CTEU-VN - Automate industriel Festo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTEU-VN Festo au format PDF.
| Type de produit | Nœud de bus VARAN-BUS pour automate industriel |
| Marque | Festo |
| Modèle | CTEU-VN |
| Dimensions (L x l x H) | 91 mm x 40 mm x 39,7 mm |
| Poids | 98 g (sans câbles ni châssis) |
| Matériau du boîtier | PA renforcé |
| Protection | IP65/IP67 (monté et connecteurs branchés) |
| Résistance aux vibrations | Selon CEI 60068-2-6, degré de sévérité DS2 pour montage mural |
| Alimentation électrique | 24 V DC (18-30 V DC) pour tension de service et de charge |
| Consommation interne | typ. 65 mA à 24 V DC |
| Capacité de charge par I-Port | 2 A max. (sur embase CAPC) |
| Protocole réseau | VARAN-BUS, 100 Mbit/s, Ethernet 100BaseTX |
| Interfaces | 2 x I-Port (X1/X2), 2 x réseau M12 D-codé (IN/OUT) |
| Affichages LED | 5 LED : PS, X1, X2, XF1 LI, XF1 AC pour diagnostic |
| Fonctions principales | Abonné VARAN-BUS, splitter intégré, échange cyclique de données, diagnostic système, mise à jour firmware via FFT |
| Configuration | Via classe LASAL dans système de commande SIGMATEK |
| Plage de température fonctionnement | -5 °C à +50 °C |
| Plage de température stockage | -20 °C à +70 °C |
| Sécurité électrique | Circuits TBTS selon CEI 60204-1/EN 60204-1 |
| CEI 60068-2-27 Résistance aux chocs | DS2 : 300 m/s², 11 ms, 5 chocs par sens |
| Entretien | Recherche de mises à jour firmware régulières, pas d'autre maintenance |
| Accessoires recommandés | Connecteur NECU-M-S-D12G4-C2-ET, capuchon ISK-M12, embase CAPC |
FOIRE AUX QUESTIONS - CTEU-VN Festo
Questions des utilisateurs sur CTEU-VN Festo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automate industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTEU-VN - Festo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTEU-VN de la marque Festo.
MODE D'EMPLOI CTEU-VN Festo
Traduction de la notice originale
IO-Link®, LASAL®, SIGMATEK®, VARAN-BUS® sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs dans certains pays.
1 Usage normal
Le nœud de bus CTEU-VN est exclusivement destiné à une utilisation en tant qu'abonné
dans les réseaux VARAN-BUS. Le nœud de bus doit être utilisé dans son état d'origine, sans avoir subi de modifications non autorisées et dans un état fonctionnel impeccable.
Les valeurs limites indiquées doivent être respectées.
Le produit est exclusivement adapté à des fins industrielles (classe A). Des mesures d'antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles (classe B).
i
Pour des informations détaillées concernant la mise en service, consulter la documentation relative au système de commande de niveau supérieur. Informations sur VARAN-BUS:
→
www.varan-bus.net
1
Tous les documents relatifs au produit → www.festo.com/pk.
1.1 Qualification du personnel qualifié
Le produit ne doit être mis en service que par des spécialistes formés, compétents en matière de technique de commande et d'automatisation et familiarisés avec :
- le montage, l'installation, l'exploitation et le diagnostic des systèmes de commande, des réseaux et des systèmes de bus de terrain
- les prescriptions en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité au travail
- la documentation du produit.
1.2 Service après-vente
En cas de problèmes techniques, s'adresser au service après-vente Festo le plus proche.
2 Sécurité
- Avant toute opération de montage ou de maintenance : couper l'alimentation en énergie et la protéger contre toute remise en circuit.
- Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques TBTS selon CEI 60204-1/EN 60204-1.
- Observer les consignes de manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques.
- Obturer les raccordements inutilisés avec des capuchons d'obturation pour atteindre le degré de protection requis.
- Utiliser la technique de connexion avec le degré de protection requis.
- Ne mettre en service qu'un produit complètement monté et câblé.
3 Raccordements et affichages

text_image
XP1 PS X1 X2 XF1 L1 XF1 AC 1 2 OUT XF2 31 Raccordement de l'alimentation électrique (XD1)
→ 3.2 Raccords
2 Raccordements réseau (ports réseau IN XF1, OUT XF2, interface de bus de terrain)
→ 3.2 Raccords
3 LED d'état
→ 3.3 Affichages,
→ 7 Diagnostic à l'aide des LED
Fig. 1
3.1 Interfaces I-Port
Les interfaces I-Port (X1/X2) se trouvent sur la face inférieure du nœud de bus.
3.2 Raccords
Raccordement de l'alimentation électrique XD1 ^1
| Affectation des broches | |||||
| 1 24 V Tension de service pour l'électronique/les capleurs (Power System) | PS | U_EL/SEN | |||
| 2 24 V Tension de charge pour les distribu- teurs/sorties (Power Load) | PL | U_VAL/OUT | |||
| 3 0 V Tension de service PS U | EL/SEN | ||||
| 4 0 V Tension sous charge PL U | VAL/OUT | ||||
| 5 FE Terre fonctionnelle (Functional Earth) 2) | FE | ||||
1) Connecteur mâle M12, à 5 pôles, codage A
2) Garantir le raccordement à la terre fonctionnelle via le produit raccordé → Liaison équipotentielle
Tab. 1
| Raccordements réseau1) | |||
| Affectation des broches IN XF1 | 2) | OUT XF2 2) | |
| 14 23 | 1 TX+ RX+ | ||
| 2 RX+ TX+ | |||
| 3 TX- RX- | |||
| 4 RX- TX- | |||
| Boîtier Blindage/Terre fonctionnelle (Shield/Functional Earth) 3) | |||
| TX = données d'envoi, RX = données de réception | |||
1) 2 connecteurs femelle M12, à 4 pôles, codage D → Observer les directives d'installation et de spécification des câbles
2) Affectation des broches en cas de détection Crossover désactivée
3) Garantir le raccordement à la terre fonctionnelle via le produit raccordé → Liaison équipotentielle
Tab. 2
3.3 Affichages
LED d'état
| Signification | |
| PS | État de l'alimentation en tension de service et en tension de charge |
| X1 | État du système « I-Port Device 1 » ou « I-Port Device 2 »3) |
| X2 | |
| XF1 LI | État de la connexion IN XF1 (« Link »)4) |
| XF1 AC | Réception des données IN XF1 (« Active ») |
1) Accessoires requis avec deux interfaces I-Port pour le raccordement de deux produits, par ex. embase électrique décentralisée CAPC.
2) État BUS VARAN. En cas d'utilisation du Festo Field Device Tool (FFT), par ex. pour une mise à jour de micrologiciel : état Ethernet.
Tab. 3
i
Informations complémentaires → 7 Diagnostic à l'aide des LED.
4 Montage, démontage, installation
4.1 Montage du nœud de bus
Le montage du nœud de bus nécessite un produit avec interface I-Port (« I-Port Device »), par ex. un terminal de distributeurs avec interface I-Port ou l'embase électrique décentralisée CAPC.
i
Montage du nœud de bus sur l'embase de raccordement électrique décentralisée → Instructions de montage CAPC.
-
Couper l'alimentation en énergie et la sécuriser contre toute remise en marche.
-
Vérifier le joint d'étanchéité et les plans d'étanchéité du nœud de bus et du produit avec interface I-Port. Remplacer les pièces endommagées.
-
Mettre en place le nœud de bus sur le produit et l'enfoncer jusqu'en butée, sans le gauchir.
-
Insérer légèrement les vis autotaraudantes en utilisant le filetage existant.
-
Visser les vis à fond. Couple de serrage : 0,7 Nm ± 10%.
4.2 Démontage du nœud de bus
-
Couper l'alimentation en énergie et la sécuriser contre toute remise en marche.
-
Dévisser les vis.
-
Retirer le nœud de bus sans le gauchir.
4.3 Raccordement de l'alimentation électrique

AVERTISSEMENT
Risque de blessure par choc électrique.
- Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques TBTS garantissant une isolation électrique fiable du réseau.
- Observer la norme CEI 60204-1/EN 60204-1.
- Toujours raccorder tous les circuits électriques pour les alimentations en tension de service et en tension de charge.
Protection par fusible
Le nœud de bus alimente les produits raccordés via les interfaces I-Port X1 et X2 en tension de service et en tension de charge.
- Protéger séparément par fusibles la tension de service U EL/SEN et la tension de charge U _VAL/OUT .
- Tenir compte de la consommation des produits raccordés lors du dimensionnement et de la protection par fusibles de l'alimentation électrique.
- Respecter la capacité de charge de l'alimentation électrique (aucune protection contre les surcharges interne au nœud de bus pour les produits raccordés) → 12 Caractéristiques techniques.
- Veiller à ce que la polarité soit correcte (aucune protection contre l'inversion de polarité interne au nœud de bus pour les produits raccordés).
Liaison équipotentielle (mesures de mise à la terre)
- Raccorder les bornes de la terre fonctionnelle (FE) des produits raccordés via X1 et X2 avec un conducteur court de la section la plus grande possible ( ≥ 4 mm² Cu) au potentiel de terre.
4.4 Contrôle de l'alimentation électrique
i
Contrôle de fonctionnement :
- La LED PS est allumée en vers lorsque la tension de service requise est appliquée (dans la plage admissible).
- La LED X1 ou X2 est allumée en vert lorsqu'un produit avec interface I-Port est correctement raccordé → 7 Diagnostic à l'aide des LED.
4.5 Raccordement du réseau
Directives d'installation
REMARQUE
Erreurs de transmission de données.
Dysfonctionnement.
En cas d'installation défectueuse et de vitesses de transmission élevées, des erreurs de transmission de données peuvent survenir, par ex. en raison d'échos et d'atténuations de signaux.
- Respecter les spécifications relatives aux raccordements et aux câbles
- Raccorder le blindage en continu sur tous les câbles du réseau
- Mettre si possible le blindage à la terre une seule fois (en étoile) afin d'éviter les boucles de mise à la masse
- Respecter les directives d'installation de l'VARAN-BUS-organisation d'utilisateurs (VNO)
- Respecter la documentation relative au système de commande
Utilisation de câbles Crossover
Aucune restriction en ce qui concerne l'utilisation de câbles droits et de câbles Crossover dans le même réseau.
Spécification des câbles
| Câble Câble Ethernet Twisted Pair, blindé (Shielded Twisted Pair, STP) | |
| Classe de transmission (Link Class) Catégorie 5 | |
| Diamètre de câble1) | 6 ... 8 mm |
Spécification des câbles
| Section des brins 0,14 ... 0,75 mm | 2; 22 AWG nécessaire pour la longueur de raccordement max. entre les abonnés du réseau (End-to-end-Link) |
| Longueur de raccordement2) | 100 m End-to-end-Link max. |
1) en cas d'utilisation du connecteur mâle NECU-M-S-D12G4-C2-ET
2) conforme à la spécification pour réseaux VARAN-BUS (directive d'installation VARAN-BUS)
→ www.varan-bus.net
Tab. 4
Décharge de traction
En cas de montage sur la partie mobile d'une machine :
- doter le câble réseau d'une décharge de traction.
4.6 Garantie du degré de protection
REMARQUE
Court-circuit dû à la pénétration de liquides ou de corps étrangers. Endommagement de l'électronique, dysfonctionnement.
- Utiliser une technique de raccordement (câbles de connexion, connecteurs, adaptateurs) avec le degré de protection requis, par ex. connecteurs mâles NECU-M-S-D12G4-C2-ET
- Obturer les raccords inutilisés avec des capuchons d'obturation, par ex. capuchon d'obturation ISK-M12
- Ne pas retirer le bouchon d'obturation sur la face inférieure du nœud de bus.
- Uniquement en cas de montage du nœud de bus sur l'embase de raccordement électrique décentralisée CAPC : remplacer le bouchon d'obturation sur la face inférieure du nœud de bus par le joint profilé fourni.
5 Mise en service, configuration et paramétrage
→ Documentation relative au système de commande
→ Information de l'organisation d'utilisateurs VARAN-BUS
La mise en service, la configuration et le paramétrage du nœud de bus dépendent du système de commande de niveau supérieur. La procédure et les données de configuration requises sont expliquées aux paragraphes suivants.
5.1 Activation de l'alimentation électrique

AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la technique des actionneurs et des tuyaux débranchés, états de commutation indéfinis de l'électronique
Blessure due à des pièces mobiles.
- Avant la mise en service, s'assurer que les produits raccordés ne peuvent exécuter aucun mouvement incontrôlé.
- Respecter les consignes de mise en service figurant dans la documentation du système de commande.
Absence de contrôle automatique de la configuration et du paramétrage : le nœud de bus et les produits raccordés se mettent en service même si la configuration est erronée.
Si le système de commande et les abonnés du réseau sont alimentés électrique séparément, il est recommandé de les mettre sous tension dans l'ordre suivant :
-
activer l'alimentation électrique de tous les abonnés du réseau.
-
activer l'alimentation électrique du système de commande.
5.2 Intégrer et configurer le nœud de bus en tant qu'abonné du réseau
5.2.1 Classe LASAL spécifique au nœud de bus (« LASAL Class »)
i
Condition préalable :
utilisation d'un système de commande de SIGMATEK et du logiciel de commande correspondant.
L'intégration du nœud de bus dans le système de commande de SIGMATEK s'effectue avec une classe LASAL spécifique au nœud de bus ayant été ajoutée au moyen d'un fichier LASAL-Class. L'intégration de ce fichier peut s'effectuer via une interface utilisateur graphique. Le fichier LASAL-Class (fichier de configuration) contient toutes les données de configuration pour la communication avec le nœud de données. Une configuration complémentaire du nœud de bus n'est pas nécessaire.
5.2.2 Configuration du client VARAN
Exemple avec le logiciel de commande LASAL CLASS de SIGMATEK:
- Relier le nœud de bus au système de commande.
- Contrôler la communication réseau entre le système de commande et le nœud de bus → 5.3 Contrôler la communication réseau.
- Démarrer le logiciel de commande.
- Créer un nouveau projet ou ouvrir le projet existant.
- Ouvrir le catalogue produits (« Product Catalogue ») dans la fenêtre « Graphical Hardware Editor ».
Une vue d'ensemble des produits disponibles s'ouvre alors. - Déplacer le symbole du système de commande et, le cas échéant, d'autres composants du « Product Catalogue » par Glisser-Déposer dans la fenêtre principale.
-
Ouvrir le répertoire « VARAN », le sous-répertoire « Special ».
-
Déplacer le symbole « Festo CTEU-VN » dans la fenêtre principale.
Les composants sélectionnés sont représentés de manière symbolique avec les éléments de raccordement et d'affichage disponibles → continuer à partir du point 13.
Si le symbole « Festo CTEU-VN » est absent→, continuer à partir du point 9.
-
Activer et ouvrir la fenêtre « Class View » dans le menu principal.
-
Ajouter la classe LASAL (« LASAL Class ») « cteu_vn » via la fonction de menu « Import Class/Network ».
-
Fermer le projet et le rouvrir.
Le symbole « Festo CTEU-VN » est disponible dans le « Product Catalogue ».
-
Déplacer le symbole « Festo CTEU-VN » dans la fenêtre principale.
-
Relier entre eux les raccords réseau de tous les composants dans la fenêtre « Graphical Hardware Editor » :
cliquer avec le bouton gauche de la souris sur le symbole correspondant, maintenir le bouton de la souris enfoncé et la déplacer vers le poste distant. Une ligne verte entre les composants indique la connexion correcte. Le nœud de bus est intégré dans le réseau VARAN-BUS.
-
Activer et ouvrir la fenêtre « Network View » dans le menu principal.
-
Ouvrir la fenêtre « HW_Network » :
Dans la fenêtre « Network View », double-cliquer sur « HW_Network ». Les entrées/sorties basées sur logiciel (points de raccordement) et les éléments logiques ainsi que leurs connexions sont représentés par des symboles.
-
Ouvrir la fenêtre « Class View ».
-
Créer une nouvelle classe LASAL sous « Task Settings » :
Cliquer sur le nœud racine avec le bouton droit de la souris et sélectionner « Create Class » dans le menu contextuel.
-
Dénommer la classe LASAL, par ex. « ClassCTEU_VN ».
-
Activer la « Properties Window ».
-
Dans la fenêtre « Properties », sous « Task Settings », régler les propriétés suivantes de la classe LASAL :
- « CyclicTask » : true
- « DefaultCyclic » : 10 ms
- Créer un client pour la nouvelle classe LASAL :
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur la classe LASAL et sélectionner « New Client » dans le menu contextuel.
-
Dénommer le client, par ex. « ClientCTEU_VN ».
-
Régler les propriétés suivantes du client dans la fenêtre « Properties » :
- Type : « ObjectChannel »
- Class : « cteu_vn »
- Créer une variable pour la nouvelle classe LASAL :
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur la classe LASAL et sélectionner « New Variable » dans le menu contextuel.
-
Dénommer la variable, par ex. « inputs ».
-
Sélectionner la propriété suivante des variables :
- Type « cteu_vn::t_cteu_vn_Inputs »
- Créer une autre variable pour la nouvelle classe LASAL :
Cliquer de nouveau avec le bouton droit de la souris sur la classe LASAL et sélectionner « New Variable » dans le menu contextuel.
-
Dénommer la variable, par ex. « outputs ».
-
Sélectionner la propriété suivante des variables :
- Type « cteu_vn::t_cteu_vn_Outputs »
- Ajouter la classe LASAL nouvellement créée au réseau :
Déplacer la classe LASAL « ClassCTEU_VN » par Glisser-Déposer de la fenêtre « Class View » vers la fenêtre « HW_Network ».
- Dans la fenêtre « HW_Network », relier la classe LASAL au nœud de bus :
Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur le point de raccordement « ClientCTEU_VN » de la classe LASAL, tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, la déplacer jusqu'au poste distant, vers le point de raccordement « State » (Server) du nœud de bus (« ClassCTEU_VN »).
- Le nœud de bus peut être piloté via la classe LASAL créée.
– L'interface de programmation, l'API logicielle du nœud de bus sont disponibles via le client correspondant.
- Les données d'entrée/de sortie peuvent être transférées via l'API logicielle.
5.2.3 Contrôle de fonctionnement (exemple de programmation « Transfert de données d'entrée/de sortie »)
-
Dans la fenêtre « Class View », double-cliquer sur la classe LASAL créée. La fenêtre de l'éditeur s'ouvre.
-
Ajouter l'instruction de transfert des données d'entrée/de sortie dans la fonction « ClassCTEU_VN::CyWork » (exemple de programmation) :
outputs[0] := 16#aa;
outputs[1] := 16#aa;
outputs[2] := 16#aa;
outputs[3] := 16#aa;
inputs[0] := 16#aa;
inputs[1] := 16#aa;
inputs[2] := 16#aa;
inputs[3] := 16#aa;
ClientCTEU_VN.SetOutputs(Port:=cteu_vn::Port0, Value:=#outputs);
ClientCTEU_VN.GetInputs(Port:=cteu_vn::Port0, Value:=#inputs);
- Établir une connexion Online avec le système de commande, traduire le projet, le télécharger et le démarrer :
Cliquer sur le bouton « Build Changes, Online, Download and Run ».
- Contrôler le transfert des données d'entrée/de sortie (changement de valeur) dans le système de commande.
5.3 Contrôler la communication réseau
i
Contrôle de fonctionnement :
En cas de communication sans erreur entre le système de commande et le nœud de bus :
• La LED XF1 LI s'allume en vert.
• La LED XF1 AC clignote en vert.
Informations supplémentaires relatives au diagnostic via des LED
→ 7 Diagnostic à l'aide des LED.
6 Plages de données (« Payload »)
Les adresses d'entrée et de sortie, les paramètres et d'autres données du nœud de bus spécifiques au produit sont définis en tant que plage de données (« Payload ») dans la classe LASAL.
i
La communication entre le système de commande et le nœud de bus nécessite un programme d'application → Documentation relative au système de commande.
6.1 Adresses d'entrée/de sortie
Les adresses d'entrée et de sortie du nœud de bus sont définies dans le fichier de configuration sous « VARAN Address Offset (Read/Write) »
→ 6.2 Données de processus (« I/O Data »).
Les adresses d'entrée et de sortie ne peuvent pas être modifiées. L'API définit les différentes adresses de départ.
6.2 Données de processus (« I/O Data »)
Les données de processus (données d'entrée/de sortie) sont transférées via le tampon triple. C'est la même adresse I/O qui est utilisée pour la lecture et l'écriture des données de processus → Tableau « Adresses I/O ».
Initialisation du transfert des données de processus
-
Pour la longueur des données de sortie (« Output Data Length ») des appareils I-Port; consulter les informations d'appareil ou les paramètres d'appareil.
-
Écrire la valeur de l'adresse de départ 16#0008 sur la valeur de l'adresse de départ 16#4004 → CTEU-VN Triple Buffer Offset Read (Input Data).
-
Écrire la valeur cumulée suivante sur l'adresse de départ 16#4006 : valeur de l'adresse de départ 16#0008 plus longueurs des données de sortie des appareils I-Port moins 1 → CTEU-VN Triple Buffer Offset Write (Output Data).
Transfert des données d'entrée
– Lire les données de l'adresse de départ 16#4004 mentionnée ci-dessus : le nœud de données transfère les données d'entrée (« Input Data ») tant que la lecture s'effectue depuis cette adresse de départ.
Transfert des données de sortie
– Écrire les données sur l'adresses de départ 16#4006 mentionnée ci-dessus : le nœud de bus transfère et actualise les données de sortie (« Output Data ») après que le dernier octet a été écrit.
| Adresses I/O ^1) | Adresse de départ(« Offset ») | Taille du champ dedonnées |
| VARAN Address Offsets | ||
| CTEU-VN Parameter Buffer Read:I-Port 1/I-Port 2, Parameter and Diagnos-sis | 16#0000 | → 6.3 Paramètres etinformations de diagnostic |
| CTEU-VN Parameter Buffer Write:I-Port 1/I-Port 2, Parameter and Diagnos-sis | 16#0100 | |
| I-Port 1, Device Information (Read) 16#0200 | → 6.4 Informationsd'appareil (propriétés desabonnés) | |
| I-Port 2, Device Information (Read) 16#0400 | ||
| CTEU-VN I/O Triple Buffer ^2) | 16#4000 2 octets | |
| CTEU-VN Triple Buffer Offset Read (InputData) | 16#4004 2 octets | |
| CTEU-VN Triple Buffer Offset Write (Out-put Data) | 16#4006 2 octets | |
| Triple Buffer Offsets | ||
| CTEU-VN Triple Buffer I/O Data Read(Input Data) ^3) | 16#4008 | 64 octets |
| CTEU-VN Triple Buffer I/O Data Write(Output Data) ^3) | 64 octets | |
| CTEU-VN Triple Buffer Offset Read CTEU-VN | Triple Buffer I/OData | 2 octets |
| CTEU-VN Triple Buffer Offset Write CTEU-VN | Triple Buffer I/OData + Output Data Length-1 | 2 octets |
1) Les adresses de départ indiquées se réfèrent à l'adresse de base définie par l'API.
2) Les données de processus (données d'entrée/de sortie, « I/O Data ») sont transférées via le tampon triple.
3) La même adresse I/O est utilisée pour la lecture et l'écriture des données de processus.
Tab. 5
6.3 Paramètres et informations de diagnostic
Les paramètres et informations de diagnostic du nœud de bus sont définis dans le fichier de configuration sous « CTEU-VN Input/Output Parameter »
→ 6 Plages de données (« Payload »).
Les zones mémoire pour les paramètres et informations de diagnostic sont divisées en une zone d'écriture et une zone de lecture. La zone de lecture reproduit les valeurs actuelles du nœud de bus et la zone d'écriture permet de modifier les valeurs en conséquence. Une initialisation des zones mémoire n'est pas nécessaire.
| Adresses I/O1) | Adresse de départ(« Offset ») | Taille duchamp dedonnées |
| Plage de lecture | ||
| I-Port 1 – I-Port Device Parameter 16#0000 8 octets | ||
| I-Port 1 – IO-Link Mode2) | 16#0008 1 octet | |
| I-Port 2 – I-Port Device Parameter 16#0009 8 octets | ||
| I-Port 2 – IO-Link Mode2) | 16#0011 1 octet | |
| I-Port 1 – Diagnosis 16#0012 2 octets | ||
| I-Port 2 – Diagnosis 16#0014 2 octets | ||
| Output Failsafe Mode3) | 16#001E 1 octet | |
| Plage d'écriture | ||
| I-Port 1 – I-Port Device Parameter 16#0100 8 octets | ||
| I-Port 1 – IO-Link Mode2) | 16#0108 1 octet | |
| I-Port 2 – I-Port Device Parameter 16#0109 8 octets | ||
| I-Port 2 – IO-Link Mode2) | 16#0111 1 octet | |
| Output Failsafe Mode3) | 16#011E 1 octet | |
1) Les adresses de départ indiquées se réfèrent à l'adresse de base définie par l'API.
2) Mode de compatibilité IO-Link : pas de prise en charge complète de la fonctionnalité IO-Link ; « 0 » = « I-Port Mode », « 1 » = « IO-Link Mode ».
3) Poser « Output Failsafe Mode » sur « 0 » : les sorties sont posées sur zéro (« Reset Outputs ») ; poser « Output Failsafe Mode » sur « 1 » : le dernier état des sorties est conservé (« Hold Last State »).
Tab. 6
6.4 Informations d'appareil (propriétés des abonnés)
Lors de l'initialisation du nœud de bus, les informations d'appareil I-Port (« Device Information ») sont écrites dans les zones mémoire suivantes.
| Adresses I/O1) | Adresse de départ(« Offset ») | Taille du champ dedonnées |
| I-Port 1 | ||
| Input Data Length 16#0200 1 octet | ||
| Output Data Length 16#0201 1 octet | ||
| IO-Link Vendor ID2) | 16#0202 2 octets | |
| IO-Link Device ID7) | 16#0204 4 octets | |
| Product Name [String] 16#0208 65 octets | ||
| Order Code [String] 16#0249 65 octets | ||
| Product Text [String] 16#028A 65 octets | ||
| Serial Number [String] 16#02CB 17 octets | ||
| Hardware Revision [String] 16#02DC 65 octets | ||
| Firmware Revision [String] 16#031D 65 octets | ||
| I-Port 2 | ||
| Input Data Length 16#0400 1 octet | ||
| Output Data Length 16#0401 1 octet | ||
| IO-Link Vendor ID2) | 16#0402 2 octets | |
| IO-Link Device ID2) | 16#0404 4 octets | |
| Product Name [String] 16#0408 65 octets | ||
| Order Code [String] 16#0449 65 octets | ||
| Product Text [String] 16#048A 65 octets | ||
| Serial Number [String] 16#04CB 17 octets | ||
| Hardware Revision [String] 16#04DC 65 octets | ||
| Firmware Revision [String] 16#051D 65 octets | ||
1) Les adresses de départ indiquées se réfèrent à l'adresse de base définie par l'API.
2) « IO-Link Vendor ID » et « IO-Link Device ID » dépendent du produit raccordé.
Tab. 7
i
« Vendor ID » et « Device ID » du nœud de bus CTEU-VN dans le réseau VARAN-BUS :
- Vendor ID : 15
- Device ID : 1281
7 Diagnostic à l'aide des LED
| PS - État de l'alimentation en tension de service et de charge | |
| LED d'état et signification | |
![]() | La LED est allumée en vert :- État de fonctionnement normal- La tension de service est présente (dans la plage admissible)- La tension de charge est présente (dans la plage admissible) ^1) |
![]() | La LED clignote en vers (fréquence de clignotement : 1 Hz) :- la tension de service est inférieure à la tension requise- la tension de charge est inférieure à la tension requise ^1) - Court-circuit au niveau de l'I-Port ^1) |
| La LED est éteinte :- la tension de service n'est pas appliquée- la tension de service est inférieure à la tension minimale requise pour les fonctions de diagnostic | |
1) Le témoin ne se réfère alors qu'à l'état de la tension de charge que si le produit raccordé surveille la tension de charge et qu'il signale l'état au nœud de bus.
Tab. 8
| X1 et X2 - État système « I-Port Device 1 » ou « I-Port Device 2 »1 | |
| LED d'état et signification | |
![]() | La LED est allumée en vert :- État de fonctionnement normal- I-Port Device 1 ou 2 est correctement raccordé- La tension de service et la tension de charge sont présentes (dans la plage admissible)2) |
![]() | La LED clignote en vert :- état de diagnostic- Sous-tension sur l'alimentation système ou auxiliaire- La liaison entre le nœud de bus et l'appareil I-Port Device est OK |
![]() | La LED est allumée en rouge :- I-Port Device est correctement raccordé, mais la communication interne est défectueuse- I-Port Device retiré après la mise en service |
![]() | La LED clignote en rouge :- erreur dans le nœud de bus |
![]() | Les deux LED sont allumées en orange :- mise à jour du micrologiciel active |
![]() | Les deux LED clignotent en orange :- pour la localisation du nœud de bus (« Localisation du module »), par ex. lors de la configuration matérielle dans le système de commande ou pour la recherche des erreurs |
![]() | La LED est éteinte :- aucun produit n'est raccordé au nœud de bus |
1) Accessoire avec deux interfaces I-Port requis pour le raccordement de deux produits
2) Le témoin ne se réfère alors qu'à l'état de la tension de charge si le produit raccordé surveille la tension de charge et qu'il signale l'état au nœud de bus.
Tab. 9
| XF1 LI – État de la connexion IN XF1 (« Link ») | |
| LED d'état et signification | |
| La LED est allumée en vert :– État de fonctionnement normal– La connexion réseau est OK | |
| La LED est éteinte :- aucun réseau connecté | |
Tab. 10
| XF1 AC – Réception des données IN XF1 (« Active ») | |
| LED d'état et signification | |
![]() | La LED clignote en vert :- Trafic de données |
| La LED est éteinte :- aucune réception de données | |
Tab. 11
8 Mise à jour du micrologiciel
Une mise à jour du micrologiciel n'est possible que via le Festo Field Device Tool (FFT) → www.festo.com/sp
8.1 Préparation de la mise à jour du micrologiciel
Dans le contexte de la mise à jour du micrologiciel, il faut relier le nœud de bus au raccord Ethernet d'un PC ou au réseau LAN via le raccord réseau IN XF1.
Le nœud de bus détecte de lui-même la connexion Ethernet et change le protocole de connexion en conséquence de VARAN-BUS en communication Ethernet. La connexion Ethernet est adressée via DHCP dans le cadre de la préparation
→ 8.2 Adressage dynamique via un serveur DHCP. De manière alternative, une adresse IP statique peut être affectée→ 8.3 Adressage statique.
8.2 Adressage dynamique via un serveur DHCP
L'affectation automatique d'une adresse IP (DHCP) peut se régler via le FFT.
-
Relier le nœud de bus au réseau LAN.
-
Installer le FFT sur un ordinateur et le démarrer.
-
Si la recherche d'appareil ne démarre pas d'elle-même :
Appeler la fonction FFT « Rechercher des appareils ». Les appareils disponibles sur le réseau LAN sont affichés.
-
Si le PC ne se trouve pas dans le même sous-réseau LAN → Aide en ligne ou description « FFT ».
-
Sélectionner le nœud de bus CTEU-VN.
-
Dans les paramètres réseau ou au moyen du mode de ligne de commande, activer l'affectation automatique d'une adresse IP (DHCP).
-
Éteindre et rallumer le nœud de bus.
L'adresse IP est automatiquement affectée.
i
L'affectation d'une adresse IP via DHCP peut prendre plusieurs secondes. Tant qu'aucune adresse DHCP n'a été affectée avec succès, l'adresse 0.0.0.0 s'affiche dans le FFT. Le cas échéant, appeler de nouveau la fonction FFT « Rechercher des appareils » → Point 3.
-
Appeler encore une fois la fonction FFT « Rechercher des appareils ». Les appareils disponibles sur le réseau LAN sont affichés.
-
Sélectionner le nœud de bus CTEU-VN.
Ensuite, procéder à la mise à jour du micrologiciel → Aide en ligne ou description « FFT ».
8.3 Adressage statique
i
- Lors de l'attribution de l'adresse IP, respecter les règles d'adressage de base, par ex. concernant l'utilisation de plages d'adresse privées ou publiques.
- Vérifier que l'adresse IP peut bien être utilisée dans le réseau.
- S'assurer que les adresses IP ne sont pas utilisées en double.
L'affectation d'une adresse IP statique peut se régler via le FFT.
- Relier le nœud de bus au réseau LAN.
- Installer le FFT sur un ordinateur et le démarrer.
- Si la recherche d'appareil ne démarre pas d'elle-même :
Appeler la fonction FFT « Rechercher des appareils ». Les appareils disponibles sur le réseau LAN sont affichés.
- Si le PC ne se trouve pas dans le même sous-réseau LAN → Aide en ligne ou description « FFT ».
- Sélectionner le nœud de bus CTEU-VN.
- Dans les paramètres réseau ou au moyen du mode de ligne de commande, entrer une adresse IP statique et un masque de sous-réseau.
- Éteindre et rallumer le nœud de bus. L'adresse IP est attribuée.
- Appeler encore une fois la fonction FFT « Rechercher des appareils ». Les appareils disponibles sur le réseau LAN sont affichés.
- Sélectionner le nœud de bus CTEU-VN.
Ensuite, procéder à la mise à jour du micrologiciel → Aide en ligne ou description « FFT ».
8.4 Exécution de la mise à jour du micrologiciel
→ Aide en ligne ou description « FFT »
9 Maintenance
Rechercher régulièrement des mises à jour du micrologiciel pour le nœud de bus. Aucune autre mesure.
10 Accessoires
→ www.festo.com/catalogue
11 Glossaire
| Concept/ab-réviation | Signification |
| Fichier LASAL-Class | Le fichier LASAL Class (fichier de configuration, également désigné par le terme de « composant LASAL ») est disponible dans le « Product Catalogue » du logiciel de commande « LASAL CLASS » et contient toutes les données de configuration pour la communication avec le nœud de bus. |
| API Automate programmable industriel, appelé aussi commande système ou tout simplement commande (« Programmable Logic Controller », PLC) | |
| VARAN Versatile | Automation Random Access Network : protocole réseau basé sur la technologie Ethernet et utilisé dans la technique d'automatisation pour l'échange de données entre un système de commande de niveau supérieur (PC industriel, API ou Contrôleur I/O), des abonnés d'un réseau et des appareils de terrain (Field Devices/Modules), par ex. des terminaux de distributeurs ou des actionneurs → www.varan-bus.net |
Tab. 12
12 Caractéristiques techniques
i
Pour les caractéristiques techniques des produits raccordés, consulter la documentation relative au produit.
Propriétés électriques
| Degré de protection par le boîtier IP65/IP67 | 1)2) |
| Protection contre les chocs électrique (protection contre les contacts directs et indirects) | par l'utilisation de circuits électriques TBTS |
| Isolation des raccordements réseau pour l'ali-mentation en tension de service U_EL/SEN | avec séparation galvanique, par transfo (jusqu'à 500 V) |
| Marquage CE3) (voir la déclaration de conformité) → www.festo.com | Selon la directive européenne CEM |
1) Condition préalable : nœud de bus complètement monté, connecteur à l'état branché ou doté d'un capuchon de protection.
2) Les produits raccordés ne satisfont peut-être qu'un degré de protection plus faible.
3) Le produit est exclusivement destiné à des fins industrielles (classe A). Dans les zones résidentielles (classe B), il faut éventuellement prendre des mesures d'antiparasitage.
Tab. 13
Caractéristiques mécaniques générales
| Résistance aux vibrations et aux chocs (selon CEI 60068)1)– Tenue aux vibrations (partie 2-6)– Résistance aux chocs (partie 2-27)– Résistance aux chocs permanents (partie 2-27) | Degré de sévérité (DS)1) en cas de montage mural ou de montage sur rail DIN– Mural : DS2 ; rail DIN : DS1– Mural : DS2 ; rail DIN : DS1– Mural et rail DIN : DS1 |
| Plage de températures2)– Stockage/Transport– Fonctionnement | -20 ... +70 °C-5 ... +50 °C |
| Protection anticorrosion Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur avec atmosphère industrielle.– Éviter toute condensation. | |
| Matériaux– Boîtier– Capot– Câble F.O.– Douille filetée M12– Douille filetée M3– Joints d'étanchéité– Vis | Conforme à 2002/95/CE (RoHS)PA renforcéPAPCLaiton nickeléLaitonNBRAcier, galvanisé |
| Dimensions– Largeur– Longueur– Hauteur | 40 mm91 mm39,7 mm3) |
| Poids (nœud de bus sans câbles ni châssis) 98 g | |
1) Explication des degrés de sévérité → Tableau « Explication relative au degré de sévérité des vibrations et des chocs »
2) Les produits raccordés ne couvrent peut-être qu'une plage de température plus faible.
3) Hauteur de construction du produit : sans axe de guidage, sans capuchon d'obturation
Tab. 14
Alimentation électrique
| Tension de service pour le nœud de bus et les produits raccordés1– Valeur nominale– Plage de tolérance | 24 V DC18 ... 30 V DC2) |
| Tension de charge pour le nœud de bus et les produits raccordés1– Plage de tolérance 18 ... 30 V DC | 2) |
| Consommation interne pour la tension de service nominale 24 V DCissue de l'alimentation en tension de service de l'électronique/des capteurs (UCL/SDN) | typ. 65 mA(électronique interne) |
| Capacité de charge des alimentations en tension de service et de charge1)3– Nœud de bus sur le produit raccordé(par ex. terminal de distributeurs)– Nœud de bus sur l'embase de raccorde-ment électrique décentralisée CAPC | 4 A max.2 A max.pro I-Port Device4) |
| Autonomie en cas de coupure de courant 10 ms |
1) Les alimentations en tension de service et de charge nécessitent des fusibles externes séparés (aucune protection contre les surcharges et les inversions de polarité interne au nœud de bus pour les produits raccordés via X1 et X2).
2) La plage de tolérance dépend des produits raccordés.
3) Capacité de charge totale des alimentations en tension de service et de charge PS et PL (courant résiduel), consommation maximale admissible du nœud de bus et des produits raccordés
4) Capacité de charge totale des alimentations en tension de service et de charge PS et PL (courant résiduel), consommation maximale admissible par I-Port Device
Tab. 15
Explications relatives aux vibrations et aux chocs – Degré de sévérité
| Mise sous charge dues aux vibrations | |||||
| Gamme de fréquence [Hz] Accélération [m/s 2] Débattement [mm] | |||||
| SG1 SG2 SG1 | SG2 SG1 SG2 | ||||
| 2 ... 8 2 ... 8 -- ±3,5 ±3,5 | |||||
| 8 ... 27 8 ... 27 10 10 -- | |||||
| 27 ... 58 27 ... 60 -- ±0,15 ±0,35 | |||||
| 58 ... 160 60 ... 160 20 50 -- | |||||
| 160 ... 200 160 ... 200 10 10 -- | |||||
Tab. 16
| Mise sous charge due aux chocs | |||||
| Accélération [m/s2] Durée [ms] Chocs par sens de déplacement | |||||
| SG1 SG2 SG1 | SG2 SG1 SG2 | ||||
| ±150 ±300 11 11 | 5 5 | ||||
Tab. 17
| Mise sous charge due aux chocs permanents | ||
| Accélération [m/s2] Durée | [ms] Chocs par sens de déplacement | |
| ±150 6 | 1000 | |
Tab. 18
| Caractéristiques spécifiques au réseau | |
| Protocole réseau | VARAN-BUS |
| Fonctions spécifiques au réseau et protocoles généraux | – Échange cyclique des données– Transfert des données en temps réel (RT) |
| Fonctions spécifiques au système | – Splitter VARAN intégré– État du système via l'image des données du proces-sus– Mise à jour du micrologiciel– Identification des abonnés du réseau (« plaque signa-létique électronique ») |
| Fonctions spécifiques au produit | – Informations de diagnostic (diagnostic système, sous-tension, erreurs de communication)– Paramétrage (réaction Failsafe, mode IO-Link) |
| Technologie de transmission | Technologie Ethernet,Exécution 100BaseTX,« Integrated VARAN Splitter » |
| Vitesse de transmission | 100 Mbit/s |
| Temps de cycle du bus | ≥ 100 μs |
| Temps d'accès isochrone | ≥ 2,18 μs/octet (Read/Write) |
| Protocol Time, tP 1) | ≥ 80 ns/octet |
| Gigue | ≥ 100 ns |
| Raccords réseau | 2 x connecteurs femelles, M12, codage D, à 4 pôles |
| Détection Crossover | Auto-MDI/MDI-X1) |
| Volume d'adresses VARAN-BUS | 4 Go |
| Volume d'adressage I-Port entrées/sorties (Input Size/Output Size) | 64 octets E, 64 octets A(32 octets I/O par I-Port) |
1) VARAN-BUS Timing → www.varan-bus.net
Tab. 19









