Carbon P23 - Ellipsentrainer Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Carbon P23 Skandika als PDF.
Benutzerfragen zu Carbon P23 Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ellipsentrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Carbon P23 - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Carbon P23 von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Carbon P23 Skandika
03 Sicherheitshinweise
04 Aufbauanleitung
10 Zusammenklappen
11 Transportieren / Ebener Stand
12 Computer-Bedienungsanleitung
17 Benutzung eines Brustgurtes
18 Auf- und Abwärmen
19 Verbindung zur KINOMAP-App
20 Teileliste
21 Explosionszeichnung
23 Garantiebedingungen
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3130 | Carbon P23 | ||||||||||||
![]() | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
![]() | Produktionsdatum | |||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Über-einstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird.
- Wenn Sie dieses Gerät weitergeben oder von einer anderen Person benutzen lassen, stellen Sie sicher, dass derjenige den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung kennt.
- Dieses Gerät darf immer nur von einer Person zum Trainieren benutzt werden. Die maximale Belastbarkeit dieses Trainingsgerätes beträgt 135 kg. Klasseneinteilung: HC - nicht für therapeutische Zwecke geeignet!
- Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung und dann auch später in regelmäßigen Abständen alle Schrauben, Bolzen und andere Verbindungen auf festen Sitz.
- Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um festzustellen, ob Sie gesundheitliche oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, das Gerät richtig zu benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
- Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Gefühl der Übelkeit. Wenn Sie eines oder mehrere dieser Symptome verspüren, sollten Sie zuerst Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
- Halten Sie kleine Kinder und Haustiere fern von dem Trainingsgerät. Lassen Sie Kinder unter 14 Jahren niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
- Eltern und andere Aufsichtspersonen sollten sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, da aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder mit Situationen zu rechnen ist, für die Trainingsgeräte nicht gebaut sind.
-
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort auf und schützen Sie es vor Feuchtigkeit. Sofern Sie den Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen u.ä. schützen wollen, empfehlen wir Ihnen eine geeignete, rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien.
-
Benutzen Sie das Gerät immer wie in dieser Anleitung beschrieben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und verwenden Sie es nicht mehr, bis das Problem behoben ist. Kontaktieren Sie den Kundenservice.
- Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
- Achten Sie darauf, dass Sie und andere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen (z. B. Finger) in den Bereich von sich bewegenden Teilen begeben. Zudem sollten sich keine Objekte in der näheren Umgebung befinden, die den Trainingsablauf stören könnten.
- Um Körperverletzungen und/oder Schäden am Produkt oder am Eigentum zu vermeiden, muss das Gerät ordnungsgemäß angehoben und bewegt werden.
- Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt, es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen!
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch und die Lagerung unter kühlen, trockenen Bedingungen vorgesehen. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Bereichen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
- Trainieren Sie nie unmittelbar nach Mahlzeiten.
- Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.

text_image
ch Mahlzeiter. 2 Meter2 Meter 2 Meter 2 MeterAUFBAUANLEITUNG
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, empfehlen wir Ihnen, sich einen Platz mit ausreichend Freiraum und einer flachen Unterlage für die Montage zu suchen.
Bitte prüfen Sie anhand der Teileliste, ob alle notwendigen Teile für den Aufbau vorhanden sind. Evtl. sind schon einige Teile vormontiert, um Ihnen den Aufbau zu erleichtern.
Wir empfehlen, zum Aufbau des Gerätes das beigefügte Werkzeug zu benutzen.
SCHRITT 1
- Verbinden Sie vorsichtig die Kabelenden (80) & (121) und verstauen Sie die Kabel innerhalb des Hauptrahmens (20).
- Befestigen Sie die Computerstütze (14) mit 4 Schrauben M8×25 (15), 4 Federscheiben (11) und 4 Unterlegscheiben (10) am Hauptrahmen (20).
- Befestigen Sie nun die Abdeckungen (16L/R) wie abgebildet mit den Schrauben (19) und (18).

text_image
#15 M8*25*S13 4x #11 d8 4x #10 d8*Φ20*2 4x #19 ST4.2*19 3x #18 ST4.2*16 2x
text_image
A S5 B S13—S15
text_image
#18 ST4.2*16 2x 14 17 15 15 16R 18 19 16L 15 10 11 10 80 121 19 18 19 20 80 121SCHRITT 2
Entfernen Sie die Schrauben M8×20 (63), Federscheiben (11) und Unterlegscheiben (10) aus dem vorderen Standfuß (60). Befestigen Sie den vorderen Standfuß (60) mit diesen Einzelteilen am Hauptrahmen (20).

text_image
#63 M8*20*S13 4x #11 d8 4x #10 d8*Φ20*2 4x
text_image
B S13—S15
text_image
20 63 11 10 63 11 10 60SCHRITT 3
Lösen Sie 4 Schrauben M8×20 (12) von den beiden Trittflächen (44) und befestigen Sie diese dann auf den Pedalstützen (38L/R) mit Hilfe der Schrauben (12).

text_image
#12 M8*20*S5 4 x
text_image
A S5
text_image
12 12 44 38R 12 12 44 38LSCHRITT 4
- Ziehen Sie den Feststeller (67) heraus und drehen Sie ihn 90° entgegen dem Uhrzeigersinn, um Laufschiene (64) einklappen zu können.
- Lösen Sie die Schrauben M8×16 (76), Federscheiben (11) und Unterlegscheiben (75) aus dem Griff (74).
- Setzen Sie den Griff (74) in die Laufschiene (64) ein und befestigen Sie ihn mit den Schrauben M8×16 (76), Federscheiben (11) und Unterlegscheiben (75).
- Befestigen Sie die Schrauben ST4.2 (35) wie abgebildet.

text_image
#76 M8*16*S5 4x #11 d8 4x #75 d8*Φ20*2*R19 4x #35 ST4.2*13 2x A S5 74 35 74 35 75 11 76 75 11 76 64 67SCHRITT 5
- Schieben Sie die Abdeckungen (24) von unten über die Griffstangen (22L/R).
- Befestigen Sie die Griffstangen (22L/R) and den Stangenunterteilen (25L/R) auf jeder Seite mit 2 Schrauben M8×40 (28), 2 Wellscheiben (27) und 2 Muttern (26).
- Drücken Sie die Abdeckungen (34) rechts und links auf die Stangenunterteile (25L/R) wie abgebildet.

text_image
#28 M8*40*15*S5 4 x #26 M8*H7.5*S13 4 x #27 d8*Φ20*2*R16 4 x #34 2 x A S5 22L 22R 24 26 34 27 28 26 27 28 25L 25RSCHRITT 6
- Entfernen Sie die Schrauben M8×20 (12), Federscheiben (11) und Unterlegscheiben (10) aus der Computerstütze (14).
- Führen Sie das Handpulskabel (9) durch die Öffnung der Computerstütze (14).
- Montieren Sie den Handgriff (4) mit den Schrauben M8×20 (12), Federscheiben (11), Unterlegscheiben (10) und der Abdeckung (13) an der Computerstütze (14).
- Verbinden Sie die Kabel (1a) mit (9) und (1b) mit (80) wie abgebildet.
- Lösen Sie die Schrauben M5×15 (3) aus der Rückseite des Computers (1) und befestigen Sie diesen damit an der Computerstütze (14).
- Stecken Sie das Stromkabel (2) in den Geräteanschluss am vorne unten am Hauptrahmen (20) und stellen Sie eine Stromverbindung her. Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes empfehlen wir, die Stromversorgung zu trennen.

text_image
#12 M8*20*S5 2 x #11 d8 2 x #10 d8*Φ20*2 2 x #3 M5*15 4 x

text_image
VOR DER BENUTZUNG, HRAUBEN UNDPRÜFEN SIE VOR DER BENUTZUNG, OB ALLE SCHRAUBEN UND MUTTERN FESTGEZOGEN SIND!
ZUSAMMENKLAPPEN DES GERÄTES
Sie können das Gerät bei Bedarf platzsparend zusammenklappen.
Hierzu ziehen Sie den Feststeller (67) heraus und drehen ihn um ca. 90° gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Griff (74) nach oben, bis die Gasdruckfeder (77) vollständig ausgefahren ist und einrastet.
Ausklappen: Drücken Sie, wie in Abbildung II dargestellt, den Griff (74) nach vorne und halten Sie ihn fest. Tippen Sie dann zum Lösen auf die Gasdruckfeder (77). Anschließend wird das Gestänge sanft abgesenkt, bis es den Boden berührt.
Drehen Sie den Feststeller (67) etwa 90° gegen den Uhrzeigersinn - er wird automatisch ein- rasten und das Gerät ist zur Verwendung bereit.

Um das Gerät zu transportieren, drücken Sie den Griff (74) nach unten, bis die Transportrollen (118) am Hauptrahmen (20) den Boden berühren. Wenn die Rollen Bodenkontakt haben, können Sie das Gerät bequem an den gewünschten Ort transportieren.

Damit das Gerät gerade steht, können Sie die verstellbaren Endkappen (61) am Gerät durch Drehen nachjustieren. Um ein optimales Training zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, sollte das Gerät immer möglichst gerade stehen.

COMPUTER-BEDIENUNGSANLEITUNG
Computer-Funktionen:

text_image
TIME HEIGHT WEIGHT AV/ SPEED RPM KPH (MPH) DIST ODO FAT % CAL WATT BMR T.H.R AGE BMI PROGRAM LEVEL HEART RATE BODY TYPE START STOPTime (Zeit): Trainingszeit bis 99:59 Minuten:Sekunden. Die Trainingszeit kann auch vorgegeben werden (Countdown).
Height/Weight: Größe (cm) und Gewicht (kg) des Benutzers.
Speed (Tempo): Trainingstempo bis max. 99,9 km/h (AV = Durchschnitt).
RPM: Umdrehungen/Minute (0 - 9999).
KPH/MPH: Einheit (Kilometer/Stunde bzw. Meilen/Stunde).
DIST (Distanz): Distanz bis max. 999,9 km. Die Distanz kann ggf. vorgegeben werden.
ODO (Gesamtdistanz): Gesamt-km mit diesem Gerät.
FAT%: Körperfettgehalt (nach einer Körperfettmessung).
CAL (Kalorien): Verbrannte Kalorien bis max. 9999 kcal. Der Kalorienwert kann ggf. vorgegeben werden.
Watt: Leistungsanzeige bis max. 572 Watt.
BMR: (Basal Metabolism Ratio) = Grundumsatz (nach einer Körperfettmessung).
THR: Zielherzrate.
AGE: Alter des Benutzers.
BMI: Body-Mass-Index (nach einer Körperfettmessung).
Heart Rate (Herzfrequenz): Anzeige von 40 bis max. 240 Schläge/Min. Der Pulswert kann auch vorgegeben werden.
Body Type: Körpertyp (nach einer Körperfettmessung).
Program/Level: Trainingsprogramm und Widerstandsstufe.
Tasten-Funktionen:
ST/SP: Drücken, um ein Training zu beginnen oder zu beenden.
UP/DOWN (Auf/Ab): Drücken, um ein Programm auszuwählen, einen Vorgabewert einzustellen oder den Widerstand während des Trainings zu verändern.
ENTER: Drücken, um Werte zu bestätigen bzw. einen Wert für die Vorgabe auszuwählen.
MODE: Drücken, um die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT zu ändern.
RECOVERY: Drücken, um eine Herzerholungsratenmessung zu starten (Erklärung siehe weiter hinten in dieser Anleitung).
MANUELLER MODUS
Drücken Sie ST/SP oder ENTER und geben Sie (sofern gewünscht) Zielvorgaben resp. Werte ein für Time, Dist, Cal bzw. Age (UP/DOWN verändert Werte, ENTER bestätigt diese). Möchten Sie keine Eingaben machen, drücken Sie einfach ST/SP und beginnen Sie mit dem Training.
Während des Training können Sie den Tretwiderstand mit UP/DOWN verändern.
Haben Sie einen Zielwert eingegeben, wird bei Erreichen desselben ein akustisches Signal ertönen. Beispiel: Sie haben 5 Minuten vorgegeben - die Zeit zählt dann herunter (Countdown) und bei Erreichen von „0:00“ ertönt ein Signal. Ist eine Zeit vorgegeben, kann nicht gleichzeitig eine Distanz vorgegeben werden.
Während des Trainings schalten Sie mit MODE die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT um.
Drücken Sie ST/SP, um das Training zu beenden.
PROGRAMM-MODUS (PROGRAMME 2 BIS 13)
Sie können zwischen verschiedenen Programmprofilen wählen (Programme 2 bis 13) - das jeweilige Profil wird auf der Anzeige dargestellt. Wählen Sie das gewünschte mit UP/DOWN aus und drücken Sie entweder ENTER, um Zielwertvorgaben (analog dem manuellen Modus) zusätzlich einzugeben oder ST/SP, um mit dem Training zu beginnen.
Während des Trainings können Sie den Tretwiderstand zusätzlich mit UP/DOWN verändern, ansonsten verstellt das Gerät den Widerstand gemäß dem vorgegebenen Profil.
Haben Sie einen Zielwert eingegeben, wird bei Erreichen desselben ein akustisches Signal ertönen. Beispiel: Sie haben 5 Minuten vorgegeben - die Zeit zählt dann herunter (Countdown) und bei Erreichen von „0:00“ ertönt ein Signal. Ist eine Zeit vorgegeben, kann nicht gleichzeitig eine Distanz vorgegeben werden.
Während des Trainings schalten Sie mit MODE die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT um.
Drücken Sie ST/SP, um das Training zu beenden.

text_image
TIME SPEED OPH NET CAL AGE HEART RATE PROGRAM LEVEL STOPKÖRPERFETTMESSUNG (PROGRAMM 14)
Um eine Körperfettmessung auszuführen, wählen Sie das Programm 14 aus und geben Sie mit Hilfe von ENTER, UP und DOWN die Daten ein für Geschlecht (Gender), Größe (Height), Gewicht (Weight) und Alter (Age).

flowchart
graph TD
A["START MODE"] --> B["AND"]
B --> C{PROMBIN 44}
C -->|YES| D["OR"]
C -->|NOs| E["AND"]
D --> F["START MODE"]
E --> F
F --> G{PROMBIN 44}
G -->|YES| H["OR"]
G -->|NOs| I["AND"]
H --> J["START MODE"]
I --> J
J --> K{PROMBIN 44}
K -->|YES| L["OR"]
K -->|NOs| M["AND"]
Drücken Sie ST/SP, um die Messung zu starten - behalten Sie dabei beide Hände auf den Handpulssensoren, damit der Computer die Werte ermitteln kann. Die Messung dauert ca. 10 Sekunden. Anschließend werden die ermittelten Werte ausgegeben:
a) BMI (Body-Mass-Index)
| Geschlecht / Alter | Untergewicht Normalbereich Leichte über-gewicht | Übergewicht Fettleibig | |||
| männlich ≤30 < 14 | 14~20 | 20.1~25 | 25.1~35 > 35 | ||
| männlich >30 < 17 | 17~23 | 23.1~28 | 28.1~38 > 38 | ||
| weiblich ≤ 30 | < 17 | 17~24 | 24.1~30 | 30.1~40 | |
| weiblich >30 | < 20 | 20~27 | 27.1~33 | 33.1~43 | |
b) Körperfettanteil
| Geschlecht | Niedrig | Mittel | Leicht erhöht | Hoch |
| männlich | <13% | 13%-25.9% | 26%-30% | >30% |
| weiblich | <23% | 23%-35.9% | 36%-40% | >40% |
c) BMR
Der BMR (engl. Basal Metabolic Rate = basale Stoffwechselrate) ist der Energiebedarf, den der Körper im Ruhezustand benötigt um die körperlichen Grundfunktionen (lebensnotwendigen Körperfunktionen wie Atmung, Verdauung, Blutkreislauf und Thermoregulation) aufrecht zu erhalten.
d) Body type (Körpertyp)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Sehr dünn | Dünn | Leicht dünn | Schlank | Durchschnitt | Leichtes Übergewicht | Übergewichtig | Fettleibig | Starke Fettleibigkeit |
HRC-MODI (HERZRATENKONTROLLIERTE MODI, PROGRAMME 15-18)
Der Computer bietet die Möglichkeit, herzratenkontrollierte Programme auszuwählen. Hierbei können Sie zwischen der eigenen Eingabe einer Zielherzfrequenz (Programm 15) oder 60% (Programm 16), 75% (Programm 17) oder 85% (Programm 18) der Maximalherzrate wählen:

Wählen Siedas gewünschte Programm mit UP/DOWN aus und drücken Sie ENTER, um Zielwertvorgaben (Programm 15: ZEIT→DISTANZ→KALORIEN→ZIELHERZRATE; Programme 16-18: ZEIT→DISTANZ→KALORIEN→ALTER) einzugeben.
Drücken Sie dann ST/SP, um mit dem Training zu beginnen und behalten Sie stets Ihre Hände an den Pulssensoren.
Während des Trainings verändert das Gerät automatisch den Widerstand, damit die Zielherzrate erreicht werden kann. Zusätzlich können Sie den Tretwiderstand manuell mit UP/DOWN verändern.
Haben Sie einen Zielwert eingegeben, wird bei Erreichen desselben ein akustisches Signal ertönen. Beispiel: Sie haben 5 Minuten vorgegeben - die Zeit zählt dann herunter (Countdown) und bei Erreichen von „0:00“ ertönt ein Signal. Ist eine Zeit vorgegeben, kann nicht gleichzeitig eine Distanz vorgegeben werden.
Während des Trainings schalten Sie mit MODE die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT um. Drücken Sie ST/SP, um das Training zu beenden.
BENUTZERDEFINIERTE PROGRAMME 19-22
Der Computer bietet die Möglichkeit, 4 verschiedene benutzerdefinierbare Programme (U1 bis U4; Programme 19 bis 22) auszuwählen. Hierbei können Sie das jeweilige Programmprofil selbst erstellen und anschließend danach trainieren. Nutzen Sie die UP/DOWN sowie ENTER-Tasten, um die Profile und eventuelle Zielvorgaben einzustellen.

flowchart
graph TD
A["Initial Setup"] --> B["EXP"]
B --> C{EXP Level}
C -->|EXP| D["Final Output"]
D --> E["EXP"]
E --> F{EXP Level}
F -->|EXP| G["Final Output"]
Während des Trainings verändert das Gerät automatisch den Widerstand gemäß des vorgegebenen Profils - zusätzlich können Sie den Tretwiderstand manuell mit UP/DOWN verändern.
Haben Sie einen Zielwert eingegeben, wird bei Erreichen desselben ein akustisches Signal ertönen. Beispiel: Sie haben 5 Minuten vorgegeben - die Zeit zählt dann herunter (Countdown) und bei Erreichen von „0:00“ ertönt ein Signal. Ist eine Zeit vorgegeben, kann nicht gleichzeitig eine Distanz vorgegeben werden.
Während des Trainings schalten Sie mit MODE die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT um. Drücken Sie ST/SP, um das Training zu beenden.
WATT-MODUS (PROGRAMM 23)
Wählen Sie das Programm 23 aus und geben Sie mit Hilfe von ENTER, UP und DOWN die Daten ein für ZEIT, DISTANZ und WATT.

flowchart
graph TD
A["Input Signal"] --> B["Program 23 LEVEL"]
B --> C{Decision}
C -->|Yes| D["Program 23 Level"]
C -->|No| E["Program 24 Level"]
D --> F["Output Signal"]
E --> G["Output Signal"]
H["Down"] --> I["UP"]
I --> J{Decision}
J -->|Yes| K["Program 23 Level"]
J -->|No| L["Program 24 Level"]
K --> M["Output Signal"]
L --> N["Output Signal"]
Drücken Sie dann ST/SP, um mit dem Training zu beginnen.
Während des Trainings verändert das Gerät automatisch den Widerstand, damit die vorgegebene Wattleistung erreicht werden kann. Zusätzlich können Sie den Tretwiderstand manuell mit UP/DOWN verändern.
Haben Sie einen Zielwert eingegeben, wird bei Erreichen desselben ein akustisches Signal ertönen. Beispiel: Sie haben 5 Minuten vorgegeben - die Zeit zählt dann herunter (Countdown) und bei Erreichen von „0:00“ ertönt ein Signal. Ist eine Zeit vorgegeben, kann nicht gleichzeitig eine Distanz vorgegeben werden.
Während des Trainings schalten Sie mit MODE die Anzeige von Speed/DIST/CAL in RPM/ODO/WATT um. Drücken Sie ST/SP, um das Training zu beenden.
HERZERHOLUNGSRATENMESSUNG
Mit dieser Spezialfunktion ist es möglich, die Herzerholungsrate nach einem Training zu ermitteln, welche ein Indikator für die sportliche und körperliche Verfassung des Trainierenden ist. Je besser die Herzerholungsrate (also je schneller sich die Herzfrequenz wieder auf den Normalpuls erholt), umso „fitter“ ist der Sportler. Nachdem Sie das Training abgeschlossen haben, behalten Sie bitte die Hände auf den Handpulssensoren (umfassen Sie diese, um einen möglichst guten Kontakt herzustellen) oder behalten Sie einen kompatiblen Brustgurt an. Jetzt drücken Sie die Taste „RECOVERY“. Warten Sie 60 Sekunden, während der Computer fortlaufend Ihren Puls misst. Nach Ablauf der Zeit wird Ihre bewertete Herzerholungsrate auf dem Computer angezeigt mit einer Skala von 1.0 (F1) bis 6.0 (F6). Verbessern Sie Ihre Rate durch regelmäßiges Training am besten auf F1!
| F1=1.0 hervortagend | |
| 1.0 < F2 <2.0 sehr gut | |
| 2.0 < F3 <2.9 gut | |
| 3.0 < F4 <3.9 normal | |
| 4.0 < F5 <5.9 ungenügend | |
| F6=6.0 schlecht | |
BENUTZUNG EINES BRUSTGURTES
Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz-Übertragung mittels eines optionalen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm.
Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) eingelegt ist. Batteriewechsel: Entfernen Sie (ggf. mit Hilfe eines Geldstückes) die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legen die neue Batterie mit dem Plus-Zeichen (+) nach oben ein. Versichern Sie sich, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.
- Feuchten Sie die Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität und ermöglicht eine bessere Funk-Übertragung an den Empfänger.
- Legen Sie den Brustgurt so an, dass die Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können.
- Der 5,3 kHz-Brustgurt kommuniziert mit dem im Computer verbauten Empfänger. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird.
- Der Bluetooth-Brustgurt (im Lieferumfang enthalten) muss über die kostenlose App und ein Smart-phone oder Tablet mit dem Gerätecomputer verbunden werden - siehe Kapitel „Verwendung der App“ auf der nächste Seite.
Sicherheitshinweis:
Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben.
Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Auf- und Abwärmen
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen. Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
Aufwärmen
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
Stretching
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

text_image
Vorwärtsbeugen Oberschenkel Innenseiten Wanddehnung Oberschenkel SeitbeugenDenken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
Cool-Down (Abkühlen)
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
KINOMAP
Der Gerätecomputer kann via Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) mit der App „KinoMap“ verbunden werden. Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öffnen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:



text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest- Auf „+“ tippen

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Crosstrainer

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Skandika auswählen →

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Carbon P23 Bluetooth Smart 4.0 >- Das Gerät auswählen
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

text_image
Kinomap Free videos 47.2 10.8 Options Starten Profit Clogodramian HKS4 #1-Hong Kong Harbour HKS4 02:47 02:23 02:47 02:23 HKS4 02:47 02:23| Teil Nr. | Beschreibung Menge | |
| 01 Computer 1 | ||
| 02 Adapter mit Stromkabel 1 | ||
| 03 Schraube M5 4 | ||
| 04 Handgriff 1 | ||
| 05 Griff-Schaumstoff 2 | ||
| 06 Handpulssensor 2 | ||
| 07 Schraube ST4.2*19 2 | ||
| 08 Endkappe ∅25*26 2 | ||
| 09 Handpulskabel 2 | ||
| 10 Unterlegscheibe d8*∅20*2 16 | ||
| 11 | Federscheibe 8mm | 21 |
| 12 Schraube M8*20*S5 | 19 | |
| 13 Abdeckung | 1 | |
| 14 Computerstütze | 1 | |
| 15 Schraube M8*25*S13 | 4 | |
| 16L/R | Abdeckung der Lenkersäule | 1 |
| 17 | Stütze | 1 |
| 18 Schraube ST4.2*16 | 21 | |
| 19 Schraube ST4.2*19 | 25 | |
| 20 Hauptrahmen | 1 | |
| 21 Endkappe 2 | ||
| 22L/R | Griffstange L/R | 1 |
| 23 Schaumstoffgriff | 2 | |
| 24 | Lenkerabdeckung 2 | |
| 25L/R | Stangenunterteil L/R | 1 |
| 26 Nylonmutter M8*H7,5*S13 | 10 | |
| 27 | Bogenscheibe d8*∅20*2*R16 | 4 |
| 28 Schraube M8*40*15*S5 | 4 | |
| 29 Abstandsstück ∅30*∅20*9 | 2 | |
| 30 Wellenscheibe d19*∅25*0,3 | 4 | |
| 31 Buchse ∅27*1*∅19.2*16 | 4 | |
| 32 Buchse ∅50*∅21*20 | 4 | |
| 33 Unterlegscheibe d8*∅32*2 | 2 | |
| 34 Lenkerabdeckung | 2 | |
| 35 Schraube ST4.2*13 8 | ||
| 36L/R | Lenkerabdeckung L/R | 2 |
| 37 | Endkappe PT25*50 | 4 |
| 38L/R | Pedalstütze L/R | 1 |
| 39 Schraube ∅10*34*M6*15*S6 | 2 | |
| 40 Buchse ∅18*1,5*∅14,6*5*∅10,1 | 4 | |
| 41 Unterlegscheibe d6*∅16*1,5 | 3 | |
| 42 Schraube M6*15*S5 | 2 | |
| 43 Endkappe J60*30*15 | 2 | |
| 44 Trittfläche | 2 | |
| 45 Abdeckung | 2 | |
| 46 Unterlegscheibe d8*∅25*2 | 11 | |
| 47 | Lager R12 | 4 |
| 48 Buchse ∅60*16,6∅41,18*13,11 4 | ||
| 49 Schraube M8*50*20*S14 | 2 | |
| 50 Verbinder | 2 | |
| 51 Abdeckung | 4 | |
| 52 | Welle | 2 |
| 53 Buchse ∅32*3,3*∅28*20,5*∅19,1 | 4 | |
| 54L/R | Verbindung L/R | 1 |
| 55 Abstandhalter ∅22*ø17,1*8,8 | 4 | |
| 56 Welle für Transportrad | 2 | |
| 57 | Lager6003 | 4 |
| 58 Rolle | 2 | |
| 59 Radabdeckung | 2 | |
| 60 Vorderer Standfuß | 1 | |
| 61 Endkappe L/R | 1 | |
| 62 Schraube ST4.2*16 4 | ||
| 63 Schraube M8*20*S13 | 5 | |
| Teil Nr. | Beschreibung Menge | |
| 64 Laufschiene | 1 | |
| 65 | Abdeckung | 1 |
| 66 Schraube ST4*19 | 2 | |
| 67 | Feststeller M16 1 | |
| 68 | Spindel | 1 |
| 69 Unterlegscheibe d10*∅25*2 1 | ||
| 70 | Schraube M10*20*S6 | 1 |
| 71 | Aluminium-Platte | 2 |
| 72 | Mutter M8*H5,5*S14 | 2 |
| 73 | Fußbrett | 2 |
| 74 | Griff | 1 |
| 75 | Bogenscheibe d8*∅20*2*R19 | 4 |
| 76 | Schraube M8*16*S5 | 4 |
| 77 | Gasfeder | 1 |
| 78 | Schraube M8*30*S5 | 1 |
| 79 | Schraube M8*50*20*S5 1 | |
| 80 Computerkabel 1 | 1 | |
| 81 | Kurbelabdeckung | 2 |
| 82 | Mutter M10*1,25*H7,5*S14 | |
| 83 | Drehteller 2 | |
| 84 | Kurbel | 2 |
| 85L/R | Kettenabdeckung | 1 |
| 86 | Lager 6004 | 4 |
| 87 | Abstandhalter ∅25*∅20.2*4 | 1 |
| 88 | Nylonmutter M6*H6*S10 | 5 |
| 89 | Riemenscheibe | 1 |
| 90 Welle | 1 | |
| 91 | Federwaschmaschine6 | 4 |
| 92 | Schraube M6*16*S5 | 4 |
| 93 | Riemen | 1 |
| 94 Kunststoffverbinder | 1 | |
| 95 | Schraube M8*55*13*S14 | 1 |
| 96 | Unterlegscheibe d8*∅16*1,5 | 2 |
| 97 | Magnetische Platte | 1 |
| 98 | Schraube ST3.0*10 | 8 |
| 99 Magnetisches Befestigungsgitter | 2 | |
| 100 | Magnet | 7 |
| 101 | Schraube M6*65*S10 | 1 |
| 102 | Feder | 1 |
| 103 | Mutter M6*H5*S10 | 1 |
| 104 | Unterlegscheibe ø6*ø18*2 | 1 |
| 105 | Ritzelstange | 1 |
| 106 | Ritzel | 1 |
| 107 | Schraube M6*12*S10 | 1 |
| 108 | Feder | 1 |
| 109 | Schraube M5*16 | 4 |
| 110 | Unterlegscheibe d5*∅13*1 | 4 |
| 111 | Unterlegscheibe d8*∅28*2 | 1 |
| 112 Lagerhalter | 2 | |
| 113 | Schwungrad | 1 |
| 114 | Abstandhalter ∅30*∅25*6,5 | 2 |
| 115 Widerstandskabel 1 | ||
| 116 | Stromkabel innen | 1 |
| 117 Schwungradachse | 1 | |
| 118L/R | Endkappe L/R | 1 |
| 119 | Sensorhalterung | 1 |
| 120 | Sensor | 1 |
| 121 Computerkabel 2 | 1 | |
| 122 Motor | 1 | |
| A | Inbusschlüssel S5 | 1 |
| B | Maulschlüssel S13-15 | 1 |

Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind.
Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
Contents
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3130 | Carbon P23 | ||||||||||||
| CE | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Select Skandika

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Carbon P23 Bluetooth Smart 4.0 >- Select the device
| Cross-trainer | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3130 | Carbon P23 | ||||||||||||
![]() | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
![]() | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest- Touchez „+“

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wämle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Vélo elliptique

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- CHOISIR "SKANDIKA"

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Carbon P23 Bluetooth Smart 4.0 >Vertrieb & Service durch / Sales & Service by
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany



