du code sécurité, du temps d'évacuation max. et du temps de mise sous pression max.)

Tab. 11 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu

Mode RUN

  • État initial après la mise sous tension de service
  • Affichage de la valeur de mesure actuelle (pression relative)
  • Affichage des états des signaux des électrodistributeurs
  • Affichage des entrées et des sorties sélectionnées

Vue d'ensemble du produit

Mode SHOW

  • Affichage des réglages actuels
    – Affichage et suppression des valeurs de pression minimales et maximales
  • Affichage et suppression des temps d'évacuation et de mise sous pression minimum et maximum
    – Affichage des messages de diagnostic

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Mode SHOW - 1

flowchart
graph TD
    A["RUN-mode"] --> B{CE/OE OPTION}
    B -->|Yes| C["SP min 0.00"]
    B -->|No| D["SP max 0.00"]
    C --> E["HY 0.00"]
    D --> E
    E --> F["min 0.00 In A1"]
    F --> G["max 0.00 In A1"]
    G --> H["A"]
    I["Timeout"] --> J{CE/OE OPTION}
    J -->|Yes| K["SP min 0.00"]
    J -->|No| L["SP max 0.00"]
    K --> M["HY 0.00"]
    L --> M
    M --> N["Clear"]
    O["NO TIMEOUT"] --> P{CE/OE}
    P -->|Yes| Q["msec min 0.00"]
    P -->|No| R["msec max 0.00"]
    Q --> S["HY 0.00"]
    R --> S
    S --> T["Clear"]
    U["Start"] --> V{CE/OE OPTION}
    V -->|Yes| W["SP min 0.00"]
    V -->|No| X["SP max 0.00"]
    W --> Y["HY 0.00"]
    X --> Y
    Y --> Z["Clear"]
    AA["Start"] --> AB{CE/OE}
    AB -->|Yes| AC["msec min 0.00"]
    AB -->|No| AD["msec max 0.00"]
    AC --> AE["HY 0.00"]
    AD --> AE
    AE --> AF["Clear"]
    AG["Start"] --> AH{CE/OE}
    AH -->|Yes| AI["msec min 0.00"]
    AH -->|No| AJ["msec max 0.00"]
    AI --> AK["HY 0.00"]
    AJ --> AK

1 Sous-menu uniquement disponible avec OVEM-...-2P/-2N/-PU/-PI
Fig. 7 Structure du menu mode SHOW

Vue d'ensemble du produit

Mode EDIT

  • Réglage de paramètres
  • Utilisation de la commande manuelle auxiliaire électrique (FORC)

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Mode EDIT - 1

flowchart
graph TD
    A["RUN-mode"] --> B["EDIT(Cancel)"]
    B --> C{IS}
    C -->|A B| D["EDIT"]
    C -->|B| E["EDIT"]
    D --> F["LS"]
    E --> G["IN A1"]
    F --> H{IF}
    H -->|A B| I["EDIT"]
    H -->|B| J["EDIT"]
    I --> K["SP"]
    J --> L["SP"]
    K --> M["SP_min"]
    L --> N["SP"]
    M --> O["SP_max"]
    N --> P["HY"]
    O --> Q["HY"]
    P --> R["EDIT"]
    Q --> S["EDIT"]
    R --> T["NO"]
    S --> U["NO"]
    T --> V["EDIT"]
    U --> W["EDIT"]
    V --> X["EDIT"]
    W --> Y["EDIT"]
    X --> Z["EDIT"]
    Y --> AA["EDIT"]
    Z --> AB["EDIT"]
    AA --> AC["EDIT"]
    AB --> AD["EDIT"]
    AC --> AE["EDIT"]
    AD --> AF["EDIT"]
    AE --> AG["EDIT"]
    AF --> AH["EDIT"]
    AG --> AI["EDIT"]
    AH --> AJ["EDIT"]
    AI --> AK["EDIT"]
    AJ --> AL["EDIT"]
    AK --> AM["EDIT"]
    AL --> AN["EDIT"]
    AM --> AO["EDIT"]
    AN --> AP["EDIT"]
    AO --> AQ["EDIT"]
    AP --> AR["EDIT"]
    AQ --> AS["EDIT"]
    AR --> AT["EDIT"]
    AS --> AU["EDIT"]
    AT --> AV["EDIT"]
    AU --> AW["EDIT"]
    AV --> AX["EDIT"]
    AW --> AY["EDIT"]
    AX --> AZ["EDIT"]
    AY --> BA["EDIT"]
    AZ --> BB["EDIT"]
    BA --> BC["EDIT"]
    BB --> BD["EDIT"]
    BC --> BE["EDIT"]
    BD --> BF["EDIT"]
    BE --> BG["EDIT"]
    BF --> BH["EDIT"]
    BG --> BI["EDIT"]

1 Sous-menu disponible uniquement avec OVEM-...-CE/-OE/-CPE/-OPE
Fig. 8 Structure du menu mode EDIT

Montage

Mode TEACH

- Reprise de la valeur mesurée actuelle pour la définition de points de commutation

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Mode TEACH - 1

1 Sous-menu disponible uniquement avec OVEM-...-2P/-2N
Fig. 9 Structure du menu mode TEACH

6 Montage

i

Une position de montage inadaptée peut nuire au fonctionnement du produit.

  • Éviter l'accumulation de condensats dans l'appareil en l'installant dans une position appropriée.
  • L'air d'échappement doit pouvoir s'échapper sans entrave.

Montage

Fixation directe

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fixation directe - 1

Fig. 10 Fixation directe sur le côté

Variante Vis Couple de serrage
OVEM-...-05/-07/-10-...-B/-BN M5 max. 2,5 Nm
OVEM-...-14/-20-...-B/-BN M4 max. 2,5 Nm
OVEM-...-20/-30-...-C M6 max. 2,5 Nm

Tab. 12 Taille et couple de serrage des vis en cas de fixation directe sur le côté

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fixation directe - 2

Fig. 11 Fixation directe à l'arrière

Variante Vis Couple de serrage
OVEM-...-05/-07/-10/-14/-20-...-B/-BN M3 max. 0,8 Nm
OVEM-...-20/-30-...-C M4 max. 0,8 Nm

Tab. 13 Taille et couple de serrage des vis en cas de fixation directe à l'arrière

Montage sur rail DIN

i

Mode de fixation uniquement autorisé pour les tailles OVEM-...-05/-07/-10/-14/-20-B/-BN

Accessoires montage sur rail DIN → www.festo.com/catalogue

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Montage sur rail DIN - 1
1 Fixation pour rail DIN
2 Vis

Fig. 12 Montage sur rail DIN

  1. Monter l'embase de montage sur la fixation pour rail DIN 1.
  2. Accrocher l'OVEM avec la fixation pour rail dans le rail DIN, pousser dans la direction de la flèche.
  3. Fixer sur le rail DIN avec la vis 2.

Fixation avec une équerre de fixation

i

Mode de fixation uniquement autorisé pour les tailles OVEM-...-05/-07/-10/-14/-20-...-B/-BN

Accessoire équerre de fixation → www.festo.com/catalogue

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Fixation avec une équerre de fixation - 1

Fig. 13 Montage avec équerre de fixation

Variante Vis Couple de serrage
OVEM-...-05/-07/-10-...-B/-BN M5 max. 2,5 Nm
OVEM-...-14/-20-...-B/-BN M4 max. 2,5 Nm

Tab. 14 Taille et couple de serrage des vis en cas de montage avec équerre de fixation

Fixation sur barrette de raccordement P

OVEM-...-B/-BN : fixation possible sur une barrette de raccordement P avec 8 emplacements maximum.

OVEM-...-C : fixation possible sur une barrette de raccordement P avec 4 emplacements maximum. Instructions de montage, barrette de raccordement P OABM-P → www.festo.com/sp

7 Installation

7.1 Installation pneumatique

Variante Symbole graphique Variante Symbole graphique
OVEM-...-QO-CNOVEM-...-GO-CNFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 1OVEM-...-QO-CEOVEM-...-GO-CEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 2
OVEM-...-QO-CPEOVEM-...-GO-CPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 3OVEM-...-QO-CPEOVEM-...-GO-CPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 4
OVEM-...-QS-CNOVEM-...-GN-CNFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 5OVEM-...-QS-CEOVEM-...-GN-CEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 6
OVEM-...-QS-CPEOVEM-...-GN-CPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 7OVEM-...-QS-CPEOVEM-...-GN-CPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 8
OVEM-...-QO-ONOVEM-...-GO-ONFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 9OVEM-...-QO-OEOVEM-...-GO-OEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 10
Variante Symbole graphiqueVariante Symbole graphique
OVEM-...-QO-OPEOVEM-...-GO-OPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 11OVEM-...-QO-OPEOVEM-...-GO-OPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 12
OVEM-...-QS-ONOVEM-...-GN-ONFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 13OVEM-...-QS-OEOVEM-...-GN-OEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 14
OVEM-...-QS-OPEOVEM-...-GN-OPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 15OVEM-...-QS-OPEOVEM-...-GN-OPEFesto OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation pneumatique - 16

Tab. 15 Symboles de circuit, pneumatique

OVEM-... -05-...GN -07-...-GN-10-...-GN -14...-GN -20-...-GN -30-...-GN
-05-...-GO -07...-GO -10-...-GO -14-...-GO20-...-GO -30-...-GO
Longueur de tuyau [m]<0,5<2<0,5<2<0,5<2<0,5<2<0,5<2<0,5<2
Diamètre intérieur min. du tuyau [mm]
- Raccord d'ali-mentation1 2 1,52 2 3 34 4 5 6 7
- Raccord de vide2 3 3 44 5 5,56 6 7 9 11
- Raccord d'échappe-ment2 3 3 44 5 5,56 6 7 9 11

Tab. 16 Diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement en cas de raccords à taraudage G

Remarques sur le raccordement pneumatique

  • Longueur de tuyau maximale admissible 2 m
  • OVEM-...-GN/-GO : respecter le diamètre intérieur minimum des tuyaux de raccordement

→ Tab. 16 Diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement en cas de raccords à taraudage G.

  • Ne pas obturer le raccord d'échappement.
  • OVEM-...-07/-10/-14/-20/-30 : au besoin, rallonger le silencieux avec une extension de silencieux

→ www.festo.com/catalogue.

- Recommandation : utiliser des tuyaux de type PUN www.festo.com/catalogue.

7.2 Installation électrique

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Installation électrique - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure par choc électrique.

  • Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques TBTP selon la norme CEI 60204-1/EN 60204-1 (très basse tension de sécurité, TBTS).
  • Tenir compte des exigences générales de la norme CEI60204-1/EN60204-1 pour les circuits électriques TBTS.
  • Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation électrique fiable du réseau selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

- Relier le venturi avec la connexion électrique.

  • Connecteur mâle à 5 pôles, M12x1
    – Couple de serrage maximal du connecteur mâle M12 : 0,5 Nm
  • Longueur de câble maximale admissible : 20 m
Connecteur mâleBroch-eCouleur de fil1)Fonction
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 11 brun (BN) L+ +24 V
2 blanc (WH) DO2 SortienumériqueTOR Out B
3 bleu (BU) L- 0 V
4 noir (BK) DO1 Sortie numériqueTOR Out A/Out A (Air-save)
5 gris (GY) DI1 Entrée decommutationTOR (Aspiration)2)

1) En cas d'utilisation du câble de liaison des accessoires

2) En cas de front descendant du signal de pilotage « Aspiration », la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 17 Affectation des broches OVEM-...-2P/-2N

Connecteur mâleBroch-eCouleur de fil1)Fonction
1 brun (BN) L+ +24 V
2 blanc (WH) AO1 Sortie analogique Out B
3 bleu (BU) L- 0 V
4 noir (BK) DO1 Sortie numérique TOR Out A/Out A (Air-save)
5 gris (GY) DI1 Entrée de commutation TOR (Aspiration)

1) En cas d'utilisation du câble de liaison des accessoires

2) En cas de front descendant du signal de pilotage « Aspiration », la pièce à déplacer est déposée.

Tab. 18 Affectation des broches OVEM-...-PU/-PI

Connecteur mâleBroch-eCouleur de fil1)Fonction
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 21 brun (BN) L+ +24 V
2 blanc (WH) DO1 sortie numérique Out A/Out A (Air-save) (PNP)
3 bleu (BU) L- 0 V
4 noir (BK) DI2 entrée de commutation numérique (éjection)(PNP)
5 gris (GY) DI1 entrée de commutation numérique (aspiration)(PNP)

1) En cas d'utilisation du câble de liaison des accessoires
Tab. 19 Affectation des broches OVEM-...-1PD

Schémas de connexion

OVEM-...-2P OVEM-...-2N
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 3Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 4
OVEM-...-PU OVEM-...-PI
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 5Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 6
OVEM-...-1PD
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 7

Tab. 20 Schémas de connexion du venturi

Schémas de connexion
OVEM-...-1P OVEM-...-1N
Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 8Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Risque de blessure par choc électrique. - 9

Schémas de connexion

OVEM sans capteur de vide

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - OVEM sans capteur de vide - 1

Tab. 21 Schémas de connexion du venturi

8 Mise en service

i

Mise en service par un personnel qualifié.

8.1 Mise en service du venturi

Lors de la première mise en service, le venturi est mis en service avec les réglages d'usine

→ Tab. 22 Réglages d'usine.

Condition préalable

Le venturi est entièrement monté et raccordé → 6 Montage.

Contrôler les conditions de service

- Contrôler les conditions de service et les valeurs limites 14 Caractéristiques techniques.

Mise en service du venturi OVEM-...-OE/-OPE

  1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

Une dépression est générée au niveau du raccord de vide (2).

La valeur de pression actuelle s'affiche et le venturi est prêt à fonctionner.

Mise en service du venturi OVEM-...-CE/-CPE

  1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1).

  2. Activer la tension de service.

  3. Activer l'aspiration : appliquer un signal d'entrée sur la broche 5.

Une dépression est générée au niveau du raccord de vide (2). La valeur de pression actuelle s'affiche et le venturi est prêt à fonctionner.

Modifier la pression de service modifie l'intensité de la dépression au niveau du raccord de vide. Ce qui permet de régler le vide.

Des fonctions et des paramètres peuvent être définis :

- manuellement sur l'appareil → Mode EDIT

- par apprentissage Mode TEACH

8.2 Réglage de l'Intensité de l'impulsion d'éjection

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réglage de l'Intensité de l'impulsion d'éjection - 1

Fig. 14 Réglage de l'intensité de l'impulsion d'éjection

Condition préalable

– Le venturi fonctionne

Exécution avec impulsion d'éjection automatique (-2P/-2N/-NU/-NI/-PU/-PI)

  1. Visser la vis d'étranglement 10 à fond

Le canal de l'impulsion d'éjection est fermé. Aucune impulsion d'éjection n'est générée.

  1. Activer la génération du vide.

Une dépression est générée au niveau du raccord de vide.

  1. Désactiver la génération du vide.

  2. Dévisser légèrement la vis d'étranglement.

Une impulsion d'éjection automatique est générée. Si aucune impulsion d'éjection automatique n'est générée, actionner la commande manuelle auxiliaire mécanique de l'électrodistributeur d'impulsion d'éjection.

  1. Desserrer ou visser la vis d'étranglement jusqu'à ce que l'intensité requise pour l'impulsion d'éjection soit réglée.

i

Régler la durée de l'impulsion d'éjection → 9.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection

i

L'utilisation de grandes ventouses avec raccord peut créer un vide indépendant de l'appareil en raison de la résistance à l'écoulement au moment de la séparation de la ventouse de la pièce.

Concevoir l'impulsion d'éjection en conséquence.

Condition préalable

– Le venturi fonctionne

Exécution sans impulsion d'éjection automatique (1PD)

  1. Visser complètement la vis d'étranglement pour réguler l'impulsion d'éjection.

  2. Activer la génération du vide.

Une dépression est générée au niveau du raccord de vide (2).

  1. Désactiver la génération du vide.
  2. Activer l'électrodistributeur d'impulsion d'éjection.

Aucune impulsion d'éjection n'est générée.

  1. Désactiver l'électrodistributeur d'impulsion d'éjection.
  2. Dévisser légèrement la vis d'étranglement pour régler l'impulsion d'éjection.
  3. Activer l'électrodistributeur d'impulsion d'éjection.

Une impulsion d'éjection est générée.

  1. Répéter les étapes de travail 1 à 7 jusqu'à ce que l'intensité requise de l'impulsion d'éjection soit réglée.

i

L'utilisation de grandes ventouses avec raccord peut créer un vide indépendant de l'appareil en raison de la résistance à l'écoulement au moment de la séparation de la ventouse de la pièce. Concevoir l'impulsion d'éjection en conséquence.

9 Commande et fonctionnement

Informations complémentaires sur les états de fonctionnement et la structure du menu

→ 5.2.8 États de fonctionnement et structure du menu

9.1 Régler la durée de l'impulsion d'éjection

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.
– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[A] clignote et le mode EDIT est actif.

  1. Appuyer sur la touche B.

[B] + segment L18 clignotent.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[msec], [_l^-] et [^-l_] clignotent.

  1. Régler le temps (en ms) avec les touches A et B. Régler sur OFF pour désactiver l'impulsion d'éjection.
  2. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

Le mode RUN est actif.

i

En cas d'utilisation de grandes ventouses complètes, il peut arriver, pour des raisons liées à la physique, qu'un vide indépendant de l'appareil s'établisse. La pièce à usiner ne se détache alors pas de la ventouse complète malgré la durée suffisamment longue sélectionnée de l'impulsion d'éjection.

9.2 Configurer les sorties de commutation

Afficher les réglages des sorties de commutation

i

La procédure d'affichage des réglages des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B) est fondamentalement la même. De plus, la configuration de la sortie de commutation et la durée de l'impulsion d'éjection s'affichent pour la sortie Out B. La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out A.

Condition préalable

– Le mode RUN est actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur la touche A.

Le mode SHOW est actif. En cas d'erreur, le numéro d'erreur s'affiche.

  1. Appuyer sur la touche A.

Les réglages suivants s'affichent :

  • Fonction de commutation (comparateur de valeurs seuil ou à fenêtre)
  • Points de commutation [SP] ou [SP][min].
    – Caractéristique de commutation [NO/NC]

  • Appuyer sur la touche A.

Uniquement en cas de fonction de commutation Comparateur à fenêtre : point de commutation [SP], [max] s'affiche.
- Appuyer sur la touche A.
– L'hystérésis [HY] s'affiche.

  1. Appuyer sur la touche A.

La valeur de pression minimale s'affiche.

  1. Appuyer sur la touche A.

La valeur de pression maximale s'affiche.

  1. Appuyer sur la touche A.

Le mode RUN est actif.

9.3 Régler le comportement de commutation d'une sortie de commutation

i

La procédure de réglage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B) est fondamentalement identique. De plus, la sortie de commutation Out B doit être définie comme sortie de commutation In A1 puisque Out B peut également être configurée comme canal de message de diagnostic → 9.4 Définir le canal de message de diagnostic. La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out A.

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.
– La sortie de commutation Out B est définie comme sortie de commutation In A1.
– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[A] clignote. Le mode EDIT est actif.

  1. Appuyer sur la touche B.

[B] clignote.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

Affichage

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

La fonction de commutation actuellement configurée (comparateur de valeurs seuil ou comparateur à fenêtre).

  1. Régler la fonction de commutation avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

[SP] clignote (comparateur de valeurs seuil) ou [SP], [min] clignote (comparateur à fenêtre).

  1. Régler le point de commutation (SP ou SPmin) avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

Uniquement pour la fonction de commutation Comparateur à fenêtre : [SP], [max] clignote.

- Régler le point de commutation (SPmax) avec la touche A ou B.

- Appuyer sur le bouton EDIT.

→ [HY] clignote.

  1. Régler l'hystérésis [HY] avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

[NO] ou [NC] clignote.

  1. Régler la caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

Le mode RUN est actif.

9.4 Définir le canal de message de diagnostic

i

Lorsque la sortie de commutation Out B est définie comme canal de message de diagnostic (dl 1 ou dl 2), la sortie de commutation Out B n'est plus utilisée comme sortie de commutation In A1.

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.

– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[A] clignote. Le mode EDIT est actif.

  1. Appuyer sur la touche B.

[B] clignote.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

Si Out B est définie comme sortie de commutation, s'affiche.

  1. Régler le canal de message de diagnostic (dl 1 ou dl 2) avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

[NO] ou [NC] clignote.

  1. Régler la caractéristique de commutation [NO/NC] avec la touche A ou B.

  2. Appuyer sur le bouton EDIT.

Le mode RUN est actif.

9.5 Apprentissage du point de commutation

i

Pendant l'apprentissage, la fonction d'économie d'air est automatiquement désactivée. Lorsque la différence de pression entre les points d'apprentissage est trop faible, l'apprentissage ne fonctionne pas.

i

La procédure d'apprentissage des sorties de commutation Out A (touche A) et Out B (touche B) est identique. La procédure est décrite ci-après à l'aide de la sortie de commutation Out A.

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.

– La fonction de commutation est réglée.

– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

.Objet saisi ou objet non saisi, l'ordre peut être choisi librement.

  1. Régler le vide pour le premier point d'apprentissage.

  2. Appuyer simultanément sur la touche A et le bouton EDIT.

- Le mode TEACH est actif.

- La fonction d'économie d'air va être désactivée.

– La valeur mesurée est prise en compte en tant que premier point d'apprentissage (TP1).

  1. Régler le vide pour le deuxième point d'apprentissage (TP2).

  2. Appuyer simultanément sur la touche A et le bouton EDIT.

- La valeur mesurée est prise en compte en tant que deuxième point d'apprentissage (TP2).

- Les points de commutation (SP ou SPmin et SPmax) deviennent valables.

- La fonction d'économie d'air est activée.

– Le mode RUN est actif.

i

L'hystérésis est adaptée aux valeurs apprises. Régler l'hystérésis

(→ 9.2 Configurer les sorties de commutation).

Recommandation : vérifier les valeurs apprises par une course d'essai.

9.6 Supprimer les valeurs de pression minimales ou maximales

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur la touche A.

Le mode SHOW est actif.

En présence d'erreurs, les numéros de celles-ci s'affichent.

  1. Appuyer plusieurs fois sur la touche A jusqu'à ce que la valeur de pression minimale s'affiche.

  2. Appuyer sur la touche A pour afficher la valeur suivante.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression minimale.

La valeur de pression minimale est supprimée.

  1. Appuyer sur la touche A.

La valeur de pression maximale s'affiche.

  1. Pour repasser en mode RUN, appuyer sur la touche A.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur de pression maximale.

La valeur de pression maximale est supprimée.

  1. Appuyer sur la touche A.

Le mode RUN est actif.

9.7 Régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions préalables

– Le mode EDIT est actif et [Out A] clignote.

– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur la touche A.

Affichage

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

→ [Option] clignote.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[Lock] clignote.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[msec], [SP], [max] et [_l^-] clignotent.

  1. Régler le temps d'évacuation maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps d'évacuation n'est pas active.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[msec], [SP], [max] et [^-l_] clignotent.

  1. Régler le temps de mise sous pression maximal avec les touches A et B.

[OFF] : la surveillance du temps de mise sous pression n'est pas active.

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

Le mode RUN est actif.

9.8 Apprendre les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.
– Le code de sécurité n'est pas actif.
– La fonction de commutation est réglée.

Réalisation

  1. Appuyer simultanément sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 1

– Le mode TEACH est actif.
– [TeachIn] et les segments de diagnostic clignotent.

  1. Mesurer au moins un cycle.

i

Une valeur moyenne est établie à partir des cycles mesurés.

Plus le nombre de cycles est élevé, plus la valeur est pertinente. Les valeurs apprises sont alimentées avec une réserve de fonction de 100 %.

  1. Appuyer sur la touche A, la touche B et le bouton EDIT.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 2

Le mode RUN est actif.

i

Si les points de commutation ou l'intensité de l'impulsion d'éjection sont modifiés, effectuer une nouvelle fois l'apprentissage des temps d'évacuation et de mise sous pression.

Recommandation : vérifier les valeurs apprises par un essai.

9.9 Afficher les temps d'évacuation et de mise sous pression

Condition préalable

– Le mode RUN est actif.

Réalisation

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 1

– Le mode SHOW est actif.
- La valeur limite du temps d'évacuation s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 2

La valeur limite du temps de mise sous pression s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 3

Le temps d'évacuation minimal s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 4

Le temps d'évacuation maximal s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 5

Le temps de mise sous pression minimal s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 6

Le temps de mise sous pression maximal s'affiche.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Réalisation - 7

Le mode RUN est actif.

Commande et fonctionnement

9.10 Supprimer les temps d'évacuation et de mise sous pression

Conditions préalables

– Le mode SHOW est actif.

– Le temps d'évacuation minimal s'affiche.

Réalisation

  1. Appuyer simultanément sur les touches A et B pour afficher la valeur suivante.

Appuyer sur le bouton EDIT pour supprimer la valeur affichée.

  1. Appuyer simultanément sur la touche A et la touche B.

Le mode RUN est actif.

9.11 Commande manuelle auxiliaire mécanique

Les deux électrodistributeurs peuvent être commutés manuellement à l'aide de la commande manuelle auxiliaire.

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Commande manuelle auxiliaire mécanique - 1

  1. Pousser le poussoir de la commande manuelle auxiliaire avec un stylet non pointu.

L'électrodistributeur commute.

  1. Retirer le stylet.

Le poussoir de la commande manuelle auxiliaire retourne automatiquement à sa position initiale. L'électrodistributeur se déplace en position initiale.

9.12 Commande manuelle auxiliaire électrique

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.

- Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

- [A] clignote.

– Le mode EDIT est actif.

  1. Appuyer sur la touche B.

[B] clignote + segment L18 est allumé.

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

[msec], [_] et [^-] clignotent. La durée de l'impulsion d'éjection s'affiche.

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

Affichage . La commande manuelle auxiliaire électrique est active.

  1. Commuter les électrodistributeurs.

  2. Électrodistributeur pour commutation du vide : appuyer sur la touche A.

  3. Électrodistributeur pour l'impulsion d'éjection : appuyer sur la touche B.

  4. Pour quitter le sous-menu, appuyer sur le bouton EDIT.

Le mode RUN est actif.

9.13 Activer le code de sécurité

Pour éviter toutes modifications par des personnes non autorisées, un code de sécurité peut être défini et activé.

  • Réglage d'usine : « OFF »
  • Le code de sécurité est réinitialisé lors de la restauration des réglages d'usine.

Conditions préalables

– Le mode RUN est actif.
– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

  2. [A] clignote.
    – Le mode EDIT est actif.

  3. Appuyer sur la touche A.

Affichage

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

[Option] clignote.

  1. Appuyer sur le bouton Edit.

[Lock] clignote.

  1. Régler le code de sécurité avec les touches A et B.

[OFF] : le code de sécurité n'est pas actif.

  1. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 secondes.

Le mode RUN est actif.

9.14 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air

Conditions préalables

– Le mode EDIT est actif et [Out A] clignote.

– Le code de sécurité n'est pas actif.

Réalisation

  1. Appuyer sur la touche A.

Affichage

  1. Appuyer sur le bouton EDIT.

[Option] clignote.

  1. Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air avec les touches A ou B.

– [ON] : la fonction d'économie d'air est active.
– [OFF] : la fonction d'économie d'air n'est pas active.

  1. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 s.

Le mode RUN est actif.

9.15 Restauration des réglages d'usine

La restauration des réglages d'usine permet de réinitialiser l'état à la livraison des paramètres, de la configuration et du code de sécurité. ➔ Tab. 22 Réglages d'usine

Les réglages actuels seront perdus.

  1. Couper la tension de service.
  2. Appuyer simultanément sur la touche A + la touche B + le bouton EDIT et les maintenir enfoncés.
  3. Activer la tension de service.

Affichage

  1. Relâcher la touches A + la touche B + le bouton EDIT.

Les réglages d'usine sont restaurés.

Réglages d'usine

Paramètre OVEM-...-H OVEM-...-L
Mode de commutation de la sortie électrique Comparateur de valeurs seuil
Logique de commutation de la sortie électrique NO (normalement ouvert)
Fonction d'économie d'air actif
Code de sécurité OFF
SP1 [bar] -0,7 -0,4Out A (Air-save)
Hystérésis [bar] 0,25
Out ASP1 [bar] -0,7 -0,4
SP2 [bar] -0,97 -0,67
Hystérésis [bar] 0,25 0,1
Out B^1) SP1 [bar] -0,5 -0,2
SP2 [bar] -0,71 -0,41
Hystérésis [bar] 0,2 0,1
Impulsion d'injection prolongée ^1) [ms] 200

1) Paramètre non présent avec OVEM-...-1PD
Tab. 22 Réglages d'usine

10 Maintenance et entretien

Nettoyer l'appareil

  1. Mettre hors circuit les sources d'énergie :

  2. Tension de service

  3. Air comprimé

  4. Nettoyer l'appareil avec des produits non agressifs.

  5. Vérifier si le filtre à air est sale à travers l'œilleton.

Remplacer le filtre à air

i

Le remplacement du fiLtre à air n'est pas possible pour le venturi OVEM-...-20/-30-C

Festo OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P - Remplacer le filtre à air - 1

text_image 1 Tiroir 2 Filtre

Fig. 16 Démonter/monter le filtre à air

  1. Mise à l'échappement le venturi.
  2. Sortir le tiroir 1 avec précaution jusqu'au premier cran. Le tiroir doit rester dans cette position sur le filtre.
  3. Extraire le filtre 2. Le nettoyer si nécessaire.
  4. Repousser le filtre dans le boîtier.
  5. Rentrer le tiroir.
    Le filtre est poussé dans le venturi par le tiroir.

11 Dépannage

Les messages de diagnostic apparaissent sous forme de codes d'erreur sur l'afficheur. Pour les variantes avec 2 sorties de commutation (OVEM-...-2P/-2N), un des deux canaux logiques de la sortie de commutation Out B→9.4 Définir le canal de message de diagnostic. Le canal de message de diagnostic peut être configuré comme contact à fermeture (NO) ou contact à ouverture (NF).

11.1 Niveaux de diagnostic

Il existe 4 niveaux de diagnostic. Pour les messages des niveaux de diagnostic 1 à 3, le rétroéclairage de l'afficheur s'allume en rouge.

Niveau de diagnosticCanal de message de diagnosticDescription
0 aucun message L'appareil est en ordre.
1 le canal logique dl 1 est actif pas encore de limitation de fonction, mais les paramètres de service se dégradent
2 le canal logique dl 1 ou dl 2 est actifFonctionnement toujours garanti, mais avec des limitations (par ex. consommation énergétique supérieure). Fonctionnement en mode dégradé, maintenance requise d'urgence.
3 le canal logique dl 1 ou dl 2 est actifLe fonctionnement n'est plus garanti.Toutes les sorties de l'appareil commutables sont désactivées.

Tab. 23 Niveaux de diagnostic pour la sortie de commutation Out B et l'affichage

Si les temps d'évacuation et de mise sous pression sont censés être surveillés, régler les valeurs limites pour les temps d'évacuation et de mise sous pression

→ 9.14 Activer ou désactiver la fonction d'économie d'air.

11.2 Messages d'erreur et codes d'erreur

Affi-chage écranNiveau de diag-nosticDescription Remède
Er01 3 Erreur matérielle dans l'appareil – Remplacer l'appareil.
Er17 3 Tension d'ali-mentation excessive ou insuffisante (erreur)– Contrôler la tension d'alimenta-tion.
Er20 2 Températured'appareil admissible dé-passée– Tenir l'appareil éloigné des sources de chaleur.
Er21 2 Court-circuitOut A – Vérifier si la sortie se trouve en surcharge.– Vérifier l'installation.
Er32 2 OVEM-...-1PD :L'électrodistributeur du vide ne se dé-clenche pas ou de façon incorrecte– Appuyer plusieurs fois sur la com-mande manuelle auxiliaire méca-nique.– Contrôler la tension d'alimenta-tion.– Remplacer l'appareil.
Affi-chage écranNiveau de diag-nosticDescription Remède
Er33 2sauf OVEM-...-1PD:L'électrodistributeur ne se déclenche pas ou de façon incorrecte.Le plonger ne bouge pas, le courant passant dans la bobine est trop faible, court-circuit dans la bobine– Appuyer plusieurs fois sur la com-mande manuelle auxiliaire méca-nique.– Contrôler la tension d'alimenta-tion.– Remplacer l'appareil.
OVEM-...-1PD:L'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection ne se déclenche pas ou de façon incorrecte
Er34 1 Temps d'évacuation dépassé dans 2 cycles sur 5– Rechercher les éventuelles fuites.
Er35 2 Temps d'évacuation dépassé de deux fois dans 2 cycles sur 5
Er36 1 Temps de mise sous pression dépassé dans 2 cycles sur 5– Rechercher les éventuelles fuites.– Prolonger le temps de mise sous pression.– Vérifier la position d'étranglement.
Er37 2 Temps de mise sous pression dépassé dans 2 cycles sur 5
Er38 2 Fréquence de commutation de la fonc-tion d'économie d'air > 1 Hz (avertisse-ment)– Rechercher les éventuelles fuites.
Er39 2SP1 pour Out A pas atteint après 10 s –Rechercher les éventuelles fuites.– Contrôler l'alimentation pneuma-tique.
Seuil de rappel non atteint (fonction d'économie d'air et comparateur de valeurs seuil actifs)– Vérifier les seuils de commutation.– Vérifier les réglages Out A.– Contrôler l'alimentation pneuma-tique.
Seuil de commutation supérieur dé-passé ou seuil de commutation infé-rieur non atteint (comparateur à fe-nêtre)
Er40 2 Tension d'alimentation trop élevée (avertissement)– Contrôler la tension d'alimenta-tion.
Er41 2 Tension d'alimentation trop basse (avertissement)

Tab. 24 Messages d'erreur, codes d'erreur, niveaux de diagnostic et description d'erreur

11.3 Dysfonctionnements

Dysfonctionnement Causee possible Solution
La pièce à usiner à déplacer ne se détache pas de la ventouse complèteVide indépendant de l'appareil entre la pièce à usiner et la ventouse complète, impulsion d'éjection non activée ou pas suffisamment dimensionnée- Activer l'impulsion d'éjection lorsque la ventouse complète se soulève.- Augmenter la durée et l'intensité de l'impulsion d'éjection.
Tuyau mal dimensionné - Remplacerle tuyau (dimensions du tuyau→ 7.1 Installation pneumatique).
Vis d'étranglement fermée - Ouvrir lavis d'étranglement.
La sortie de commutation ne se comporte pas conformément aux réglagesCourt-circuit ou surcharge au niveau de la sortie- Éliminer le court-circuit ou la surcharge.
Appareil défectueux - Remplacer l'appareil.
Point de commutation appris incorrect (p. ex. pour 0 bar)Répéter le processus d'apprentissage
Pas d'affichageTension de service défaillante - Appliquer une tension de service admissible→ 7.2 Installation électrique.
raccords électriques intervertis - Raccorder correctement l'appareil→ 7.1 Installation pneumatique.
Aucun signal de pilotage Contrôler la commande
Appareil défectueux - Remplacer l'appareil.
Affichage incomplet Écrandéfectueux - Remplacer l'appareil.
Indicateur de pression fauxraccords pneumatiques intervertis - Raccorder correctement l'appareil→ 7.1 Installation pneumatique.
Les réglages ne peuvent pas être édi-tés, "[Lock]" s'afficheLe code de sécurité est actif - Entrer le code de sécurité→ 9.13 Activer le code de sécurité.
"[min]" + "[max]" cli-gnotent simultanémentNiveau de diagnostic 1 actif → 11.1Niveaux de diagnostic
Les affichages + "[min]" + "[max]" cli-gnotent simultanémentNiveau de diagnostic 2 actif → 11.1Niveaux de diagnostic
Dysfonctionnement Cause possible Solution
L'affichage clignote et un code d'erreur apparaîtNiveau de diagnostic 3 actif → 11.1Niveaux de diagnostic
"[Option]" clignote Fonction d'économie d'air désactivée car en dehors de la valeur limite– Rechercher les éventuelles fuites.

Tab. 25 Dysfonctionnements

12 Démontage

  1. Mettre hors circuit les sources d'énergie :

- Tension de service

– Air comprimé

  1. Débrancher les raccords électriques et pneumatiques de l'appareil.
  2. Desserrer les fixations et démonter l'appareil.

13 Mise au rebut

ENVIRONNEMENT!

Recycler l'emballage et le produit conformément aux réglementations légales applicables

→ www.festo.com/sp.

14 Caractéristiques techniques

OVEM-... -05 -07/-10 -14/-20-B/-BN-20/-30-C
Généralités
Certificationsc UL us - Listed (OL)
RCM Mark
KC Mark
Valeurs caractéristiques
Pression de service [bar] 2 ... 6 OVEM-...-QS/-GN/-PL
Pression de service [bar] 2 ... 8 OVEM-...-QO/-GO/-PO
Plage de mesure de la [bar]-1 ... 0 pression
OVEM-... -05 -07/-10 -14/-20-B/-BN-20/-30-C
Pression de surcharge [bar]≤ 5 au niveau du raccord de vide
Délai d'attente [ms]≤ 500
Temps mort (évacuation et éjection)< 10≤ 20≤ 35
Électronique
Tension de service no-minale [V DC] 24± 15 %
Courant de sortie max. [mA] 100 (par sortie de commutation)
Chute de tension (pour [V]≤ 1,5 toutes les sorties de commutation)
Intensité à vide [mA] < 70
Caractéristiques de bo-bine 24 V DC - phase courant faible
Caractéristiques de bo-bine 24 V DC - phase courant fort
Temps jusqu'à la réduction de courant [ms] 80
Charge capacitive max. [mF]≤ 100 DC
Résistance aux sur-chargesdisponible
Circuit de protection in-ductifadapté aux bobines MZ, MY, ME
Tension d'isolement [V] 50
Résistance aux ondes [kV] 0,8 de surtension
Consommation max.
OVEM-...-2P/-2N [mA] 270
OVEM-... -05 -07/-10 -14/-20-B/-BN-20/-30-C
OVEM-...-PI/-PU [mA] 180
OVEM-...-1PD [mA] 170
Précision [% FS] ± 3
Hystérésis [% FS] ± 0,1
Résistance aux courts-circuitsOui
Protection contre l'in-version de polaritépour tous les raccords électriques
Affichage/Commande
Plage de réglage des [bar]-0,9 valeurs seuil99 ... 0
Plage de réglage de [bar]-0,9 l'hystérésis... 0
Plage de réglage de la [ms] 20 ... durée de l'impulsion d'éjection9999 40 ... 9999
Environnement
Température ambiante [°C] 0 ... 50
Température du fluide [°C] 0 ... 50
Niveau de pollution 3
Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Note relative au fluide de serviceExploitation lubrifiée impossible
Résistance aux chocs (selon IEC 60068/EN60068)30 g d'accélération pour une durée de 11 ms (demi-sinus)
Tenue aux vibrations (selon EN 60068-2)10...60 Hz : 0,35 mm / 60...150 Hz : 5g
Classe de protection III
Degré de protectionIP 65 ^1)
Humidité relative de [%] l'air5 ... 85

Caractéristiques techniques

OVEM-... -05 -07/-10 -14/-20-B/-BN-20/-30-C
Émission de perturbationsselon EN 61000-6-4
Immunité aux perturbationsselon EN 61000-6-2
Longueur maximale ad- [m] 20missibledes câbles de signaux
Matériaux
Informations relativesaux matériaux desjoints d'étanchéitéNBR HNBR
Information relative aumatériau du boîtierAlu moulé sous pression, polyamide renforcé Alliage d'aluminium anodisé
Information relative aumatériau du boîtier duconnecteur mâleLaiton nickelé

1) Degré de protection évalué par UL
Tab. 26 Caractéristiques techniques

Copyright:

Festo SE & Co. KG

73734 Esslingen

Ruiter Straße 82

Allemagne

Phone:

+49 711 347-0

Internet:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Festo

Modèle : OVEM-14-H-BN-QO-OE-N-2P

Catégorie : Composant pneumatique industriel