Carbon P20-R - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon P20-R Skandika au format PDF.
| Type de produit | Vélo elliptique |
| Marque | Skandika |
| Modèle | Carbon P20-R |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 200 x 70 x 170 cm |
| Poids net | Environ 80 kg |
| Poids maximal utilisateur | 135 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur 230 V (câble inclus) |
| Affichage | Écran LCD avec affichage du temps, vitesse, RPM, distance, calories, fréquence cardiaque, watt, BMI, BMR, % graisse corporelle |
| Programmes d'entraînement | 23 programmes (manuel, profils préréglés, contrôle cardiaque, personnalisés U1-U4, watts constants) |
| Mesure de la fréquence cardiaque | Capteurs manuels sur les poignées et sangle thoracique optionnelle (5,3 kHz) |
| Connectivité | Bluetooth 2,4 GHz pour application Kinomap |
| Résistance | Réglable électroniquement (intensité 1-24) |
| Pédales réglables | Oui, 3 positions de réglage en longueur |
| Roulettes de transport | Oui, sur le pied arrière |
| Usage | Domestique uniquement (catégorie HC, non thérapeutique) |
| Garantie | 24 mois (hors pièces d'usure) |
| Entretien | Vérifier régulièrement les vis et boulons ; nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas utiliser si pièces défectueuses ; tenir à l'écart des enfants ; espace libre de 2 m autour de l'appareil |
| Pièces détachées | Disponibles sur demande auprès du service client (service@skandika.de) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon P20-R Skandika
Questions des utilisateurs sur Carbon P20-R Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon P20-R - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon P20-R de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Carbon P20-R Skandika
55 Informations de sécurité
56 Instructions de montage
65 Réglages
66 Transport
67 Liste des pièces
68 Vue éclatée
70 Mode d'emploi de l'ordinateur
75 Utilisation d'une sangle de poitrine
76 Echauffement et récupération
77 Connexion à l'application KINOMAP
78 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 135 kg. Catégorie: HC - non approprié pour les applications thérapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d'entraînement, consultez votre médecin afin de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d'utiliser correctement l'appareil. L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui influencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, sensation d'oppression dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, essoufflement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes, consultez d'abord votre médecin avant de poursuivre votre programme d'entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil d'entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l'appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l'instinct naturel de jeu et d'expérimentation des enfants, il faut s'attendre à des situations pour lesquelles les appareils d'entraînement ne sont pas conçus.
-
Installez l'appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le de l'humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d'installation contre les points de pression, les salissures, etc., nous vous recommandons de placer un support antidérapant adéquat sous l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou à l'extérieur.
-
Utilisez toujours l'appareil comme décrit dans ce manuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil pendant l'entraînement, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes n'approchent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d'une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l'entraînement ne doit se trouver dans les environs immédiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage au produit ou aux biens, l'appareil doit être soulevé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n'est pas prévu pour un usage professionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d'autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreINSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage.
Veuillez vérifier à l'aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont présentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage.
Nous vous recommandons d'utiliser les outils fournis pour le montage de l'appareil.
ÉTAPE 1
- Retirez les vis (38), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (12) du pied avant (27) et du pied arrière (50).
- Fixez les deux pieds avec les petites pièces à l'avant et à l'arrière de la partie avant du cadre principal (34) ou de la partie arrière du cadre principal (74).

text_image
#11 8 Pcs. #12 8 Pcs. #38 8 Pcs. S13 S14 27 12 11 38 34 74 38 11 12 50ÉTAPE 2
- Retirez les vis (38), les rondelles élastiques (11), les rondelles (96) et les vis (92) de la partie arrière du cadre principal (74).
- Reliez les parties de câble (101b) et (102b).
- Reliez les deux parties du cadre principal (34) et (74) à l'aide des vis (38), des rondelles élastiques (11) et des rondelles (96).
- Montez les deux pièces de recouvrement (46 L&R) sur la pièce arrière du cadre principal (74) à l'aide des vis (92).

text_image
#11 4 Pcs. #38 4 Pcs. #92 3 Pcs. #96 4 Pcs. # S13 # C S13 38 11 96 34 101b 46R 92 92 102b 74 46L 92ÉTAPE 3
- Retirez les vis (10), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (12) de la partie avant du cadre principal (34).
- Raccordez les parties du câble (100b) et (101a).
- Insérez le support de poignée (25) dans la partie avant du cadre principal (34) et fixez la connexion avec les vis (10), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (12).

text_image
#10 6 Pcs. #11 6 Pcs. #12 6 Pcs. 100b 25 101a 10 11 12 12 11 10 12 10 34 #A S5 100b 101aÉTAPE 4
- Fixez maintenant les caches (24L/R) et les barres de poignée (15L/R) sur le support de poignée (25) comme indiqué à l'aide des vis (10), des rondelles élastiques (11), des rondelles ondulées (23) et des rondelles (29) ainsi que des entretoises (5).

text_image
#10 2 Pcs. #11 2 Pcs. #23 2 Pcs. #29 2 Pcs. #A S5 10 11 29 5 23 24L 25 24R 23 5 29 11 10 15LÉTAPE 5
- Retirez les vis (10), les rondelles élastiques (11), les rondelles ondulées (23) et les rondelles (29) de l'axe du pédalier de la partie arrière du cadre principal (74).
- Placez le bras de pédale (42) et les rondelles ondulées (23) sur l'axe de manivelle du cadre principal arrière (74) et fixez cet assemblage avec les vis (10), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (29).
- Montez le support en U du bras de pédale (42) à l'avant des deux côtés sur les barres d'inertie respectives (31L/R) à l'aide des vis (97) et (108), ainsi que des rondelles (59).
- Fixez ensuite les caches (40L/R) sur les bras de pédale (42) à l'aide des vis (93) comme indiqué.

text_image
#B S13 #A S5 #A S5 #10 2 Pcs. #11 2 Pcs. #29 2 Pcs. #23 2 Pcs. #93 8 Pcs. #59 2 Pcs. #97 2 Pcs. #108 2 Pcs. 31R 31L 97 108 59 40R 93 40L 93 12 23 74 29 11 10 9 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108 108ÉTAPE 6
- Montez maintenant les deux pédales (41L/R) sur les bras de pédales (42) comme illustré. Vous avez besoin pour cela des vis (43) et des écrous de poignée (44).

text_image
#43 4 Pcs. #44 4 Pcs. 41R 42 43 43 45 42 41L 44ÉTAPE 7
- Insérez les poignées (18L/R) dans les barres de poignée (15L/R) et fixez-les avec les vis (16), les rondelles (17) et les écrous (19).
- Montez les caches (21L/R et 22L/R) comme indiqué à l'aide des vis (92).

text_image
18L 19 17 16 21R 92 18R 19 17 16 22R 15L 21L 15R 22L #16 4 Pcs. #17 4 Pcs. #19 4 Pcs. #92 4 Pcs. #B #A S5ÉTAPE 8
- Retirez les vis (10), les rondelles élastiques (11) et les rondelles (12) du support de poignée (25).
- Raccordez les extrémités des câbles (98b) et (99).
- Montez la poignée centrale (20) sur le support de poignée (25) à l'aide des vis (10), des rondelles élastiques (11) et des rondelles (12) et placez le couvercle (3) dessus.

text_image
#3 1 Pcs. #10 2 Pcs. #11 2 Pcs. #12 2 Pcs. 98b 99 25 11 10 20 12 3 #A S5 98b 99ÉTAPE 9
- Connectez les extrémités des câbles (100a) et (1a), ainsi que (98a) et (1b).
- Retirez les vis (2) de l'arrière de l'ordinateur et utilisez-les pour monter l'ordinateur (1) sur le support de l'ordinateur.
- Branchez le câble de l'adaptateur (103) dans la prise de l'appareil à proximité du pied arrière et branchez l'appareil sur une prise de courant.
- Remarque : si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation électrique.

text_image
#2 4 Pcs. #B 100a 98a 1b 1a 1a 100a 1b 98a AVANT L’UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RAC-CORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS! 103RÉGLAGES

text_image
26R 26LSTAND DE PLAIN-PIED
Pour que l'appareil puisse se tenir droit, ajustez en conséquence les deux repose-pieds (26L/R) en cas de position irrégulière.

Les deux barres d'inertie (31L/R) sont réglables en hauteur. Desserrez la fermeture rotative (32) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, réglez la hauteur souhaitée (3 réglages/perçages sont prédéfinis) et fixez à nouveau la fermeture rotative (32).

text_image
41R 43 42 45 43 42 41L 44AJUSTER LES PÉDALES
Les pédales (41L/R) sont réglables en longueur (3 possibilités de réglage différentes). Desserrez les écrous de poignée (44) et les vis (43) et fixez les pédales à la position souhaitée.
TRANSPORT
Pour transporter l'appareil, soulevez-le par la poignée du pied avant (27) jusqu'à ce que les roulettes de transport (50) du cadre principal arrière touchent le sol. Lorsque les roulettes sont en contact avec le sol, vous pouvez facilement transporter l'appareil à l'endroit souhaité.

text_image
27 50| N° pièce | Description Qté | |
| 1 Ordinateur 1 | ||
| 2 Vis M5×20 4 | ||
| 3 Couverture 1 | ||
| 4 Capuchon d'extrémité 2 | ||
| 5 Entretoise 2 | ||
| 6 Couvercle (partie inférieure) 2 | ||
| 7 L/R Couvercle (partie supérieure) 1/1 | ||
| 8 Poignée en mousse 2 | ||
| 9 Capuchon d'extrémité 2 | ||
| 10 Vis M8*20*S5 13 | ||
| 11 | Rondelle élastique D8 | 25 |
| 12 | Rondelle d8*ø20*2 14 | |
| 13 | Douille ø19 | 8 |
| 14 Douille ø50 | 8 | |
| 15 L/R | Barre de poignée | 1/1 |
| 16 Vis M8*40*15*S5 | 4 | |
| 17 | Rondelle d8*ø20*2*R16 | 4 |
| 18 L/R | Poignée | 1/1 |
| 19 Écrou M8*H7,5*S13 | 6 | |
| 20 | Poignée centrale | 1 |
| 21 L/R | Couvercle arrière | 1/1 |
| 22 L/R | Couvercle avant | 1/1 |
| 23 | Rondelle ondulée ø19*ø25*0,3 | 4 |
| 24 L/R | Couverture du support de poignée | 1/1 |
| 25 | Support de poignée | 1 |
| 26 L/R | Capuchon d'extrémité | 1/1 |
| 27 Pied avant | 1 | |
| 28 | Capuchon d'extrémité | 1 |
| 29 | Rondelle d8*ø32*2 | 4 |
| 30 | Douille ø32 | 4 |
| 31 L/R | Barre d'inertie inférieure | 1/1 |
| 32 | Verrou rotatif M16 | 2 |
| 33 | Douille ø38 | 2 |
| 34 | Partie avant du cadre principal | 1 |
| 35 | Rondelle d10*ø18*2 | 2 |
| 36 | Support en U | 2 |
| 37 | Vis M10*42*S17 | 2 |
| 38 | Vis M8*20*S13 | 13 |
| 39 | Entretoise ø14*ø8*59,5 | 2 |
| 40 L/R | Couvercle | 1/1 |
| 41 L/R | Pédale | 1/1 |
| 42 L/R | Bras de pédale | 1/1 |
| 43 | Vis M8*45*20*S14 | 4 |
| 44 | Écrou de poignée M8*60*30 | 4 |
| 45 | Vis ST4.2*16 | 13 |
| 46 L/R | Couvercle de connexion | 1/1 |
| 47 | Écrou M8*H5.5*S14 | 1 |
| 48 | Coussin de pied | 1 |
| 49 L/R | Embout | 1/1 |
| 50 | Pied arrière avec roulettes de transport | 1 |
| 51 | Vis M5*16 | 4 |
| 52 | Rondelle d5*ø13*1 | 4 |
| 53 | Support de palier | 2 |
| 54 | Palier 6004 | 3 |
| 55 | Volant d'inertie | 1 |
| 56 | Entretoise ø30*ø25*6,5 | 1 |
| 57 | Rondelle d8*ø28*2 | 1 |
| 58 | Vis M6*12*S10 | 1 |
| 59 | Rondelle d6*ø16*1,5 | 3 |
| N° pièce | Description Qté | |
| 60 | Pignon | 1 |
| 61 Rondelle d8*ø25*2 | 1 | |
| 62 | Bielle de pignon | 1 |
| 63 | Ressort ø2.0*ø12.2*60* n=19 1 | |
| 64 L/R | Manivelle de pédale | 1/1 |
| 65 | Vis M6*16*S5 | 4 |
| 66 | Axe | 1 |
| 67 | Plaque de la courroie | 1 |
| 68 | Aimant | 1 |
| 69 | Rondelle élastique d6 | 4 |
| 70 | Entretoise ∅25*∅20.2*4 | 1 |
| 71 | Écrou M6*H6*S10 | 5 |
| 72 Rondelle ondulée d20*ø26*0.3 | 1 | |
| 73 | Écrou nylon M10*H9,5*S17 | 2 |
| 74 | Pièce arrière du cadre principal | 1 |
| 75 Rondelle D20 | 1 | |
| 76 Grille de support magnétique | 2 | |
| 77 | Aimant | 7 |
| 78 | Vis M8*55*13*S14 | 1 |
| 79 | Plaque magnétique | 1 |
| 80 | Vis M6*65*S10 | 1 |
| 81 | Vis ST3.0*10 | 9 |
| 82 | Écrou M6*H5*S10 | 1 |
| 83 | Rondelle ø6*ø18*2 | 2 |
| 84 | Ressort de traction ø1.2*ø15*48*N9 | 1 |
| 85 L/R | Couvre-courroie | 1/1 |
| 86 | Couvre-manivelle | 2 |
| 87 | Écrou M10*1,25*H7,5*S14 | 2 |
| 88 | Plateau tournant | 2 |
| 89 | Moteur | 1 |
| 90 | Support de capteur 1 | |
| 91 | Capteur | 1 |
| 92 | Vis ST4.2*16 | 26 |
| 93 | Vis M5*10 | 8 |
| 94 | Vis ST3.0*25 | 4 |
| 95 | Vis ST3*19 | 4 |
| 96 | Rondelle d8*ø16*1.5 | 6 |
| 97 | Vis M8*75*13*S14 | 2 |
| 98 | Câble | 1 |
| 99 | Câble d'impulsion manuel | 1 |
| 100 | Câble 1 | 1 |
| 101 | Câble 2 | 1 |
| 102 | Câble 3 | 1 |
| 103 | Adaptateur avec câble | 1 |
| 104 | Palier 61905 | 1 |
| 105 | Courroie | 1 |
| 106 | Bouton de tension | 1 |
| 107 | Câble d'alimentation | 1 |
| 108 | Vis M6*15*S5 | 2 |
| A | Clé Allen S5 | 2 |
| B | Clé à vis S13-14-15 | 1 |
| C | Clé à vis S13-S14 | 1 |

Fonctions de l'ordinateur :

text_image
TIME HEIGHT WEIGHT AV/ SPEED RPM KPH (MPH) DIST ODO FAT % PROGRAM LEVEL CAL WATT BMR T.H.R AGE BMI HEART RATE BODY TYPE START STOPTime (Temps) : Temps d'entraînement jusqu'à 99:59 minutes:secondes. La durée de l'entraînement peut également être prédéfinie (compte à rebours).
Height/Weight : Taille (cm) et poids (kg) de l'utilisateur.
Speed (Vitesse) : Vitesse d'entraînement jusqu'à 99,9 km/h maximum (AV = moyenne).
RPM : Tours/minute (0 - 9999).
KPH/MPH : Unité (kilomètres/heure ou miles/heure).
DIST (Distance) : Distance jusqu'à 999,9 km maximum. La distance peut être prédéfinie le cas échéant.
ODO (Distance totale) : Total des km parcourus avec cet appareil.
FAT% : Taux de graisse corporelle (après une mesure de la graisse corporelle).
CAL (Calories) : Calories brûlées jusqu'à 9999 kcal maximum. La valeur calorique peut être prédéfinie si nécessaire.
Watt : Affichage de la puissance jusqu'à 572 watts maximum.
BMR : (Basal Metabolism Ratio) = Taux métabolique de base (après une mesure de la graisse corporelle).
THR : Taux cardiaque cible.
AGE : Âge de l'utilisateur.
BMI : Indice de masse corporelle (après une mesure de la graisse corporelle).
Heart Rate (Fréquence cardiaque) : Affichage de 40 à 240 battements/min maximum. La valeur du pouls peut également être prédéfinie.
Body Type : Type de corps (après une mesure de la graisse corporelle).
Program/Level : Programme d'entraînement et niveau de résistance.
Fonctions des boutons :
ST/SP : Appuyer pour commencer ou terminer un entraînement.
UP/DOWN (Haut/Bas) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner un programme, définir une valeur par défaut ou modifier la résistance pendant l'entraînement.
ENTER : Appuyer pour confirmer les valeurs ou sélectionner une valeur par défaut.
MODE : Appuyez sur cette touche pour changer l'affichage de Speed/DIST/CAL en RPM/ODO/WATT.
RECOVERY : Appuyez sur cette touche pour lancer une mesure du taux de récupération cardiaque (voir l'explication plus loin dans ce manuel).
MODE MANUEL
Appuyez sur ST/SP ou ENTER et entrez (si vous le souhaitez) des objectifs ou des valeurs pour Time, Dist, Cal ou Age (UP/DOWN modifie les valeurs, ENTER les confirme). Si vous ne souhaitez pas entrer de données, appuyez simplement sur ST/SP et commencez l'entraînement.
Pendant l'entraînement, vous pouvez modifier la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
MODE PROGRAMME (PROGRAMMES 2 À 13)
Vous pouvez choisir entre différents profils de programme (programmes 2 à 13) - le profil correspondant est affiché sur l'écran. Sélectionnez celui que vous souhaitez avec UP/DOWN et appuyez soit sur ENTER pour saisir des valeurs cibles supplémentaires (comme en mode manuel), soit sur ST/SP pour commencer l'entraînement.
Pendant l'entraînement, vous pouvez également modifier la résistance au pédalage avec UP/DOWN, sinon l'appareil règle la résistance en fonction du profil prédéfini.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.

text_image
TIME SPEED OPH MET CAL AGE HEART RATE PROGRAM LEVEL STOPMESURE DE LA GRAISSE CORPORELLE (PROGRAMME 14)
Pour effectuer une mesure de la graisse corporelle, sélectionnez le programme 14 et saisissez les données pour le sexe (Gender), la taille (Height), le poids (Weight) et l'âge (Age) à l'aide des touches ENTER, UP et DOWN.

flowchart
graph TD
A["START ON/OFF"] --> B["AND/OR GND"]
B --> C{OR/STOP?}
C -->|YES| D["AND/OR GND"]
C -->|NOs| E["AND/OR GND"]
D --> F["START ON/OFF"]
E --> F
F --> G{OR/STOP?}
G -->|YES| H["AND/OR GND"]
G -->|NOs| I["AND/OR GND"]
H --> J{OR/STOP?}
I --> J
J --> K["END"]
subgraph Signal Processing
L["TIME ON/OFF"] --> M["AND/OR GND"]
M --> N{OR/STOP?}
N -->|YES| O["AND/OR GND"]
N -->|NOs| P["AND/OR GND"]
O --> Q["END"]
P --> Q
end
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
Appuyez sur ST/SP pour démarrer la mesure - gardez les deux mains sur les capteurs de pouls manuels pour que l'ordinateur puisse déterminer les valeurs. La mesure dure environ 10 secondes. Les valeurs obtenues sont ensuite affichées :
a) BMI (Body-Mass-Index)
| Sexe / âge Poids insuffisant Zone normale Léger surpoids Surpoids Obèse | |||||
| masculin ≤30 < 14 14~20 20.1~25 25.1~35 >35 | |||||
| masculin >30 < 17 17~23 23.1~28 28.1~38 >38 | |||||
| feminin ≤ 30 | < 17 | 17~24 | 24.1~30 | 30.1~40 | >40 |
| feminin >30 | < 20 | 20~27 | 27.1~33 | 33.1~43 | >43 |
b) Taux de graisse corporelle
| Sexe | Bas | Moyen | Légèrement élevé | Haute |
| masculin | <13% | 13%-25.9% | 26%-30% | >30% |
| feminin | <23% | 23%-35.9% | 36%-40% | >40% |
c) BMR
Le BMR (Basal Metabolic Rate = taux métabolique de base) est le besoin énergétique dont le corps a besoin au repos pour maintenir les fonctions corporelles de base (fonctions corporelles vitales telles que la respiration, la digestion, la circulation sanguine et la thermorégulation).
d) Body type (type de corps)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Très mince | Mince | Légère-ment mince | Normale | Moyenne | Légèrement en surpoids | En surpoids | Obèse | Forte obésité |
HRC-MODI (MODES CONTRÔLÉS PAR LE RYTHME CARDIAQUE, PROGRAMMES 15-18)
L'ordinateur offre la possibilité de sélectionner des programmes contrôlés par la fréquence cardiaque. Pour cela, vous pouvez choisir d'entrer vous-même une fréquence cardiaque cible (programme 15) ou 60% (programme 16), 75% (programme 17) ou 85% (programme 18) de la fréquence cardiaque maximale :

flowchart
graph TD
A["1 Hour: 0.00"] --> B["2 Hour: 0.00"]
B --> C["3 Hour: 0.00"]
C --> D["4 Hour: 0.00"]
D --> E["5 Hour: 0.00"]
E --> F["6 Hour: 0.00"]
F --> G["7 Hour: 0.00"]
G --> H["8 Hour: 0.00"]
H --> I["9 Hour: 0.00"]
I --> J["10 Hour: 0.00"]
J --> K["11 Hour: 0.00"]
K --> L["12 Hour: 0.00"]
L --> M["13 Hour: 0.00"]
M --> N["14 Hour: 0.00"]
N --> O["15 Hour: 0.00"]
O --> P["16 Hour: 0.00"]
P --> Q["17 Hour: 0.00"]
Q --> R["18 Hour: 0.00"]
R --> S["19 Hour: 0.00"]
S --> T["20 Hour: 0.00"]
T --> U["21 Hour: 0.00"]
U --> V["22 Hour: 0.00"]
V --> W["23 Hour: 0.00"]
W --> X["24 Hour: 0.00"]
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de UP/DOWN et appuyez sur ENTER pour entrer des valeurs cibles (programme 15 : TEMPS→DISTANCE→CALORIES→CARACTERE CIBLE ; programmes 16-18 : TEMPS→DISTANCE→CALORIES→ALTER).
Appuyez ensuite sur ST/SP pour commencer l'entraînement et gardez toujours les mains sur les capteurs de pouls.
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance afin que la fréquence cardiaque cible puisse être atteinte. De plus, vous pouvez modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
PROGRAMME PERSONNALISÉE 19-22
L'ordinateur offre la possibilité de sélectionner 4 programmes différents définissables par l'utilisateur (U1 à U4 ; programmes 19 à 22). Vous pouvez ainsi créer vous-même le profil de programme correspondant et vous entraîner ensuite en fonction de celui-ci. Utilisez les touches UP/DOWN et ENTER pour régler les profils et les objectifs éventuels.

flowchart
graph TD
A["Program Block 1"] --> B["Program Block 2"]
B --> C{LEVEL}
C -->|YES| D["Program Block 3"]
C -->|NO| E["Program Block 4"]
D --> F{LEVEL}
F -->|YES| G["Program Block 5"]
F -->|NO| H["Program Block 6"]
G --> I{LEVEL}
I -->|YES| J["Program Block 7"]
I -->|NO| K["Program Block 8"]
J --> L{LEVEL}
L -->|YES| M["Program Block 9"]
L -->|NO| N["Program Block 10"]
M --> O{LEVEL}
O -->|YES| P["Program Block 11"]
O -->|NO| Q["Program Block 12"]
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance en fonction du profil prédéfini - vous pouvez en outre modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et un signal sonore retentit lorsque „0:00“ est atteint. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
Sélectionnez le programme 23 et entrez les données pour le TEMPS, la DISTANCE et les WATTS à l'aide de EN-TER, UP et DOWN.

flowchart
graph TD
A["Program 23 Level"] -->|DOWN| B["Output"]
A -->|UP| C["Output"]
D["Program 23 Level"] -->|DOWN| E["Output"]
D -->|UP| F["Output"]
G["Program 23 Level"] -->|DOWN| H["Output"]
G -->|UP| I["Output"]
Appuyez ensuite sur ST/SP pour commencer l'entraînement.
Pendant l'entraînement, l'appareil modifie automatiquement la résistance afin que la puissance en watts prédéfinie puisse être atteinte. De plus, vous pouvez modifier manuellement la résistance au pédalage avec UP/DOWN.
Si vous avez saisi une valeur cible, un signal sonore retentit lorsque celle-ci est atteinte. Exemple : vous avez défini 5 minutes - le temps s'écoule ensuite (compte à rebours) et lorsque „0:00“ est atteint, un signal sonore retentit. Si un temps est défini, une distance ne peut pas être définie en même temps.
Pendant l'entraînement, appuyez sur MODE pour passer de Speed/DIST/CAL à RPM/ODO/WATT.
Appuyez sur ST/SP pour terminer l'entraînement.
MESURE DU TAUX DE RÉCUPÉRATION CARDIAQUE
Cette fonction spéciale permet de déterminer le taux de récupération cardiaque après un entraînement, qui est un indicateur de la condition sportive et physique de la personne qui s'entraîne. Plus le taux de récupération cardiaque est élevé (c'est-à-dire plus la fréquence cardiaque revient rapidement à la normale), plus l'athlète est „en forme“. Une fois l'entraînement terminé, gardez les mains sur les capteurs de pouls manuels (entourez-les pour établir le meilleur contact possible) ou portez une ceinture pectorale compatible. Maintenant, appuyez sur le bouton „RECOVERY“. Attendez 60 secondes pendant que l'ordinateur mesure votre pouls en continu. Une fois le temps écoulé, votre taux de récupération cardiaque évalué s'affiche sur l'ordinateur avec une échelle de 1,0 (F1) à 6,0 (F6). Améliorez votre fréquence cardiaque en vous entraînant régulièrement, de préférence à F1!
| F1=1.0 formidable |
| 1.0 < F2 <2.0 très bien |
| 2.0 < F3 <2.9 bien |
| 3.0 < F4 <3.9 normale |
| 4.0 < F5 <5.9 insuffisant |
| F6=6.0 mauvais |
UTILISATION D'UNE SANGLE DE POITRINE
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible en option (fréquence: 5,3 kHz). Plage recommandée: 100 - 150 cm.
Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
- La sangle de poitrine Bluetooth (inclus) doit être connectée à l'ordinateur avec votre smartphone ou tablette via l'application gratuite. Voir le chapitre « Utilisation de l'application » à la page suivante.
Consigne de sécurité:
Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.
Elimination des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

text_image
Étirez-vous latéra- lement Touchez les orteils Étirez l'intérieur de la cuisse Étirez le tendon d'Achille Étirez les muscles ischio-jambiersParlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :



text_image
Suchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALSENSE 4,3 ★★★★☆ P53 4+ 40000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Version:overlauf Vor 1 W Version 8.4.76 Vorschau
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >1.

- Sélectionner l'appareil
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

text_image
Kinomap Free videos Suehens 47.2 10.8 Options Starten Profit Largodramark HKS4 #1-Hong Kang Harbour HKS4 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
NOTES
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH