Carbon P23 - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon P23 Skandika au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique Skandika Carbon P23 avec résistance magnétique, écran LCD, et 16 niveaux de résistance. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 145 x 65 x 160 cm ; Poids : 50 kg. |
| Utilisation | Convient pour un usage domestique, idéal pour l'entraînement cardio et le renforcement musculaire. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité de poids recommandée, et suivre les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, accessoires inclus : manuels d'utilisation et outils de montage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon P23 Skandika
Questions des utilisateurs sur Carbon P23 Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon P23 - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon P23 de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Carbon P23 Skandika
47 Informations de sécurité
48 Instructions de montage
54 Pliage
55 Transport / Stand de plain-pied
56 Mode d'emploi de l'ordinateur
61 Utilisation d'une sangle de poitrine
62 Echauffement et récupération
63 Connexion à l'application KINOMAP
64 Liste des pièces
65 Vue éclatée
67 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 135 kg. Catégorie: HC - non approprié pour les applications thérapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d'entraînement, consultez votre médecin afin de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d'utiliser correctement l'appareil. L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui influencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, sensation d'oppression dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, essoufflement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes, consultez d'abord votre médecin avant de poursuivre votre programme d'entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil d'entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l'appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l'instinct naturel de jeu et d'expérimentation des enfants, il faut s'attendre à des situations pour lesquelles les appareils d'entraînement ne sont pas conçus.
-
Installez l'appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le de l'humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d'installation contre les points de pression, les salissures, etc., nous vous recommandons de placer un support antidérapant adéquat sous l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou à l'extérieur.
-
Utilisez toujours l'appareil comme décrit dans ce manuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil pendant l'entraînement, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes n'approchent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d'une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l'entraînement ne doit se trouver dans les environs immédiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage au produit ou aux biens, l'appareil doit être soulevé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n'est pas prévu pour un usage professionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d'autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreINSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage.
Veuillez vérifier à l'aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont présentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage.
Nous vous recommandons d'utiliser les outils fournis pour le montage de l'appareil.
ÉTAPE 1
- Raccordez soigneusement les extrémités des câbles (80) & (121) et rangez les câbles à l'intérieur du cadre principal (20).
- Fixez le support de l'ordinateur (14) au cadre principal (20) avec 4 vis M8×25 (15), 4 rondelles élastiques (11) et 4 rondelles (10).
- Fixez maintenant les caches (16L/R) comme illustré avec les vis (19) et (18).

text_image
#15 M8*25*S13 4x #11 d8 4x #10 d8*Φ20*2 4x #19 ST4.2*19 3x #18 ST4.2*16 2x A S5 B S13—S15
text_image
#18 ST4.2*16 2x 14 17 15 15 16R 18 19 16L 15 10 11 10 80 121 19 18 19 20 80 121ÉTAPE 2
Retirez les vis M8×20 (63), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (10) du pied avant (60). Fixez le pied avant (60) avec ces pièces au cadre principal (20).

text_image
#63 M8*20*S13 4x #11 d8 4x #10 d8*Φ20*2 4x
text_image
B S13—S15
text_image
20 63 11 10 63 11 10 60ÉTAPE 3
Dévissez 4 vis M8×20 (12) des deux marchepieds (44) et fixez-les ensuite sur les supports de pédales (38L/R) à l'aide des vis (12).

text_image
#12 M8*20*S5 4 x
text_image
A S5
text_image
12 12 44 38R 12 12 44 38LÉTAPE 4
- Retirez le dispositif de blocage (67) et tournez-le à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour pouvoir rabattre le rail de roulement (64).
- Dévissez les vis M8×16 (76), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (75) de la poignée (74).
- Placez la poignée (74) dans le rail de roulement (64) et fixez-la avec les vis M8×16 (76), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (75).
- Fixez les vis ST4.2 (35) comme illustré.

text_image
#76 M8*16*S5 4x #11 d8 4x #75 d8*Φ20*2*R19 4x #35 ST4.2*13 2x A S5 74 35 74 35 75 11 76 75 11 76 64 I 67ÉTAPE 5
- Glissez les couvercles (24) par le bas sur les barres de poignée (22L/R).
- Fixez les barres de poignée (22L/R) aux parties inférieures des barres (25L/R) de chaque côté avec 2 vis M8×40 (28), 2 rondelles ondulées (27) et 2 écrous (26).
- Poussez les couvercles (34) à droite et à gauche sur les parties inférieures des barres (25L/R) comme illustré.

text_image
#28 M8*40*15*S5 4 x #26 M8*H7.5*S13 4 x #27 d8*Φ20*2*R16 4 x #34 2 x A S5 22L 22R 24 26 34 27 28 26 27 28 25L 25RÉTAPE 6
- Retirez les vis M8×20 (12), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (10) du support de l'ordinateur (14).
- Faites passer le câble de l'impulsion manuelle (9) par l'ouverture du support de l'ordinateur (14).
- Montez la poignée (4) sur le support de l'ordinateur (14) à l'aide des vis M8×20 (12), des rondelles élastiques (11), des rondelles (10) et du couvercle (13).
- Reliez les câbles (1a) à (9) et (1b) à (80) comme illustré.
- Dévissez les vis M5×15 (3) de l'arrière de l'ordinateur (1) et fixez-les au support de l'ordinateur (14).
- Branchez le câble d'alimentation (2) dans la prise de l'appareil à l'avant en bas du cadre principal (20) et établissez une connexion électrique. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons de couper l'alimentation électrique.

text_image
#12 M8*20*S5 2 x #11 d8 2 x #10 d8*Φ20*2 2 x #3 M5*15 4 x A S5 TILISATION, VÉRIFIEZ QUE DULONS ET AUTRES RAC-AVANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RAC-CORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS!
PLIAGE DE L'APPAREIL
Si nécessaire, vous pouvez replier l'appareil pour gagner de la place.
Pour ce faire, retirez le dispositif de blocage (67) et tournez-le d'environ 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tirez la poignée (74) vers le haut jusqu'à ce que le ressort à gaz (77) soit complètement déployé et s'enclenche.
Déplier l'appareil : Poussez la poignée (74) vers l'avant, comme indiqué sur la figure II, et maintenez-la. Tapez ensuite sur le ressort à gaz (77) pour le libérer. La rampe est ensuite abaissée en douceur jusqu'à ce qu'elle touche le sol.
Tournez le dispositif de blocage (67) d'environ 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre - il s'enclenchera automatiquement et l'appareil sera prêt à être utilisé.

Pour transporter l'appareil, poussez la poignée (74) vers le bas jusqu'à ce que les roulettes de transport (118) du cadre principal (20) touchent le sol. Lorsque les roulettes sont en contact avec le sol, vous pouvez facilement transporter l'appareil à l'endroit souhaité.

Pour que l'appareil soit bien droit, vous pouvez réajuster les embouts réglables (61) sur l'appareil en les tournant. Pour garantir un entraînement optimal et éviter tout dommage, l'appareil doit toujours être aussi droit que possible.

Fonctions de l'ordinateur :

text_image
TIME HEIGHT WEIGHT AV/ SPEED RPM KPH (MPH) DIST ODO FAT % PROGRAM LEVEL CAL WATT BMR T.H.R AGE BMI HEART RATE BODY TYPE START STOPTime (Temps) : Temps d'entraînement jusqu'à 99:59 minutes:secondes. La durée de l'entraînement peut également être prédéfinie (compte à rebours).
Height/Weight : Taille (cm) et poids (kg) de l'utilisateur.
Speed (Vitesse) : Vitesse d'entraînement jusqu'à 99,9 km/h maximum (AV = moyenne).
RPM : Tours/minute (0 - 9999).
KPH/MPH : Unité (kilomètres/heure ou miles/heure).
DIST (Distance) : Distance jusqu'à 999,9 km maximum. La distance peut être prédéfinie le cas échéant.
ODO (Distance totale) : Total des km parcourus avec cet appareil.
FAT% : Taux de graisse corporelle (après une mesure de la graisse corporelle).
CAL (Calories) : Calories brûlées jusqu'à 9999 kcal maximum. La valeur calorique peut être prédéfinie si nécessaire.
Watt : Affichage de la puissance jusqu'à 572 watts maximum.
BMR : (Basal Metabolism Ratio) = Taux métabolique de base (après une mesure de la graisse corporelle).
THR : Taux cardiaque cible.
AGE : Âge de l'utilisateur.
BMI : Indice de masse corporelle (après une mesure de la graisse corporelle).
Heart Rate (Fréquence cardiaque) : Affichage de 40 à 240 battements/min maximum. La valeur du pouls peut également être prédéfinie.
Body Type : Type de corps (après une mesure de la graisse corporelle).
Program/Level : Programme d'entraînement et niveau de résistance.
Fonctions des boutons :
ST/SP : Appuyer pour commencer ou terminer un entraînement.
UP/DOWN (Haut/Bas) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner un programme, définir une valeur par défaut ou modifier la résistance pendant l'entraînement.
ENTER : Appuyer pour confirmer les valeurs ou sélectionner une valeur par défaut.
MODE : Appuyez sur cette touche pour changer l'affichage de Speed/DIST/CAL en RPM/ODO/WATT.
RECOVERY : Appuyez sur cette touche pour lancer une mesure du taux de récupération cardiaque (voir l'explication plus loin dans ce manuel).
MODE MANUEL
Appuyez sur ST/SP ou ENTER et entrez (si vous le souhaitez) des objectifs ou des valeurs pour Time, Dist, Cal ou Age (UP/DOWN modifie les valeurs, ENTER les confirme). Si vous ne souhaitez pas entrer de données, appuyez simplement sur ST/SP et commencez l'entraînement.
Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
MODE PROGRAMME (PROGRAMMES 2 À 13)
Vous pouvez choisir entre différents profils de programme (programmes 2 à 13) - le profil correspondant est affiché sur l'écran. Sélectionnez celui que vous souhaitez avec UP/DOWN et appuyez soit sur ENTER pour saisir des valeurs cibles supplémentaires (comme en mode manuel), soit sur ST/SP pour commencer l'entraînement.
Pendant l'entraînement, vous pouvez également modifier la résistance au pédalage avec UP/DOWN, sinon l'appareil règle la résistance en fonction du profil prédéfini.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.

text_image
TIME SPEED OPH MET CAL AGE HEART RATE PROGRAM LEVEL STOPMESURE DE LA GRAISSE CORPORELLE (PROGRAMME 14)
Pour effectuer une mesure de la graisse corporelle, sélectionnez le programme 14 et saisissez les données pour le sexe (Gender), la taille (Height), le poids (Weight) et l'âge (Age) à l'aide des touches ENTER, UP et DOWN.

flowchart
graph TD
A["START ON/OFF"] --> B["AND/OR GND"]
B --> C{OR/STOP?}
C -->|YES| D["AND/OR GND"]
C -->|NOs| E["AND/OR GND"]
D --> F["START ON/OFF"]
E --> F
F --> G{OR/STOP?}
G -->|YES| H["AND/OR GND"]
G -->|NOs| I["AND/OR GND"]
H --> J{OR/STOP?}
I --> J
J --> K["END"]
subgraph Signal
L["TIME ON/OFF"] --> M["AND/OR GND"]
M --> N{OR/STOP?}
N -->|YES| O["AND/OR GND"]
N -->|NOs| P["AND/OR GND"]
O --> Q["END"]
P --> Q
end
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
Appuyez sur ST/SP pour démarrer la mesure - gardez les deux mains sur les capteurs de pouls manuels pour que l'ordinateur puisse déterminer les valeurs. La mesure dure environ 10 secondes. Les valeurs obtenues sont ensuite affichées :
a) BMI (Body-Mass-Index)
| Sexe / âge Poids insuffisant Zone normale Léger surpoids Surpoids Obèse | |||||
| masculin ≤30 < 14 14~20 20.1~25 25.1~35 >35 | |||||
| masculin >30 < 17 17~23 23.1~28 28.1~38 >38 | |||||
| feminin ≤ 30 | < 17 | 17~24 | 24.1~30 | 30.1~40 | >40 |
| feminin >30 | < 20 | 20~27 | 27.1~33 | 33.1~43 | >43 |
b) Taux de graisse corporelle
| Sexe | Bas | Moyen | Légèrement élevé | Haute |
| masculin | <13% | 13%-25.9% | 26%-30% | >30% |
| feminin | <23% | 23%-35.9% | 36%-40% | >40% |
c) BMR
Le BMR (Basal Metabolic Rate = taux métabolique de base) est le besoin énergétique dont le corps a besoin au repos pour maintenir les fonctions corporelles de base (fonctions corporelles vitales telles que la respiration, la digestion, la circulation sanguine et la thermorégulation).
d) Body type (type de corps)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Très mince | Mince | Légère-ment mince | Normale | Moyenne | Légèrement en surpoids | En surpoids | Obèse | Forte obésité |
HRC-MODI (MODES CONTRÔLÉS PAR LE RYTHME CARDIAQUE, PROGRAMMES 15-18)
L'ordinateur offre la possibilité de sélectionner des programmes contrôlés par la fréquence cardiaque. Pour cela, vous pouvez choisir d'entrer vous-même une fréquence cardiaque cible (programme 15) ou 60% (programme 16), 75% (programme 17) ou 85% (programme 18) de la fréquence cardiaque maximale :

flowchart
graph TD
A["1 Hour: 0:00"] --> B["Speed: 0.8"]
B --> C["Pressure: 0.0"]
C --> D["Pressure Ratio: 30"]
D --> E["LEVEL: 1"]
E --> F["ENTER"]
F --> G["1 Hour: 0:00"]
G --> H["Speed: 0.8"]
H --> I["Pressure: 0.0"]
I --> J["Pressure Ratio: 30"]
J --> K["LEVEL: 1"]
K --> L["ENTER"]
L --> M["1 Hour: 0:00"]
M --> N["Speed: 0.8"]
N --> O["Pressure: 0.0"]
O --> P["Pressure Ratio: 30"]
P --> Q["LEVEL: 1"]
Q --> R["ENTER"]
R --> S["1 Hour: 0:00"]
S --> T["Speed: 0.8"]
T --> U["Pressure: 0.0"]
U --> V["Pressure Ratio: 30"]
V --> W["LEVEL: 1"]
W --> X["ENTER"]
X --> Y["1 Hour: 0:00"]
Y --> Z["Speed: 0.8"]
Z --> AA["Pressure: 0.0"]
AA --> AB["Pressure Ratio: 30"]
AB --> AC["LEVEL: 1"]
AC --> AD["ENTER"]
AD --> AE["1 Hour: 0:00"]
AE --> AF["Speed: 0.8"]
AF --> AG["Pressure: 0.0"]
AG --> AH["Pressure Ratio: 30"]
AH --> AI["LEVEL: 1"]
AI --> AJ["ENTER"]
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de UP/DOWN et appuyez sur ENTER pour entrer des valeurs cibles (programme 15 : TEMPS→DISTANCE→CALORIES→CARACTERE CIBLE ; programmes 16-18 : TEMPS→DISTANCE→CALORIES→ALTER).
Appuyez ensuite sur ST/SP pour commencer l'entraînement et gardez toujours les mains sur les capteurs de pouls.
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance afin que la fréquence cardiaque cible puisse être atteinte. De plus, vous pouvez modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
PROGRAMME PERSONNALISÉE 19-22
L'ordinateur offre la possibilité de sélectionner 4 programmes différents définissables par l'utilisateur (U1 à U4 ; programmes 19 à 22). Vous pouvez ainsi créer vous-même le profil de programme correspondant et vous entraîner ensuite en fonction de celui-ci. Utilisez les touches UP/DOWN et ENTER pour régler les profils et les objectifs éventuels.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Program Block 1"]
B --> C{Decision}
C -->|YES| D["Program Level 1"]
C -->|NO| E["Program Level 2"]
D --> F["End"]
E --> G["End"]
subgraph Program Block 1
H["Program Block 1: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> I["Enter"]
I --> J["Program Block 2: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> K["Level 1"]
K --> L["Enter"]
L --> M["Program Block 3: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> N["Level 2"]
N --> O["Enter"]
O --> P["Program Block 4: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> Q["Level 3"]
Q --> R["Enter"]
end
subgraph Program Block 2
S["Program Block 2: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> T["End"]
T --> U["Program Block 3: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> V["Level 3"]
V --> W["Enter"]
W --> X["Program Block 4: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> Y["Level 4"]
Y --> Z["Enter"]
end
subgraph Program Block 3
Z["Program Block 3: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> AA["End"]
AA --> AB["Program Block 4: 0.0, 0.0, 0.0, 0.0"] --> AC["Level 4"]
AC --> AD["Enter"]
AD --> AE["Program Block 5: 0.0, 0.0, 0.0"] --> AF["Level 5"]
AF --> AG["Enter"]
end
subgraph Program Block 4
AH["Program Block 4: 0.0, 0.0, 0.0"] --> AI["End"]
AI --> AJ["Program Block 5: 0.0, 0.0, 0.0"] --> AK["Level 5"]
AK --> AL["Enter"]
end
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance en fonction du profil prédéfini - vous pouvez en outre modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et un signal sonore retentit lorsque „0:00“ est atteint. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
Sélectionnez le programme 23 et entrez les données pour le TEMPS, la DISTANCE et les WATTS à l'aide de ENTER, UP et DOWN.

flowchart
graph TD
A["START"] --> B["TIME"]
B --> C["SPWR"]
C --> D["Program 23 LEVEL 5"]
D --> E["OUTPUT"]
E --> F["TIME"]
F --> G["SPWR"]
G --> H["Program 23 LEVEL 5"]
H --> I["OUTPUT"]
I --> J["TIME"]
J --> K["SPWR"]
K --> L["Program 23 LEVEL 5"]
L --> M["OUTPUT"]
M --> N["TIME"]
N --> O["SPWR"]
O --> P["Program 23 LEVEL 5"]
P --> Q["OUTPUT"]
Q --> R["TIME"]
R --> S["SPWR"]
S --> T["Program 23 LEVEL 5"]
T --> U["OUTPUT"]
Appuyez ensuite sur ST/SP pour commencer l'entraînement.
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance afin que la puissance en watts prédéfinie puisse être atteinte. De plus, vous pouvez modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
MESURE DU TAUX DE RÉCUPÉRATION CARDIAQUE
Cette fonction spéciale permet de déterminer le taux de récupération cardiaque après un entraînement, qui est un indicateur de la condition sportive et physique de la personne qui s'entraîne. Plus le taux de récupération cardiaque est élevé (c'est-à-dire plus la fréquence cardiaque revient rapidement à la normale), plus l'athlète est „en forme“. Une fois l'entraînement terminé, gardez les mains sur les capteurs de pouls manuels (entourez-les pour établir le meilleur contact possible) ou portez une ceinture pectorale compatible. Maintenant, appuyez sur le bouton „RECOVERY“. Attendez 60 secondes pendant que l'ordinateur mesure votre pouls en continu. Une fois le temps écoulé, votre taux de récupération cardiaque évalué s'affiche sur l'ordinateur avec une échelle de 1,0 (F1) à 6,0 (F6). Améliroz votre fréquence cardiaque en vous entraînant régulièrement, de préférence à F1!
| F1=1.0 formidable |
| 1.0 < F2 <2.0 très bien |
| 2.0 < F3 <2.9 bien |
| 3.0 < F4 <3.9 normale |
| 4.0 < F5 <5.9 insuffisant |
| F6=6.0 mauvais |
UTILISATION D'UNE SANGLE DE POITRINE
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible en option (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm.
Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
- La sangle de poitrine Bluetooth (inclus) doit être connectée à l'ordinateur avec votre smartphone ou tablette via l'application gratuite. Voir le chapitre « Utilisation de l'application » à la page suivante.
Consigne de sécurité:
Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

text_image
Étirez-vous latéra- lement Touchez les orteils Étirez l'intérieur de la cuisse Étirez le tendon d'Achille Étirez les muscles ischio-jambiersParlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :



text_image
Suchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALSENSE 4,3 ★★★★☆ P53 4+ 40000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Versionoverlauf Vor 1 W Version 8.4.76 Vorschau
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER on Kinomap SERIES IN ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >1.

- Sélectionner l'appareil
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

text_image
Kinomap Free videos Suehens 47.2 10.8 Options Starten Profit Largodramark HKS4 #1-Hong Kang Harbour HKS4 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23| N° pièce | Description Qté | |
| 01 Ordinateur 1 | ||
| 02 Adaptateur avec câble d'alimentation 1 | ||
| 03 Vis M5 4 | ||
| 04 Poignée 1 | ||
| 05 Mousse de poignée 2 | ||
| 06 Capteur de pouls manuel 2 | ||
| 07 Vis ST4.2*19 2 | ||
| 08 Embout ∅25*26 2 | ||
| 09 Câble d'impulsion manuelle 2 | ||
| 10 Rondelle d8*∅20*2 16 | ||
| 11 Rondelle élastique 8mm 21 | ||
| 12 Vis M8*20*S5 | 19 | |
| 13 Couvercle | 1 | |
| 14 Support d'ordinateur | 1 | |
| 15 Vis M8*25*S13 | 4 | |
| 16L/R | Caches G/D | 1 |
| 17 | Support 1 | |
| 18 Vis ST4.2*16 | 21 | |
| 19 Vis ST4.2*19 | 25 | |
| 20 Cadre principal | 1 | |
| 21 Embout | 2 | |
| 22L/R | Barre de poignée G/D | 1 |
| 23 Poignée en mousse | 2 | |
| 24 | Couvercles du guidon | 2 |
| 25L/R | Partie inférieure de la barre G/D | 1 |
| 26 Écrou nylon M8*H7,5*S13 | 10 | |
| 27 | Rondelle d'arc d8*∅20*2*R16 | 4 |
| 28 Vis M8*40*15*S5 | 4 | |
| 29 Entretoise ∅30*∅20*9 | 2 | |
| 30 Rondelle d'arbre d19*∅25*0,3 | 4 | |
| 31 Douille ∅27*1*∅19.2*16 | 4 | |
| 32 Douille ∅50*∅21*20 | 4 | |
| 33 Rondelle d8*∅32*2 | 2 | |
| 34 Lenkerabdeckung | 2 | |
| 35 Schraube ST4.2*13 | 8 | |
| 36L/R | Couverture du guidon L/R | 2 |
| 37 | Embout PT25*50 | 4 |
| 38L/R | Support de pédale G/D | 1 |
| 39 Vis ∅10*34*M6*15*S6 | 2 | |
| 40 Douille ∅18*1,5*∅14,6*5*∅10,1 | 4 | |
| 41 Rondelle d6*∅16*1,5 | 3 | |
| 42 Vis M6*15*S5 | 2 | |
| 43 Embout J60*30*15 | 2 | |
| 44 Marchepied | 2 | |
| 45 Couvercle | 2 | |
| 46 Rondelle d8*∅25*2 | 11 | |
| 47 | Palier R12 | 4 |
| 48 Douille ∅60*16,6∅41,18*13,11 | 4 | |
| 49 Vis M8*50*20*S14 | 2 | |
| 50 Connecteur | 2 | |
| 51 Couverture | 4 | |
| 52 | Arbre | 2 |
| 53 Douille ∅32*3,3*∅28*20,5*∅19,1 | 4 | |
| 54L/R | Connexion G/D | 1 |
| 55 Entretoise ∅22*ø17,1*8,8 | 4 | |
| 56 Arbre pour roue de transport | 2 | |
| 57 | Palier6003 | 4 |
| 58 Galet | 2 | |
| 59 Couvre-roue | 2 | |
| 60 Pied avant | 1 | |
| 61 Embout G/D | 1 | |
| 62 Vis ST4.2*16 4 | ||
| 63 Vis M8*20*S13 | 5 | |
| N° pièce | Description Qté | |
| 64 Rail de roulement | 1 | |
| 65 | Couverture | 1 |
| 66 Vis ST4*19 | 2 | |
| 67 | Dispositif de blocage M16 | 1 |
| 68 | Broche | 1 |
| 69 Rondelle d10*∅25*2 | 1 | |
| 70 Vis M10*20*S6 | 1 | |
| 71 | Plaque en aluminium | 2 |
| 72 Écrou M8*H5,5*S14 2 | ||
| 73 | Repose-pieds | 2 |
| 74 | Poignée | 1 |
| 75 | Rondelle d'arc d8*∅20*2*R19 | 4 |
| 76 | Vis M8*16*S5 | 4 |
| 77 | Vérin à gaz 1 | |
| 78 | Vis M8*30*S5 | 1 |
| 79 | Vis M8*50*20*S5 | 1 |
| 80 Câble d'ordinateur 1 1 | ||
| 81 Couvercle de manivelle | 2 | |
| 82 | Écrou M10*1,25*H7,5*S14 | |
| 83 | Plateau tournant | 2 |
| 84 | Manivelle | 2 |
| 85L/R | Couvercle de chaîne | 1 |
| 86 | Palier 6004 | 4 |
| 87 | Entretoise ∅25*∅20.2*4 | 1 |
| 88 | Écrou en nylon M6*H6*S10 | 5 |
| 89 | Poulie | 1 |
| 90 Arbre | 1 | |
| 91 Machine à laver à ressort6 | 4 | |
| 92 | Vis M6*16*S5 | 4 |
| 93 | Courroie | 1 |
| 94 Connecteur plastique | 1 | |
| 95 | Vis M8*55*13*S14 | 1 |
| 96 | Rondelle d8*∅16*1,5 | 2 |
| 97 | Plaque magnétique | 1 |
| 98 | Vis ST3.0*10 | 8 |
| 99 Grille de fixation magnétique | 2 | |
| 100 | Aimant | 7 |
| 101 | Vis M6*65*S10 | 1 |
| 102 | Ressort | 1 |
| 103 | Écrou M6*H5*S10 | 1 |
| 104 | Rondelle ø6*ø18*2 | 1 |
| 105 | Bielle de pignon | 1 |
| 106 | Pignon | 1 |
| 107 | Vis M6*12*S10 | 1 |
| 108 | Ressort | 1 |
| 109 | Vis M5*16 | 4 |
| 110 | Rondelle d5*∅13*1 | 4 |
| 111 | Rondelle d8*∅28*2 | 1 |
| 112 Support de palier | 2 | |
| 113 | Volant d'inertie | 1 |
| 114 | Entretoise ∅30*∅25*6,5 2 | |
| 115 Câble de résistance | 1 | |
| 116 | Câble d'alimentation intérieur | 1 |
| 117 Axe du volant d'inertie | 1 | |
| 118L/R | Embout G/D | 1 |
| 119 | Support du capteur | 1 |
| 120 | Capteur 1 | |
| 121 Câble d'ordinateur 2 | 1 | |
| 122 Moteur | 1 | |
| A | Clé Allen S5 | 1 |
| B | Clé à fourche S13-15 | 1 |

Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter :
service@skandika.de
Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH