Carbon P28-R - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon P28-R Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique avec résistance magnétique, écran LCD, capteurs de fréquence cardiaque, 16 niveaux de résistance. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm. |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg. |
| Utilisation | Convient pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et le renforcement musculaire. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et boulons, lubrifier les parties mobiles, nettoyer l'appareil après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, accessoires inclus : manuels d'utilisation et outils de montage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon P28-R Skandika
Questions des utilisateurs sur Carbon P28-R Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon P28-R - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon P28-R de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Carbon P28-R Skandika
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l’appareil ne peut être garantie sur la du- rée, qu’en contrôlant régulièrement qu’il ne présente aucun dommage ou aucune trace d’usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/ roulettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l’appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s’est familiarisée avec le contenu de ce mode d’emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’entraînement d’une personne à la fois. Cet appareil d‘entraînement est conçu pour un poids d‘utilisateur maximal de 150 kg. Ca- tégorie: HA - non approprié pour les applications théra- peutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à in- tervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d‘entraînement, consultez votre médecin an de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d‘utiliser correctement l‘appareil. L‘avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des mé- dicaments qui inuencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l‘un des symptômes suivants : douleur, sensation d‘oppres- sion dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, es- souement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symp- tômes, consultez d‘abord votre médecin avant de pour- suivre votre programme d‘entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil d‘entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l‘appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveil- lance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l‘instinct naturel de jeu et d‘expérimentation des enfants, il faut s‘attendre à des situations pour les- quelles les appareils d‘entraînement ne sont pas conçus.
- Installez l‘appareil dans un endroit sec et plat et proté- gez-le de l‘humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d‘installation contre les points de pression, les salis- sures, etc., nous vous recommandons de placer un sup- port antidérapant adéquat sous l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de l‘eau ou à l‘extérieur.
- Utilisez toujours l‘appareil comme décrit dans ce ma- nuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l‘assemblage ou de la vérication de l‘appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l‘appareil pendant l‘entraînement, cessez immédiatement d‘utili- ser l‘appareil et ne l‘utilisez plus jusqu‘à ce que le pro- blème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaus- sures adaptés à un entraînement de tness. Les vête- ments doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraîne- ment. Les chaussures choisies doivent convenir à un ap- pareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d‘autres personnes n‘ap- prochent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d‘une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l‘entraînement ne doit se trouver dans les environs im- médiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dom- mage au produit ou aux biens, l‘appareil doit être soule- vé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n‘est pas prévu pour un usage profes- sionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d‘autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un re- pas !
- Une fois l’entraînement terminé, assurez-vous d’abord que la roue d’iner- tie n’est plus en mouve- ment avant de descendre de l’appareil.
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres au- tour de l’appareil. Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d’entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l’intensité d’eort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d’exercices et d’alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé. 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre44
Avant d‘assembler l‘appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suf- samment d‘espace libre et un support plan pour le montage. Veuillez vérier à l‘aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont pré- sentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage. Nous vous recommandons d‘utiliser les outils fournis pour le montage de l‘appareil. ATTENTION : Le montage ne doit être eectué qu‘à la main pendant le montage. Ce n‘est qu‘une fois le montage terminé que les vis doivent être serrées à fond ! SAC POUR PETITES PIÈCES : Pièce no. Description Qté 59 Vis hexagonale M10×70×20 1 60 Vis hexagonale M10×60×30 1 61 Vis M5×15 4 84 Vis hexagonales M10×105×20 4 87 Rondelles ø10 2 95 Vis hexagonales M10×50×20 2 97 Vis hexagonales M10×45×16 2 3 x outils : jeu de clés Allen45
ÉTAPE 1 a) Détachez le pied avant (2) de son emballage et montez-le comme indiqué à l‘aide de 2 vis (84) sur l‘extrémité avant du cadre principal (1). b) Procédez de la même manière avec le pied arrière (3). Pied avant Pied arrière46
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 2 Amenez maintenant le support de poignée (4) dans une position verticale comme illustré et xez-le d‘abord avec la vis M10×70×20 (59) puis avec la vis M10×60×30 (60).
ÉTAPE 3 Montez maintenant les deux poignées (9 et 10) comme illustré avec les vis M10×45×16 (97) et les ron- delles (87), ainsi que les vis M10×50×20 (95). Bandez les deux caches (54) sur les raccords vissés à droite et à gauche.47
ÉTAPE 4 Eectuez les connexions de câbles comme indiqué et xez ensuite l‘ordina- teur (15) conformément au schéma avec 4 vis M5×15 (61). ÉTAPE 5 Montez le support de l‘iPad à l‘ar- rière de l‘ordinateur (15) avec 4 vis ST4×16 comme indiqué. Le montage est ainsi terminé. Vé- riez encore une fois que toutes les connexions sont bien xées, mettez l‘appareil à niveau sur le sol (les pieds sont ajustables si nécessaire) et raccordez l‘appareil au réseau électrique. Pieds réglables Adaptateur secteur48
MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR
Les fonctions d‘achage : TIME : achage de la durée de l‘entraînement (0:00-99:59 min.) SPEED : achage de la vitesse (0,0-99,9 km/h) DISTANCE : achage de la distance parcourue (0,0-999,9 km) CALORIES : achage des calories dépensées (0,0-9999 kcal) PULSE : achage de la fréquence du pouls. Pour cela, vous devez en- tourer les capteurs de pouls ou porter une ceinture pectorale adaptée. Cette valeur ne convient pas pour l‘évaluation médicale de la fréquence cardiaque (40-240 battements/min). RPM : tours / minute (0-230 tours / minute) WATT : achage de la puissance en watts (0-999 W) RESISTANCE : achage du niveau de résistance réglé (1-32) Modes de fonctionnement : MANUAL : entraînement manuel (la résistance doit être ajustée ma- nuellement) P01-P12 : entraînement programmé selon des prols prédénis (l‘ajustement de la résistance est auto- matique, mais peut être ajusté manuellement) WATT : entraînement selon les watts prédénis HRC (H01-H03) : Entraînement selon la consigne du pouls (55% / 75% / 95% du pouls maximal calculé) TAG (H04) : Entraînement selon le pouls prédéni (le pouls cible est saisi manuellement) U01-U03 : entraînement selon des programmes dénissables par l‘utilisateur BODY FAT : mesure de la graisse corporelle, de l‘IMC et du BMR (Basal Metabolism Rate = taux méta- bolique de base) RECOVERY : mesure du taux de récupération cardiaque BLUETOOTH : connexion à l‘application KINOMAP Mesure du pouls sans l : le pouls peut également être mesuré sans l via une ceinture pectorale en option. De plus amples détails et le fonctionnement précis sont expliqués dans les pages suivantes. Fonctions des touches : +: Le bouton „+“ est utilisé pour régler la résistance (augmenter) et pour régler le sexe lors de la mesure de la graisse corporelle, ainsi que pour augmenter la valeur en watts en mode watts. -: Le bouton „-“ est utilisé pour régler la résistance (diminuer) et pour régler le sexe lors de la mesure de la graisse corporelle, ainsi que pour diminuer le nombre de watts prédénis en mode watts. DISTANCE / WATT / CALORIES / PULSE / SPEED / RPM: En appuyant sur ces touches, la valeur de la fonction correspondante s‘ache sur l‘écran. Bloc de touches numériques : Ce bloc de touches sert à la saisie directe de valeurs, par ex. pour la dénition de la valeur cible. Une pression sur „X“ supprime à nouveau la dernière entrée et „√ „ conrme l‘entrée. PROGRAM: Ce bouton sert à sélectionner le mode de fonctionnement. BODYFAT / RECOVERY: Eectuer une mesure de la graisse corporelle ou du taux de récupération cardiaque. MODE: Appuyez sur cette touche pour saisir des valeurs cibles. RESET: Exécuter une réinitialisation. START/STOP: Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter un entraînement.
ENTRAÎNEMENT MANUEL (MANUAL) Appuyez sur START/STOP pour commencer l‘entraînement. Vous pouvez également dénir des valeurs cibles avant de commencer l‘entraînement (avec MODE et le bloc de touches numériques pour les fonctions durée d‘entraînement / distance / calories ou pouls). Pendant l‘entraînement, vous pouvez régler la résistance avec „+“ et „-“. Si des valeurs cibles ont été saisies, un signal acoustique re- tentit lorsqu‘elles sont atteintes - si une valeur cible de pouls a été réglée, un signal retentit lorsque la valeur est dépassée. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur START/STOP. ENTRAÎNEMENT AU PROGRAMME (P01-P12) Appuyez sur „Program“ et sélectionnez l‘un des programmes ci-dessous (P01-P12). Appuyez ensuite sur START/STOP. Pendant l‘entraînement, vous pouvez régler la résistance avec „+“ et „-“. Appuyez sur START/STOP pour terminer l‘entraînement.
ENTRAÎNEMENT AVEC VALEUR WATT PRÉDÉFINIE Appuyez sur „Program“ et sélectionnez „WATT“. Vous pouvez mainte- nant régler une valeur de watts prédénie (et éventuellement d‘autres objectifs avec „MODE“ et le bloc de touches numériques pour les fonc- tions durée d‘entraînement / distance / calories ou pouls). Appuyez sur START/STOP pour commencer l‘entraînement. La résistance est alors automatiquement adaptée pour atteindre le plus précisément possible la valeur en watts réglée. Appuyez sur START/STOP pour terminer l‘entraînement. ENTRAÎNEMENT SELON LE POULS (MODE CONTRÔLÉ PAR LA FRÉQUENCE CARDIAQUE) Appuyez sur „Program“ et sélectionnez „H01“ (55%), „H02“ (75%) ou „H03“ (95%). Les pourcentages indiquent la valeur de la pulsation par rapport à la pulsation maximale. Le pouls maximal se calcule comme suit : 220 - âge. Avant de commencer l‘entraînement, vous pouvez en outre régler des valeurs cibles (avec MODE et le bloc de touches numériques pour les fonctions durée d‘entraînement / distance / calories ou pouls). Appuyez sur START/STOP pour commencer l‘entraînement. La résistance est maintenant automatiquement adaptée pour atteindre le plus précisément possible la valeur de consigne de pouls réglée. Ainsi, si votre fréquence cardiaque est supérieure à la valeur cible, la résistance à l‘eort est réduite. Si votre fréquence cardiaque tombe en dessous de la valeur cible, la résistance à l‘eort est augmentée pour s‘assurer que vous maintenez une fréquence cardiaque relati- vement constante. Vous devez porter les capteurs de fréquence cardiaque manuels (ou une ceinture thoracique adaptée, en option - voir le chapitre correspondant) pendant toute la durée de l‘entraînement pour que l‘ordinateur puisse surveiller votre fréquence cardiaque. Pour terminer l‘entraînement, appuyez sur START/STOP. Pour votre information, voici quelques exemples de diérents niveaux d‘eort en fonction du niveau de pouls et de leur eet d‘entraînement : % de la fréquence cardiaque maximale Exemple de mouvement Eet d‘entraînement
50 - 60 % Faire du jogging avec une respiration
régulière Entraînement cardio débutant, quasiment aucune perte de graisse, bon pour l‘équilibre au quotidien
60 - 70 % Rythme agréable, respiration plus
profonde, conversation possible Entraînement de base pour la santé cardio- vasculaire, bonne élimination des graisses corporelles, faible consommation de glucides
Rythme modéré, dicile de parler Améliorer la capacité aérobique, l‘entraînement d‘endurance, l‘entraînement cardiovasculaire idéal, la perte de graisse moyenne, les besoins importants en glucides
80 - 90 % Course très rapide, parfois problèmes
respiratoires Augmentation de la capacité anaérobie et des performances personnelles, quasiment aucune perte de graisse, besoins élevés en glucides
90 - 100 % Sprint, ne peut pas être soutenu
longtemps Amélioration de l‘endurance anaérobie et de la tolérance musculaire, augmentation de la force, dégradation maximale des glucides, pas de perte de graisse51
TAG : ENTRAÎNEMENT SELON VOTRE PROPRE POULS Appuyez sur „Program“ et sélectionnez „H04“ - „TAG“ s‘ache à l‘écran. Avant de commencer l‘entraînement, vous pouvez régler d‘autres valeurs cibles en plus de la valeur du pouls (avec MODE et le bloc de touches numériques pour les fonctions durée d‘entraînement / dis- tance / calories ou pouls). Appuyez sur START/STOP pour commencer l‘entraînement. La résistance est maintenant automatiquement adaptée pour atteindre le plus précisément possible la valeur de consigne de pouls réglée. Ainsi, si votre fréquence cardiaque est supérieure à la valeur cible, la résistance à l‘eort est réduite. Si votre fréquence cardiaque tombe en dessous de la valeur cible, la résistance à l‘eort est augmentée pour s‘assurer que vous maintenez une fréquence cardiaque relati- vement constante. Vous devez porter les capteurs de fréquence cardiaque manuels (ou une ceinture thoracique adaptée, en option - voir le chapitre correspondant) pendant toute la durée de l‘entraînement pour que l‘ordina- teur puisse surveiller votre fréquence cardiaque. Appuyez sur START/STOP pour terminer l‘entraîne- ment. MESURE DE LA GRAISSE CORPORELLE (BODY FAT) Appuyez sur „Body Fat“ et réglez les valeurs demandées pour Sex (sexe, M=masculin & F=féminin), Height (taille), Weight (poids corporel) et Age (âge). Appuyez sur START/STOP pour commen- cer la mesure. Gardez les mains sur les pulsomètres manuels. Après environ 10 secondes, les valeurs de l‘IMC (indice de masse corporelle), du taux de graisse corporelle et du BMR (taux méta- bolique de base en kcal) s‘achent. Une fois la mesure terminée, appuyez sur START/STOP pour ter- miner ou sur „P“ pour revenir au mode manuel. Consultez les tableaux ci-dessous pour classer le résultat. VALEUR DE L‘IMC : VALEUR DE GRAISSE CORPORELLE : BMI BMR Pourcentage de graisse corporelle Sexe / Âge Mince Normal En surpoids Très en surpoids Obèse homme ≤ 30 <14 14-20 20.1-25 25.1-35 >35 homme >30 <17 17-23 23.1-28 28.1-38 >38 femme ≤ 30 <17 17-24 24.1-30 30.1-40 >40 femme >30 <20 20-27 27.1-33 33.1-43 >43 faible moyen haut très haut homme <13% 13% - 25.9% 26% - 30% >30% femme <23% 23% - 35.9% 36% - 40% >40%52
U01-U03 : PROGRAMMES PERSONNALISABLES
Comme pour l‘entraînement par programme (P01-P12), vous pouvez également vous entraîner selon des prols personnalisés. Vous avez la possibilité de programmer jusqu‘à 3 prols diérents. Pour ce faire, sé- lectionnez „U01“, „U02“ ou „U03“. Si un programme est déjà enregistré, vous pouvez vous entraîner selon ce prol en appuyant sur START/STOP. Si aucun prol n‘est enregistré ou si vous souhaitez modier celui qui est enregistré, appuyez plutôt sur „MODE“. Vous pouvez alors (en plus d‘autres valeurs cibles possibles) régler individuellement un total de 20 segments du prol de programme avec „+“ et „-“. Une fois la program- mation terminée, l‘ordinateur quitte automatiquement ces réglages ou vous pouvez également appuyer sur START/STOP. Vous pouvez alors vous entraîner selon ce prol. Pendant l‘entraînement, vous pouvez régler la résis- tance avec „+“ et „-“. Vous terminez l‘entraînement en appuyant sur START/STOP. RECOVERY : MESURE DU TAUX DE RÉCUPÉRATION CARDIAQUE Avec cette fonction spéciale, il est possible de déterminer le taux de récupération cardiaque après un entraînement, qui est un indicateur de la condition sportive et physique de la personne qui s‘entraîne. Plus le taux de récupération cardiaque est élevé (c‘est-à-dire plus la fréquence cardiaque revient rapi- dement à la normale), plus l‘athlète est „en forme“. Une fois l‘entraînement terminé, gardez les mains sur les capteurs de pouls manuels (entourez-les pour établir le meilleur contact possible) ou portez une ceinture pectorale compatible. Maintenant, appuyez sur le bouton „RECOVERY“. Attendez 60 se- condes pendant que l‘ordinateur mesure votre pouls en continu. Une fois le temps écoulé, votre taux de récupération cardiaque évalué s‘ache sur l‘ordinateur avec une échelle de 1,0 (F1) à 6,0 (F6). Pour quitter ce mode, appuyez à nouveau sur „RECOVERY“. Améliorez votre fréquence en vous entraînant régulièrement, de préférence sur F1 ! L‘entraînement doit en principe être eectué à une fréquence cardiaque comprise entre 120 et 160 battements/minute. F1=1.0 formidable
1.0 < F2 <2.0 très bien
Si aucun entraînement ni aucune opération n‘a lieu pendant environ 4 minutes, l‘ordinateur se met au- tomatiquement en mode veille pour économiser de l‘énergie. Appuyez sur n‘importe quel bouton ou démarrez l‘entraînement pour réveiller l‘ordinateur.
L’ordinateur est équipé d’un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans l par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible en option (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm. Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l‘aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
1. Assurez-vous qu’une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poi-
trine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l’émetteur (le cas échéant, à l’aide d’une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l’anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
2. L’émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidiez légèrement les électrodes à l’arrière de
l’émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l’ordinateur.
3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement
sur la poitrine. Le ruban élastique permet d’ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine an de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l‘ordinateur. Une minute peut s’écouler
jusqu’à la transmission et l’achage correct de la fréquence cardiaque. Consigne de sécurité: Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d’avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin. Elimination des piles: Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
Message d‘erreur E1/E2 : Défaut du moteur, connexion des câbles incorrecte ou pas de signal de contrôle sur l‘ordinateur. Le moteur pourrait être mal câblé, vériez tous les câbles du moteur à l‘ordinateur. Message d‘erreur Err / pas d‘achage du pouls : L‘ordinateur ne peut pas détecter le signal de pouls. Saisissez le plus complètement possible les cap- teurs de pouls manuels (ou portez le cas échéant la ceinture pectorale en option). Il est possible que le câblage des capteurs ne soit pas correct. Aucun achage n‘apparaît : Pas d‘alimentation électrique ou câblage défectueux. Veuillez vérier toutes les connexions de câbles et si l‘adaptateur a été inséré dans la prise et connecté à l‘appareil. Pas d‘achage de la vitesse ou de l‘allure : Il est possible que le câble du capteur ne soit pas correctement connecté à l‘ordinateur ou que le cap- teur soit défectueux. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes susmentionnés, veuillez vous adresser au service clientèle.54
ÉCHAUFFEMENT ET RÉCUPÉRATION
Récupération An d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauement. Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauement iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘eectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéra- lement Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d‘exercices. ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION55
KINOMAP L‘ordinateur de l‘appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l‘application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Téléchargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit :
1. 2. Touchez „+“ 3. Vélo elliptique
5. Sélectionner l‘appareil
„SKANDIKA“ Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) ! Carbon P28-R Apple StoreGoogle Play56
N° pièce Description Caractéristiques Qté 1 Cadre principal 1 2 Stabilisateur avant 1 3 Stabilisateur arrière 1 4 Support de poignée 1 5 Groupe de bras transversaux inférieurs gauche 1 6 Groupe de bras de suspension inférieur droit 1 7 Jeu de tubes de pédale gauche 1 8 Ensemble de tubes de pédale de droite 1 9 Poignée supérieure gauche 1 10 Poignée supérieure droite 1 11 Plaque de xation de la pédale gauche 1 12 Plaque de xation de la pédale droite 1 13 Groupe manivelle 2 14 Jeu de galets presseurs 1 15 Ordinateur 1 16 Câble d'impulsion manuelle L-800mm 2 17 Câble 1 (cadre principal) L-1900mm 1 18 Câble 2 (base) L-1250mm 1 19 Câble d'alimentation L-300mm 1 20 Câble d'induction magnétique L-400mm 1 21 Kit d'impulsion manuelle Cyl. Longueur 133 2 22 Couvercle inférieur 130×127×58 1 23 Couvercle supérieur 122×108×73 1 24 Couvercle avant Porte-boissons 186×109×58 1 25 Cadre du porte-boisson 133.6×95×107.6 1 26 Porte-tasse ø125×125 1 27 Bouchon en caoutchouc ø9×ø6.1×27 8 28 Partie centrale du cache avant 403.7×32.6×110.9 1 29 Partie gauche du cache frontal 674×219×82 1 30 Partie droite du cache avant 674×219×82 1 31 Couvercle avant gauche 163×120×75 1 32 Couverture avant droite 163×123×75 1 33 Disque ø568×49.5 2 34 Cache-chaîne gauche 741×707×110 35 Cache-chaîne droit 741×707×110 1 36 Boucle en caoutchouc du plateau tournant ø12.4×13 4 37 Bouchon long en caoutchouc ø9×ø5.9×100 5 38 Chemise d'arbre 1 ø44.5×19.9 1 39 Chemise d'arbre 2 ø30×3.2 1 40 Chemise d'arbre 3 ø30×16.2 1 41 Couvercle de manivelle ø57.2×6.7 2 42 Douille ø22.66×ø40.59×14.3 4 43 Couvercle arrière supérieur gauche 216.9×118.2×85.6 1 44 Couvercle avant supérieur gauche 204.9×118.2×71.1 1 45 Couvercle avant supérieur droit 204.9×118.2×71.1 1 46 Couvercle arrière supérieur droit 216.9×118.2×85.6 1 47 Couvercle inférieur gauche, intérieur 160.8×112.8×58.9 1 48 Capot inférieur gauche, extérieur 160.8×112.8×46.9 1 49 Capot inférieur droit, intérieur 160.8×112.8×58.9 1 50 Couvercle inférieur droit, extérieur 160.8×112.8×46.9 1 51 Pédale gauche 450.5×185.2×70.2 1 52 Pédale droite 450.5×185.2×70.2 1
N° pièce Description Caractéristiques Qté 61 Vis à tête ronde plate M5×15 4 62 Groupe d'arbres de poulies E31/Ø108×184.53 1 63 Poulie (E28-97) Ø381×22.2 1 64 Groupe de volants magnétiques internes Ø302×40ר32.5×31 1 65 Roulement à billes 6005ZZ 6 66 Moteur 6V 1 67 Câble de frein Ø5ר1.2×M6 1 68 Courroie moteur 520PJ6 1 69 Axe de liaison support de poignée Ø15.85×69.5 1 70 Axe de liaison barre d'inertie inférieure Ø15.85×71.81 2 71 Douille Ø15.92ר22.6×15.08 8 72 Plaque de pédale EVA 393×160×t2.0 2 73 Vis hexagonale M4×20 2 74 Vis hexagonale M6×20 1 75 Vis à tête plate Phillips (vis à étages) M6×4.5×16.5 1 76 Vis hexagonale M6×20 1 77 Vis hexagonale M6×15 2 78 Vis hexagonale M8×20 4 79 Vis hexagonale M10×40 1 80 Phillips Vis à tête plate ST4×10 4 81 Vis cruciforme, autotaraudeuse ST4×16 52 82 Rondelle Ø6ר20×t2.0 1 83 Rondelle Ø8ר30×t3.0 2 84 Vis hexagonale M10×105×20 4 85 Écrou de blocage hexagonal M10 2 86 Vis hexagonale M10×55×20 2 87 Rondelle Ø10 4 88 Vis hexagonale M10×20 2 89 Vis à tête Phillips autotaraudeuse ST3×25 4 90 Rondelle Ø8.5ר20×t1.5 6 91 Rondelle Ø32ר8.5×t2.0 2 92 Vis hexagonale M8×15 6 93 Vis hexagonale M8ר10.4×17×4.3 2 94 Vis hexagonale M8×10 12 95 Vis hexagonale M10×50×20 2 96 Vis hexagonale M10×60×20 2 97 Vis hexagonale M10×45×16 2 98 Vis hexagonale M6×12 8 99 Écrou de blocage hexagonal M8 4 100 Roue arrière Ø63.5×35.7 2 101 Embout ovale 50×100×t3.0 4 102 Clé plate 5×5×15 2 103 Adaptateur DC9V/1.0/1.5A 1 Dans le cadre de l‘amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d‘apporter des modications techniques et conceptuelles.60
Numéro d‘article : SF-3300 Dimensions assemblées env. : 2005 × 635 × 1645 mm Rapport de vitesse : 381:32.5 Volant d‘inertie : ø304 mm niveaux de résistance : 1-32 Longueur de pas : 19 inch (48 cm) Béquille avantBéquille arrièreCadre principalConnexion de l‘adaptateurTubes de pédaleBarres pivotantes inférieuresOrdinateurPoignéesCapteurs de pouls manuelsPorte-bouteilleSupport de poignée61
RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous
réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-
tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages
ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de
la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages
survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences
et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas
couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé
correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réser- vons le droit de procéder à des modications tech- niques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr62
Notice Facile