Nemo V Hybrid - Rameur Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nemo V Hybrid Skandika au format PDF.
| Type de produit | Rameur |
| Marque | Skandika |
| Modèle | Nemo V Hybrid |
| Catégorie | Rameur à résistance hydraulique (eau) |
| Poids maximal utilisateur | 150 kg |
| Résistance | Réglable manuellement, 16 niveaux (1-16) |
| Alimentation | Adaptateur secteur 9V / 1A |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage, affichage des données d'entraînement |
| Connectivité | Bluetooth 2,4 GHz pour application Kinomap |
| Fonctions d'affichage | Vitesse, temps, distance, calories, coups de rame, temps/500m, fréquence, niveau de résistance |
| Niveaux de résistance | 16 (Level 1-16) |
| Matériau du cadre | Acier |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 210 x 60 x 80 cm |
| Poids net | Environ 35 kg (sans eau) |
| Alimentation en eau | Pompe USB fournie pour remplissage/vidange du réservoir d'eau |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs. Sécher complètement avant réutilisation. |
| Sécurité | Lire la notice, utiliser sur surface plane, espace libre de 2 m autour, poids max 150 kg, usage domestique uniquement |
| Pièces détachées | Pièces d'usure (câbles, poulies) disponibles via service client |
| Garantie | 24 mois |
| Informations générales | Notice disponible en plusieurs langues, service client : service@skandika.de |
FOIRE AUX QUESTIONS - Nemo V Hybrid Skandika
Questions des utilisateurs sur Nemo V Hybrid Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nemo V Hybrid - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nemo V Hybrid de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Nemo V Hybrid Skandika
43 Informations de sécurité
44 Vue éclatée
45 Liste des pièces
46 Instructions de montage
51 Comment remplir et vider le réservoir
52 Support pour smartphone / Sangle de pédale
53 Stand de plain-pied / Transport et stockage / Plier
54 Mode d'emploi de l'ordinateur
56 Connexion à l'application Kinomap
57 Échauffement et récupération
57 Instructions d'entraînement
59 Dépannage
59 Nettoyage et entretien
60 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- Utilisez l'appareil en lieu clos uniquement !
- Placer l'appareil sur une surface solide et plane. Utilisez une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l'appareil.
- N'assemblez l'appareil que comme indiqué dans ce manuel. L'appareil ne doit pas être modifié.
- L'appareil ne doit pas être fixé au sol (par ex. avec des vis). Cela pourrait endommager le cadre.
- Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement frais et sec. Ne pas entreposer dans des endroits excessivement froids, chauds ou humides ou en cas d'exposition directe au soleil.
- Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Avant de commencer un programme d'exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous n'êtes pas soumis à des contre-indications médicales ou physiques pouvant mettre en danger votre santé et votre sécurité, ou vous empêcher d'utiliser correctement le matériel. Le conseil de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament qui pourrait affecter votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d'entraînement. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l'entraînement et consultez votre médecin.
- Éloignez les enfants et les animaux de l'appareil. Cet appareil est adapté uniquement aux adultes.
- Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l'appareil sans surveillance.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez le fonctionnement et le bon positionnement de toutes les pièces (comme les vis, les écrous, les câbles). La sécurité de l'équipement ne peut être assurée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ou d'usure.
-
Ne jamais utiliser l'appareil s'il est endommagé.
-
Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les pièces mobiles de l'appareil.
- Avant d'utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'étirement.
- Ne tordez pas le câble de traction et tirez toujours des deux mains sur la poignée conformément aux instructions d'entraînement.
- L'appareil de classe HC ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois (charge de poids max. = 150 kg).
- Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu. N'utilisez jamais l'appareil sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments qui provoquent une désorientation.
- L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées.
- Les câbles, les poulies et les pièces de liaison sont des pièces d'usure et doivent être contrôlés régulièrement. Si des pièces de l'appareil à gouverner sont usées ou défectueuses, elles doivent être remplacées à temps afin de garantir le fonctionnement normal de l'appareil à gouverner et son utilisation en toute sécurité.
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels
qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.


| No. | Dessin Description | Qté | No. | Dessin Description | Qté | ||
| 1 | ![]() | Cadre principal | 1 | 6 | ![]() | Siège | 1 |
| 7 | Vis M10×38 | 2 | |||||
| 2 | ![]() | Pied avant | 1 | 8 | ![]() | Raccord de pédale | 1 |
| 9 | ![]() | Support de pédale | 2 | ||||
| 3 | ![]() | Pied arrière | 1 | 10 | ![]() | Vis M10×22 | 2 |
| 11 | Rondelle 19mm | 2 | |||||
| 4 | ![]() | Rail de gui-dage | 1 | 12 | ![]() | Vis M8×16 | 2 |
| 13 | ![]() | Tampons en caoutchouc | 2 | ||||
| 14 | ![]() | Vis M6×15 | 2 | ||||
| 5-L | ![]() | Pédale gauche | 1 | 15 | ![]() | Douille | 1 |
| 16 | ![]() | Vis M8×20 avec anneau en caoutchouc | 5 | ||||
| 5-R | ![]() | Pédale droite | 1 | 17 | ![]() | Adaptateur 9V 1A | 1 |
| A | ![]() | Clé Allen de 6mm avec tournevis | 2 |
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Retirez l'appareil du carton et posez tous les éléments clairement étalés sur le sol. Suivez ensuite les étapes suivantes :

Appuie sur ce bouton pour déplier le tube. Placez la poignée sur le support.

Tournez le cadre principal comme illustré et retirez la protection du cadre à l'aide de l'outil (A).
Préparez le pied avant (2) et 2 vis (7).

Alignez les trous du pied (2) et du cadre principal l'un par rapport à l'autre comme illustré.
Fixez maintenant le pied avant (2) en le serrant d'abord à la main.

Assurez-vous ensuite que les deux raccords du pied avant (2) sont serrés à fond, utilisez pour cela l'outil (A).

Placez ensuite l'appareil avec précaution, comme indiqué, de manière à ce que la suite du montage puisse se faire sans problème.

Vous avez maintenant besoin du rail de roulement (4), du pied (3) et de 3 vis (16).
Alignez les trous du pied (3) et du rail (4).

Fixez maintenant le pied arrière (3) d'abord à la main avec les 3 vis (16).
Serrez ensuite les vis avec l'outil (A).

Poussez maintenant le siège (6) sur le rail de roulement (4).

Il faut maintenant monter le rail de roulement (4).
Pour cela, vous avez besoin des 2 tampons en caoutchouc (13), de 2 vis (14), de la douille (15), de 2 vis (16) et de 2 vis (10), ainsi que des deux outils (A).

Reliez le rail de roulement (4) et le cadre principal.


Alignez le tampon en caoutchouc (13) comme indiqué.


Insérez la vis (14) dans la douille (15).

Insérez la vis (14) et la douille (15) dans le tampon en caoutchouc (13).


Procédez de la même manière de l'autre côté.

Serrez maintenant les vis (14) des deux côtés comme indiqué avec les deux outils (A).


Serrez ensuite les deux vis (10) avec l'outil (A). Fixez d'abord les deux vis (16) à la main.

Serrez ensuite les deux vis (16) avec l'outil (A). Le rail de roulement (4) est ainsi monté.
Préparez maintenant les 2 supports de pédales vissables (9).

Fixez d'abord les deux supports de pédales (9) à la main, puis serrez-les des deux côtés à l'aide des outils (A).

Pour le montage des pédales qui suit, vous avez besoin de : Les deux pédales (5L/5R), 2 vis (12), 2 rondelles (11), le raccord de pédale (8). Les vis et les rondelles doivent d'abord être retirées d'un côté du raccord de pédale (8).
Il doit y avoir une vis (12) et une rondelle (11) d'un côté.

La pédale gauche doit être placée sur le côté gauche („L“).


Poussez le raccord de pédale (8) à travers la pédale gauche. L'extrémité avec la vis et la rondelle doit être à l'extérieur.

Poussez la pédale gauche avec le raccord de pédale (8) à travers le rail de roulement.


Le montage de la pédale droite („R“) se fait maintenant de la même manière que pour la pédale gauche.

Serrez ensuite fermement les vis (12) des deux pédales à l'aide des outils (A).


Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.

Retirez le bouchon du réservoir d'eau.


Remplissez le réservoir d'eau à l'aide de la pompe USB en suivant les instructions de la page suivante.

Longue le réservoi d'eau est rempli (ne le remplissez pas au-delà du repère MAXI)
When the tank is filled, pis take the water
instain the water in the cover and check if it
éteignez la pompe et mettez-la de côté. Fermez le réservoir avec le bouchon. Refermez le
bouchon.
REMARQUES :
- Le réservoir peut être rempli d'eau du robinet ou d'eau distillée. Ajoutez éventuellement une pastille de traitement de l'eau. N'utilisez jamais de chlore ou d'eau de Javel - cela pourrait endommager le réservoir et entraîner l'annulation de la garantie.
- La vidange du réservoir s'effectue dans le sens inverse à l'aide de la pompe.
- En fonction de l'environnement du lieu d'installation et de la fréquence d'utilisation, l'eau doit être remplacée régulièrement, au plus tard tous les 6 mois ou en cas de signes de décoloration, de bactéries ou d'algues, etc. Utilisez si possible de l'eau distillée !
- Des pastilles de purification de l'eau disponibles dans le commerce conviennent pour maintenir l'eau propre. Une tablette suffit pour le réservoir d'eau rempli au maximum. Mélangez bien l'eau après avoir ajouté une pastille. Ajoutez une pastille dans le réservoir tous les 2 à 3 mois environ.
- L'eau du réservoir n'est pas destinée à la consommation. Une fois l'eau vidée, jetez-la.

Le support pour smartphone peut être tourné et incliné.
Réglage des sangles de pédales :

Ajuster les lanières en fonction de la taille du pied.


Ajustez les deux repose-pieds arrière de manière à ce que l'appareil puisse se tenir droit.
Vous pouvez replier le support pour smartphone, par exemple pour ranger ou transporter l'appareil. Pour ce faire, appuyez sur le bouton comme illustré :

Pour déplacer l'appareil, faites glisser le siège vers l'avant et soulevez le pied arrière jusqu'à ce que les roulettes de transport à l'avant touchent le sol. Vous pouvez ainsi facilement faire rouler l'appareil d'un endroit à l'autre. ATTENTION : Les pièces mobiles, comme le siège, peuvent provoquer des blessures en se déplaçant. Ne touchez pas les rails de roulement lorsque vous déplacez l'appareil ou que vous vous entraînez dessus !
L'appareil ne doit être stocké que dans un environnement propre, sec et tempéré. Videz le réservoir si vous n'utilisez pas l'appareil pendant 1 mois ou plus.
UTILISATION DE L'ORDINATEUR
Alimentation électrique : Connectez l'adaptateur à l'appareil comme illustré et branchez l'adaptateur dans une prise électrique appropriée.

- Après la mise en marche, tous les éléments d'affichage apparaissent brièvement (voir illustration ci-dessus) et un bip sonore est émis. La résistance initiale est réglée sur le niveau 1 (léger). L'ordinateur est alors prêt à fonctionner (fig. 1).
- Si aucun entraînement ni aucune opération n'a lieu pendant environ 3 minutes, l'ordinateur se met automatiquement en veille (fig. 2).
- Une pression sur une touche ou le début d'un entraînement d'aviron fait passer l'ordinateur en mode d'affichage „Level“ (niveau de résistance, fig. 3).

Figure 1

- Pendant l'entraînement et lorsque le mode „SCAN“ est activé, les différentes valeurs fonctionnelles s'affichent en alternance continue (changement toutes les 3 secondes) : allure, temps, distance, calories, coups de rame et temps sur 500m. La fréquence d'aviron et le niveau de résistance s'affichent en alternance (fig. 4 à 7).

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Figure 7
- Pour afficher une valeur de fonction de manière permanente, appuyez brièvement (plusieurs fois si nécessaire) sur l'ordinateur jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche (fig. 8 à 11).

Figure 8

Figure 9

Figure 10

Figure 11
- Pour ajuster la résistance pendant l'entraînement, vous pouvez tourner l'unité dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer. Il y a en tout 16 niveaux (Level, voir fig. 12).

Figure 12
SPÉCIFICATIONS DE L'AFFICHAGE
| Fonction Affichage Explication | ||
| Niveau de résistance | ![]() | 1-16 |
| SCAN | ![]() | Actif (passage de valeurs) ou inactif |
| Vitesse | ![]() | 0.0 - 9999 km/h ou mph |
| Temps | ![]() | 00:00 - 99:59 min. |
| Distance | ![]() | 0.0- 9999 km/miles |
| Calories | ![]() | 0.0 - 9999 kcal |
| Bluetooth | ![]() | Actif ou inactif |
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :
Apple Store

Google Play



-
- Touchez „+“ 3. Rameur

- Sélectionner l'appareil
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
Instructions d'entraînement
Ramer est un type d'entraînement très efficace. Il renforce le cœur et la circulation sanguine ainsi que tous les grands groupes musculaires : Le dos, l'abdomen, les bras, les épaules, les fesses et les jambes. Pour prolonger la durée de vie de la bande, ramenez les poignées dans la position initiale après chaque utilisation.

Saisissez la poignée avec les poignets à plat. Les pieds reposent sur les pédales tandis que vous vous penchez légèrement vers l'avant. Gardez le dos droit !

Poussez-vous vers l'arrière. Le dos et les jambes sont alors tendus simultanément. Lorsque vos jambes sont presque tendues, commencez à tirer sur la poignée.

Tirez la poignée vers le haut du corps (entre la poitrine et le nombril).

Retour à la position de départ
Revenez à la position de départ en inversant les mouvements et répétez l'ensemble de l'exercice.
Problème : L'appareil est instable ou fait des bruits inhabituels.
Vérifie les différents raccords indiqués dans les instructions de montage. Les connexions doivent être solides et sûres. Veillez à ce que l'appareil soit correctement orienté conformément au chapitre „Position plane“ et qu'il soit posé à plat sur le sol. Un certain bruit est normal et n'est pas le signe d'un défaut.
Problème : Les pédales sont desserrées ou ne correspondent pas à la pointure des chaussures
Vérifiez de temps en temps si les pédales sont encore bien fixées. Elles ne doivent pas bouger pendant l'exécution de l'exercice. La taille des pédales devrait convenir à la plupart des pointures - malheureusement, nous ne pouvons pas le garantir pour toutes les pointures existantes. Même si le pied dépasse légèrement, cela ne devrait pas poser de problème pour l'exécution de l'exercice, tant que vous avez fixé le pied avec les bandes.
Problème : la connexion Bluetooth ne fonctionne pas
Débranchez le rameur pendant environ 1 minute, puis rétablissez l'alimentation électrique. Assurez-vous que le Bluetooth est activé et recherchez „Nemo V Hybrid“ dans l'application et essayez de vous reconnecter.
Problème : Pour quelles tailles l'appareil est-il adapté ?
Les personnes d'une taille d'environ 1,50 m à environ 2,00 m devraient pouvoir utiliser l'appareil sans problème.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les indications ci-dessus, veuillez contacter le service clientèle.
Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint et que l'alimentation électrique est coupée.
- Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas des brosses, des produits de nettoyage agressifs, du benzène, des diluants ou de l'alcool. Séchez l'appareil en le frottant avec un chiffon propre et doux.
- Ne réutilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement sec.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter :
service@skandika.de
Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
NOTES
NOTES
NOTES
Skandika
Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par
MAX Trader GmbH























