Cardiocross Carbon Pro II - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cardiocross Carbon Pro II Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, dimensions : 155 x 60 x 160 cm, poids maximal utilisateur : 150 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement cardio à domicile, convient aux utilisateurs de tous niveaux, programmes d'entraînement préenregistrés |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation, lubrifier les parties mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal, s'assurer que l'appareil est sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cardiocross Carbon Pro II Skandika
Questions des utilisateurs sur Cardiocross Carbon Pro II Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cardiocross Carbon Pro II - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cardiocross Carbon Pro II de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Cardiocross Carbon Pro II Skandika
Liste de vérification des éléments de montage
Consignes pour le montage
Fonctionnement de l’ordinateur d’entraînement
Utilisation d‘une sangle de poitrine
Instructions d‘entraînement / échauffement et récupération
Rendez-vous sur notre site internet pour plus d‘informations www.skandika.com Scannez ce QR-Code avec votre smartphone51
Informations de sécurité Avant de commencer Félicitations ! Vous venez d’acquérir la machine d’exercices Skandika CardioCross Car- bon Pro II Cross ! Les appareils de gym Skandika sont des produits de qualité et très performants fabriqués dans des matériaux de haute qualité et d’une fabrication professionnelle. Ce sont vos meilleurs alliés de la pratique du fitness à la maison. Le crosstrainer Skandika renforce le système cardiovasculaire, en douceur avec les arti- culations, il stimule en continu le métabolisme et vous remet en forme et vous procure une sensation de bien-être. Consignes de sécurité
- Cet appareil de sport comprend un dispositif intégré de vitesse rotation de classe HA.
- Le poids maximum supporté est de 145 kg.
- Votre cross trainer doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu.
- Tour utilisation autre peut être dangereuse. Le vendeur ne pourra être tenu respon- sable d’une utilisation en dehors du cadre prévu par l’appareil. Votre cross trainer a été conçu et développé selon le savoir-faire le plus récent en ma- tière de sécurité. Les consignes suivantes vous permettront de garantir votre sécurité :
- Montez l’équipement convenablement et suivez les consignes de chaque étape afin d’éviter toute blessure. Cet appareil doit être hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. Vérifiez que toutes les vis et tous les boulons sont bien serrés avant de faire fonctionner l’appareil.
- Avant de commencer l’exercice, consultez un médecin pour faire contrôler votre niveau de forme physique. Arrêtez immédiatement l’exercice si vous ressentez des étourdissements ou des nausées.
- N’utilisez pas le cross trainer sur de la moquette ou un tapis épais ou molletonné : vous risqueriez d’endommager le cross trainer ou le tapis.
- Evitez l’accès aux alentours de la machine par des enfants, surtout pendant que vous utilisez l‘appareil. Il y a un grand risque de se blesser avec les éléments de l‘appareil qui sont en mouvement.
- N‘approchez pas les mains ou les bras des pédales à proximité de l‘appareil. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts en rangeant l’appareil.
- N’utilisez jamais le crosstrainer si la prise électrique ou les câbles sont défectueux. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur.
- Tenez le câble d’alimentation éloigné de toute surface chaude.
- N’utilisez pas le crosstrainer à proximité de gaz inflammables.
- Le crosstrainer ne convient pas à une utilisation en extérieur.
- Sélectionnez le programme d’entraînement qui convient à votre aptitude physique et à votre niveau de forme physique.
- Assure-vous de porter des vêtements de sport adaptés lors de l’entraînement. Portez des chaussures adaptées pour assurer stabilité et une bonne adhérence.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par plusieurs personnes à la fois.
- Pour éteindre l’appareil, placez l‘interrupteur sur « OFF ». Veuillez conserver ces consignes pour référence future : pensez à votre sécurité !52 Aperçu Console multifonctions Poignées du guidon Capteurs tactiles de rythme cardiaque Colonne Cadre Pédale Roulette de transport Tige de branchement Tige de la pédale53
Liste de vérification des éléments de montage Vériez que les éléments de montage sont au complet. Etape 1 5 rondelles plates à tête bombée 3/8“x23x2,0 (n°114) 21 rondelle plate 3/8“x19x1,5 (n°94) 1 rondelle de blo- cage 3/8“x2T (n°120) 4 vis cruciformes M5x10 (n°78) 1 vis à tête hexagonale 3/8“x3/4“ (n°121) 2 boulons de verrouillage à tête hexagonale 3/8“x7T (n°89) 6 vis 6 pans 3/8“x2 1/4“ (n°76) 1 vis à tête hexagonale 3/8“x2“ (n°119) Etape 2 2 rondelles plates 5/16“x23x1,5 (n°97) 2 rondelles plates Ø17x23(n°101) 6 vis 6 pans 5/16“x15 (n°75) 6 vis cruciformes Ø3,5x12 (n°84) 2 vis à tête hexagonale 5/16“x15 (n°70) Outils Clé plate 13/14 mm (n°111) Clé Allen M5 avec tournevis cruci- forme (n°108) Clé plate de12 mm (n°110) Etape 4 12 vis cruciformes auto-taraudeuses M5x15 (n°79) 6 vis cruciformes Ø3,5x12 (n°84) Etape 3 2 rondelles plates 5/16“x20x1,5 (n°98) 2 rondelles plates 3/8“x19x1,5 (n°94) 2 vis à tête hexagona- le 5/16“x32 (n°71) 4 boulons de verrouillage à tête hexagonale2x 5/16“ (n°105) 2x3/8“ (n°89) 1 vis 6 pans 3/8“x1 1/2“ (n°155) 1 vis 6 pans 3/8“x2“ (n°156)54 Étape 2 Étape 1 Schéma de montage55
Schéma de montage Étape 4 Étape 356 Consignes pour le montage Montage Sortez l‘appareil de son emballage
1. Faites-vous aider par quelqu‘un car certains éléments du crosstrainer sont lourds et imposants.
2. Découpez le carton d’emballage le long des pointillés à l’aide d’un cutter.
3. Sortez tous les éléments du carton et vériez qu‘il n‘en manque aucun et qu‘ils ne sont pas endom-
4. Prenez connaissance de l’ensemble du montage. Le montage se divise en plusieurs étapes. Pour
commencer, sortez les outils. Sortez les pièces correspondant aux étapes, respectivement, an de faciliter l’installation. Procédez au montage avec soin car les dommages et les défauts résultant d’un mauvais montage ne sont pas couverts par la garantie. C’est pourquoi il est essentiel de lire attentivement les consignes avec de procéder au montage, de respecter l‘ordre des étapes de montage et de respecter les étapes individuelles du montage. Le montage de cet appareil doit être réalisé par des adultes. Procédez au montage de l’appareil sur une surface plane, propre et libre de tout objet pouvant gêner. Le montage doit être réalisé par deux personnes. L’appareil ne pourra être utilisé qu’une fois le mon- tage terminé. Etape 1 :montage du mât
1. Sortez le câble de l’ordinateur (32), à l‘aide du l qui se trouve dans le mât (10). Insérez le mât dans
la base en forme de U et sortez le câble de l‘ordinateur (32). Assemblez une vis à tête hexagonale (119) avec une rondelle de verrouillage (120) et une vis à tête hexagonale (121) avec une rondelle de verrouillage (120) et enn une rondelle à tête bombée (114) pour monter le mât. Vous utiliserez une clé plate de 13 ou 14 mm. Précaution : Faites attention de ne pas endommager le câble de l’ordinateur situé à l’intérieur du mât.
2. Branchez le câble de l’ordinateur (32) et le câble du capteur tactile de pouls (37) à l’ordinateur (31),
puis montez l’ordinateur sur support à l’extrémité du mât et xez-le à l’aide de 4 vis cruciformes (78).
3. Montez les deux rails de guidage (16) sur la base du châssis et xez-les à l’aide deux vis à 6 pans
(76), deux rondelles plates (94) et deux boulons hexagonaux de verrouillage (89 avec une clé plate 13 ou 14 mm et la clé allen. Précaution : Assurez-vous que la rondelle plate est sous le boulon et pas sous la vis.
4. Placez le raccordement au rail (15) entre les rails de guidage (16) et vissez ces deux éléments
ensemble avec quatre vis à 6 pans (76) et 4 rondelles fendues (120) et les rondelles plates (114) à l‘aide de la clé allen et du tournevis cruciforme.57
Consignes pour le montage Etape 2 : Montage du guidon
1. Montez le cache du mât gauche (L) (41) sur la barre du côté gauche du mât et le cache du
mât droit (R) (41~1) sur la barre du côté droit du mât. Ajustez le cache du mât sur les caches latéraux gauche et droit (43) et xez-les avec 6 vis auto-taraudeuses (84). Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme.
2. 2. Placez la rondelle ressort (101), le guidon inférieur gauche (L) ainsi que le guidon inférieur
droit (R) et verrouillez-les avec la vis à 6 pans (70) et deux rondelles plates (97). Utilisez la clé plate de 12 mm.
3. 3. Joignez le bras pivotant (L) (13) avec le guidon inférieur (L) et verrouillez-le avec une vis à 6
pans (75). Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme. Répétez l’opération avec le côté droit. Etape 3 : Assemblez les bras de raccordement
1. Utilisez une vis à 6 pans (71) avec une rondelle plate (98) et un boulon hexagonal de verrouil-
lage (105) pour raccorder l‘extrémité de la tige (23) au bout du guidon inférieur (L). Utilisez une clé plate de 13 ou 14, ou 12 mm. Répétez l’opération avec le côté droit.
2. Utilisez une clé allen (156), une rondelle plate (94) et un boulon hexagonal de verrouillage (89)
pour xer la tige plate externe (144) sur le châssis. Vous utiliserez une clé plate de 13 ou 14 et 12 mm. Puis utilisez une vis à 6 pans (155), une rondelle plate (94) et un boulon hexagonal de verrouillage (89) pour xer la tige plate interne (143) au raccordement au rail (15). Utilisez une clé de 13 ou 14 et 12 mm. Etape 4 : Montage du cache
1. Pour monter le cache de raccord A(L) (59) et le cache de raccord B (R) sur les deux côtés des
barres inférieures, xez-le à l’aide quatre vis cruciformes (79). Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme.
2. Pour monter les caches latéraux (52) sur le bras de pédale gauche et droit, utilisez quatre vis
cruciformes (79) et la clé allen et le tournevis cruciforme.
3. Utilisez les vis auto-taraudeuses (84) pour joindre la barre de guidage avant (L) (54) à la barre
de guidage arrière (L) (55). Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme.
4. Utilisez les deux vis cruciformes (79) pour joindre le revêtement de stabilisation (61) aux stabi-
lisateurs arrière des deux côtés du châssis. Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme.
5. Fixez le revêtement de stabilisation arrière (L) (62) à l’aide d’une vis cruciforme (79) sur le rail
de guidage (16). Utilisez la clé allen et le tournevis cruciforme. Répétez l’opération pour le re- vêtement de stabilisation arrière droit (pos. 63).58 Entretien, lubrification et transport Entretien Généralement, le crosstrainer ne nécessite pas d’entretien particulier. Cependant, lors du montage, vériez le serrage des vis de temps en temps avant d’éviter tout risque et garantir la durabilité de votre appareil même avec de lourdes charges. Lubrication Pour un entraînement sans problèmes, procédez de la manière suivante :
1. Déposez deux gouttes de lubriant au centre du rail de guidage.
Dans le cas d’un entraînement régulier, lubriez tous les trois mois.
2. Lorsque vous sentez que l’appareil est moins uide ou que vous entendez des bruits lors d’un
entraînement, déposez deux gouttes de lubriant sur le rail de guidage. Transport Le crosstrainer est équipé de roulettes permettant de le déplacer en soulevant partie arrière.59
1. D’un côté de l’appareil, tirez la pédale vers le haut et levez le bras de pédale au maximum.
2. Tirez sur le crochet (146) sur le cadre de montage gauche (148).
3. Maintenez le cache latéral (52) d’une main (précaution : ne placez pas les doigts entre le
cache latéral et panneau de la pédale au sol pour ne pas vous faire pincer), tirez le crochet (146) de l’autre main vers le haut et placez le crochet en cercle en prolongement sur l’appareil correspondant (150) dans le renfoncement disponible. Etape 2: Ici, répétez la procédure de l’étape 1. Etape 3:
1. Desserrez le pommeau (145) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Tirez sur le pommeau (145) pour ouvrir le loquet.
3. Tirez l‘œillet du rail (15) vers le haut jusqu’à ce que le pommeau soit verrouillé (Précaution :
Assurez-vous d’entendre un « clic » de verrouillage) et tournez le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre pour le xer. Etape 4 L‘opération de pliage est terminée. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 460 Mécanisme de pliage Déroulement Etape 1:
1. Desserrez le pommeau (145) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Tirez sur le pommeau (145) pour ouvrir le loquet.
3. Poussez l’œillet du rail (15) jusqu’à ce que le pommeau (145) soit verrouillé et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Etape 2: Montez le crochet (146) sur le cadre de montage gauche (148) comme spécié lors du prolongement circulaire, maintenez le cache latéral (52) d’une main et lever le crochet (146) légèrement pour le reti- rer de l’appareil. Posez le rouleau sur le rail de guidage. Précaution : Cette étape doit être réalisée dans l’ordre inverse de la procédure de pliage de l’appareil. En cas de diculté, procédez au pliage de l’appareil par l’autre côté. Etape 3:
1. Montez sur le crochet (146) sur le cadre de montage gauche (148).
2. Répétez l’opération avec le côté droit.
Etape 4 L’opération d’ouverture est terminée. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 461
Fonctionnement de l’ordinateur d’entraînement Fonctions et fonctionnalités SPEED (Vitesse) RPM TIME (Temps) DISTANCE CALORIES WATT PULSE (Pouls) MANUAL PROGRAM H.R.C L’ordinateur affiche la vitesse actuelle (0.0 – 99.9). L’ordinateur affiche les tours/min (0 – 999). L‘ordinateur affiche le temps d‘entraînement actuel (0:00 – 99:59). L‘ordinateur affiche la distance (0.0 – 99.9). L‘ordinateur affiche les calories actuellement consommées (0 - 999). L‘ordinateur affiche la puissance actuelle en Watts (0 – 999). L‘ordinateur affiche la fréquence cardiaque théorique. Pour garantir un affichage correct, assurez que vos paumes sont en contact avec les capteurs. La mesure correcte de la fréquence cardiaque le cas échéant peut prendre jusqu‘à deux minutes. Avant de commencer l‘entraînement, vous pouvez également regler le pouls. Mode manuel. Programmes préréglés (12 programmes sont disponibles). Ce mode d‘entraînement vous permet d‘effectuer un entraînement à commande auto- matique en fonction de votre fréquence cardiaque.62 WATTS USER
DOWN MODE RESET START/STOP RECOVERY BODY FAT Mode d‘entraînement contrôlé par watt. Ce mode d‘entraînement vous permet de vous entraîner selon les profils de programme réglés programmés. Augmenter la résistance durant l’exercice / Ajuster les valeurs. Réduire la résistance durant l’exercice / Ajuster les valeurs. Confirmer vos entrées. Restez appuyé pendant au moins 2 secondes pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur ce bouton pour revenir à l‘affichage initial. Appuyez sur le bouton pour démarrer (START) ou pour arrêter (STOP) l’exercice. Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Transformateur d’alimentation. L’ordinateur se mettra en marche et l’affichage complet apparaî- tra pendant environ 2 secondes. À l’étape suivante vous pouvez entrer les données utilisateurs en sélectionnant un utilisateur de U1 à U4 à l’aide de la molette de commande et confirmer avec « MODE ». Saisir le sexe, l’âge, la taille et le poids (voir figure). Après avoir saisi toutes les données utilisateur, l’ordinateur bascule sur le menu principal. L’ordinateur est équipé d’une fonction de commutation automatique allumant l’écran automati- quement en mode d’entraînement dès que vous commencez à pédaler ou appuyez sur une touche. Si, à la suite, l’entraînement est arrêté pendant environ 4 minutes (pas de réception d’un signal de pouls et de vitesse), l’ordinateur passera automatiquement en mode veille. Sélection de la séance Sélectionnez le mode entraînement à l’aide de la molette de commande et pressez sur « MODE » pour confirmer : M (manuel) -> P (programme 1-12) - > H.R.C -> W (WATTS) -> U (utilisateur).63
Mode manuel Ce mode d‘entraînement vous permet de régler le degré de difficulté « à la main ». Après la sé- lection de « M » et « MODE », vous passez au mode manuel. Maintenant vous pouvez appuyer sur la touche « MODE » et « UP/DOWN » pour régler le difficulté initiale. Vous pouvez actionner la touche «START/STOP » aussi sans saisir d’abord des valeurs pour commencer l’entraînement immédiatement et sans restrictions. Ce mode manuel vous permet également de régler des valeurs cibles pour les valeurs de fonction suivantes : a. TIME (Temps) b. DISTANCE (voir figure) c. CALORIES d. PULSE (Pouls) Pour saisir ces données, vous avez la possibilité, après avoir sélectionné le mode manuel (tou- ches « MODE », mais PAS « START/STOP » !), de régler les valeurs de fonction susmentionnées. Pour saisir les valeurs, vous appuyez sur les touches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ainsi que « MODE » pour confirmation et puis sur la touche START/STOP pour commencer l’entraînement. Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Programmes préréglés Ce mode d‘entraînement vous permet de vous entraîner selon les profils de programme réglés (montées et descentes). Après la sélection de « Program » et « MODE », appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélectionner un des 12 programmes (P1 à P12). Sélectionner le niveau de ten- sion initial (utilisez « UP », « DOWN » et « MODE » pour sélectionner). Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. H.R.C mode Ce mode d‘entraînement vous permet d‘effectuer un entraînement à commande automa- tique en fonction de votre fréquence cardiaque. Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour sélec- tionner l‘une des alternatives suivantes : Dans le programme « TA » appuyez sur les touches « UP » et « DOWN » pour la saisie du pouls cible (min. 30 et max. 230). Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bou- ton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. 55% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 55% 75% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 75% 90% de la fréquence cardiaque maximale = (220 – AGE) x 90% (voir figure) TA = Target H.R.C. - - Vous souhaitez saisir un pouls cible vous-même.64 Mode d’entraînement avec contrôle des watts Ce mode est un mode d’entraînement indépendant de la vitesse. L‘ordinateur la contrôlera automatiquement en fonction de la valeur réglée. Après la sélection de ce mode (« W » et « MODE »), saisir la valeur Watt. La valeur Watt est par défaut 120 (voir figure) - utilisez les tou- ches « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) et «MODE » pour changer la valeur. Vous devez main- tenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. L‘ordinateur la contrôlera automa- tiquement en fonction de la valeur réglée. Vous pouvez modifier la valeur Watt à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal. Mode programme utilisateur Après avoir sélectionné ce mode (« U » et « MODE » pour confirmation), utilisez les boutons « UP » et « DOWN »pour créer votre propre profil utilisateur. Vous pouvez présélectionner un niveau de résistance différent pour 8 colonnes au total. Appuyez sur « MODE » pour continuer ou maintenez le bouton MODE enfoncé pendant au moins 2 secondes pour quitter le procédé de réglage. Vous devez maintenant prérégler une valeur cible pour « TIME » en utilisant « UP », « DOWN » et « MODE ». Appuyez sur « START/STOP » pour démarrer l’entraînement. Vous pouvez modifier le niveau de tension à tout moment pendant l‘exercice avec « UP » et « DOWN ». Pour faire une pause pendant l‘entraînement, appuyez de nouveau sur le bouton « START/ STOP ». Appuyez sur « RESET » pour retourner au menu principal.65
Recovery (Fonction spéciale) A l’aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l’entraînement qui sert d’indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se nor- malise au plus le sportif est en bonne forme. Après l’entraînement gardez vos doigts bien en contact avec les capteurs. Maintenant enfoncez la touche « RECOVERY ». L‘ordinateur com- mence à compter 60 secondes. Pendant cette période, l‘ordinateur mesurera constamment votre fréquence cardiaque à travers les capteurs à main. Vous verrez apparaître sur l’écran les données de votre pouls allant de F1 ( très bien) à F6 (mau- vais). Par un entraînement régulier vous améliorez au mieux jusqu’à F1. Enfoncez de nouveau la touche „Recovery“ (après mesurage), pour remettre l’écran dans l’état de départ. Body fat (Mesure du taux de graisse corporelle) Enfoncez cette touche pour démarrer cette fonction. Ux sera affiché. Gardez les deux mains sur les capteurs manuels pendant la mesure. La mesure dure environ 8 secondes. Après la mesure , l’IMC, le % de masse graisseuse et le symbole d’avis de masse graisseuse seront affichés.66 Messages d’erreur Si «---- », « ----» apparaît sur l‘écran, que vous n’avez pas bien empoigné les électrodes ou que vos mains n’avaient pas assez de contact avec les capteurs. Veillez à ce que vos doigts soi- ent bien en contact avec les capteurs. « E-1 » signifie qu’aucun signal de fréquence cardiaque n’a été détecté. « E-4 » apparaît si les valeurs de % de masse graisseuse ou d’IMC sont trop faibles (<5) ou trop élevées (> 50) En cas de dysfonctionnement, déconnectez l’appareil de la source d’alimentation et reconnec- tez après quelques minutes. Connexion Bluetooth
L’ordinateur peut être connecté via Bluetooth
pour communiquer avec l`app iConsole+. Veuillez vous référer aux instructions relatives à l’application. Utilisation de l‘application iConsole+ Votre appareil est compatible avec les appareils iOS ou Android suivants: Appareils iOS : Appareils Android : iPod touch* (4e génération) tablet Android OS 4.0 ou supérieur iPod touch* (3e génération) tablet Android 1280 x 800 pixels iPhone* 4S Android phone OS 4.0 ou supérieur iPhone* 4 Android phone 800 x 480 pixels iPhone* 3GS iPad* 2 iPad* Vous pouvez utiliser de nombreuses fonctions de votre ordinateur d’entraînement avec des équipements compatibles et gérer facilement l’entraînement via votre appareil mobile. Vous pouvez aussi partager vos données sur les réseaux sociaux tels que Facebook ou Twitter. Bluetooth doit être activé an de pouvoir établir une connexion. Télechargez d’abord l’application « iConsole+ » et installez-la sur votre appareil iOS ou An- droid. Vous pouvez la trouver à l’aide de la fonction de recherche d’application de votre appareil ou à l’aide du code QR ci-dessous :67
An d’établir une connexion avec un appareil iOS, activez la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil et rechercher l’ordinateur d’entraînement (p. ex. « iConsole XXX »). Établissez une connexion et lorsqu’un mot de passe vous est demandé, entrez « 0000 ». Pour établir une connexion avec un appareil Android, Bluetooth doit également être activé. Démarrez l’application iConsole+ et cliquez sur l’icône « Scan » : Une fois que l’ordinateur d’entraînement (p. ex. « iConsole XXX ») a été trouvé, vous pouvez établir la connexion. Si un mot de passe vous est demandé, entrez « 0000 ». Une fois la connexion établie avec succès, votre ordinateur d’entraînement s’éteint automa- tiquement. Avant de pouvoir utlisier l’application, vous devez saisir vos données personnelles et vos paramètres sous le menu « Setting » (paramètres). Là, vous pouvez par exemple entrer les paramètres « Metric » (métrique) ou « Imperial » (système de mesure anglais) et sous « My Prole », vos données personnelles telles que votre nom, âge, poids, ect. En principe, l’application est mise à jour à intervalles réguliers, c’est-à-dire que les menus, les masques et les options d’entrée présentés ici peuvent diérer et ne seront donc traités sommairement. Dans l’ensemble, l’application s’explique d’elle-même et devrait donc être utilisée de manière intuitive. Entraînement avec l’application iConsole+ Sous le menu « Training », l’application permet l’utilisation de prols de programme prédénis, l’entraînement en watts ou par impulsions (HRC). L’option « Quick Start » ore à l’utilisateur un accès direct à l’entrainement à domicile. Exemple menu principal Exemple pour l’achage des données d’entraînement data (achage sur l’Iphone*) (achage sur la tablet Android)68 Partager les données d’entraînement Une fois la session terminée, l’application ache un résumé de l’entraînement. Voici à quoi elle peut ressembler : Si vous êtes membre du réseau social Facebook ou Twitter, vous pouvez partager ces résul- tats avec vos amis en cliquant simplement sur le bouton approprié. *iPad, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques déposés d’Apple Inc., enregistrées aux Étas-Unis et dans d’autres pays. Boutons de fonction de l’application : DÉMARRER un entraînement Pour la saisie des paramètres ou valeurs cibles Bouton de réglage des valeurs METTRE FIN à un entraînement / stop PAUSE Entrer la spécication des watts Retour à la sélection du mode de fonctionnement69
Utilisation d‘une sangle de poitrine L’ordinateur est équipé d’un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recommandée: 100 - 150 cm. Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l‘aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
1. Assurez-vous qu’une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans
la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l’émetteur (le cas échéant, à l’aide d’une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l’anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
2. L’émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les élect-
rodes à l’arrière de l’émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la trans- mission radio vers l’ordinateur.
3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes repo-
sent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d’ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l‘ordinateur. Une minute
peut s’écouler jusqu’à la transmission et l’affichage correct de la fréquence cardiaque. Consigne de sécurité : Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d’avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin. Elimination des piles : Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues. Instructions d‘entraînement / échauffement et récupération Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauffement La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.70 Touchez les orteils Extension de la jambe Étirez l’intérieur de la cuisse Extension du veau Étirez-vous latéralement N‘oubliez pas de toujours contacter votre médecin avant de commencer un programme d‘exercice. Récupération Afin d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courba- tures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauffement. Débutant Le débutant doit toujours avoir l’objectif d’acquérir une endurance de base comme dans le cas d’un entraînement pour brûler les graisses. Un programme pour brûler des graisses est d’une intensité moindre et plus long.71
Vue éclatée En cas de problème technique, référez-vous à la vue éclatée de l’appareil. Chaque pièce porte un numéro. Donnez- nous son numéro an de pouvoir vous fournir la pièce de remplacement correspondante (ce service de réparation peut être gratuit pendant toute la durée de la garantie). Si besoin, vous pouvez aussi utiliser le manuel d’utilisation gratuit au format PDF, disponible sur www.skandika.com. Avec le document au format PDF, vous avez la possibilité d‘agrandir de 500% la vue éclatée du document.72 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi- fications techniques et de design. Conditions de garantie et de réparations Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur
l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom- mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dom- mages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les
coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con- sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si
les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réali- sé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non
plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue
de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,
n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de
gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : info@skandika.com Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne Instructions pour la protection de l’environnement A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et élec- troniques. Le symbole figurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part. Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant aux centres de reprise.73
Notice Facile