Nemo V Hybrid - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nemo V Hybrid Skandika als PDF.
Benutzerfragen zu Nemo V Hybrid Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nemo V Hybrid - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nemo V Hybrid von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nemo V Hybrid Skandika
03 Sicherheitshinweise
04 Explosionszeichnung
05 Teileliste
06 Aufbauanleitung
11 Wassertank befüllen / entleeren
12 Smartphone-Halterung / Pedalriemen
13 Ebener Stand / Transport & Lagerung / Zusammenklappen
14 Computerbedienung
16 Verbindung zur Kinomap-App
17 Aufwärmen und Abwärmen
17 Übungsanleitung
19 Fehlerbehebung
19 Reinigung und Pflege
20 Garantiebedingungen
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name S F-3180 | Nemo V Hybrid | ||||||||||||
| CE | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN 20957-1 | EN ISO 20957 | |||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
-
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
-
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.
-
Bauen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung angegeben zusammen. Das Gerät darf nicht verändert werden.
-
Das Gerät darf nicht am Boden (z. B. mit Schrauben) fixiert werden. Dies könnte zu Rahmenschäden führen.
-
Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung bzw. bei direkter Sonneneinstrahlung.
-
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-
Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufinden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
-
Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
-
Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.
-
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
-
Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Teile (wie z. B. Schrauben, Muttern, Seilzüge) auf Funktion und korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.
-
Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
-
Verdrehen Sie den Kabelzug nicht und ziehen Sie immer mit beiden Händen am Griff gemäß der Trainingshinweise.
-
Das Gerät der Klasse HC darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 150 kg).
-
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken. Verwenden Sie das Gerät niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Desorientierung verursachen.
-
Dieses Gerät ist nicht für therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.
-
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
-
Seile, Umlenkrollen und Verbindungsteile sind Verschleißteile und sollten regelmäßig überprüft werden. Wenn Teile des Rudergeräts abgenutzt bzw. defekt sind, sollten sie rechtzeitig ersetzt werden, um den normalen Betrieb des Rudergeräts und die sichere Nutzung zu gewährleisten.
-
Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
-
Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät trainieren. Die Kleidung muss

text_image
2 Meter 2 Meter2 Me 2 Meter 2 Meterso beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

| Nr. Zeichnung Bezeichnung | Haupt-rahmen | Menge | Nr. Zeichnung Bezeichnung | Menge | ||
| 1 | ![]() | 1 | 6 | ![]() | Sitz | |
| 7 | Schraube M10×38 | |||||
| 2 | ![]() | Vorderer Standfuß | 1 | 8 | ![]() | Pedal-Verbindung |
| 9 | ![]() | Pedal-Halter | ||||
| 3 | ![]() | Hinterer Standfuß | 1 | 10 | ![]() | Schraube M10×22 |
| 11 | Unterlegscheibe 19mm | |||||
| 4 | ![]() | Laufschiene | 1 | 12 | ![]() | Schraube M8×16 |
| 13 | ![]() | Gummipuffer | ||||
| 14 | ![]() | Schraube M6×15 | ||||
| 5-L | ![]() | Linkes Pedal | 1 | 15 | ![]() | Hülse |
| 16 | ![]() | Schraube M8×20 mit Gummring | ||||
| 5-R | ![]() | Rechtes Pedal | 1 | 17 | ![]() | 9V-1A Adapter |
| A | ![]() | 6mm Inbus mit Schraubendreher | ||||
AUFBAU
Entnehmen Sie das Gerät dem Karton und legen Sie alle Teile übersichtlich ausgebreitet auf den Boden. Führen Sie dann die folgenden Schritte aus:

Drücken Sie diesen Knopf, um das Rohr auszuklappen.


Platzieren Sie den Griff auf der Halterung.

Drehen Sie den Hauptrahmen wie abgebildet und entfernen Sie den Rahmenschutz mit Hilfe des Werkzeugs (A).


Legen Sie den vorderen Standfuß (2) und 2 Schrauben (7) bereit.

Richten Sie die Bohrungen von Standfuß (2) und Hauptrahmen zueinander aus wie abgebildet.


Befestigen Sie nun den vorderen Standfuß (2) zunächst handfest.

Stellen Sie anschließend sicher, dass beide Verbindungen des vorderen Standfußes (2) kraftschlüssig angezogen werden, nutzen Sie dafür das Werkzeug (A).

Platzieren Sie das Gerät nun vorsichtig wie abgebildet, sodass im Verlauf die weitere Montage problemlos gelingen kann.

Sie benötigen nun die Laufschiene (4), den Standfuß (3) und 3 Schrauben (16).


Richten Sie die Bohrungen von Standfuß (3) und Laufschiene (4) zueinander aus.

Befestigen Sie nun den hinteren Standfuß (3) zunächst handfest mit den 3 Schrauben (16).


Ziehen Sie die Schrauben dann mit dem Werkzeug (A) an.

Schieben Sie nun den Sitz (6) auf die Laufschiene (4).

Nun muss die Laufschiene (4) montiert werden. Sie benötigen dafür die 2 Gummipuffer (13), 2 Schrauben (14), die Hülse (15), jeweils 2 Schrauben (16) und (10), sowie beide Werkzeuge (A).

Ziehen Sie nun die Schrauben (14) auf beiden Seiten fest wie dargestellt mit beiden Werkzeugen (A).

Ziehen Sie dann die beiden Schrauben (10) mit dem Werkzeug (A) fest.


Befestigen Sie die beiden Schrauben (16) zuerst handfest.

Ziehen Sie dann die beiden Schrauben (16) mit dem Werkzeug (A) fest. Damit ist die Laufschiene (4) montiert.


text_image
111√Legen Sie nun die 2 schraubbaren Pedalhalter (9) bereit.

Bringen Sie die beiden Pedalhalter (9) zunächst handfest an und ziehen Sie sie dann mit den Werkzeugen (A) auf beiden Seiten fest.


Für die nun folgende Pedalmontage benötigen Sie: Die beiden Pedale (5L/5R), 2 Schrauben (12), 2 Unterlegscheiben (11), die Pedalverbindung (8). Die Schrauben und Unterlegscheiben müssen zunächst aus einer Seite der Pedalverbindung (8) gelöst werden.


Auf einer Seite muss sich eine Schraube (12) und eine Unterlegscheibe (11) befinden.

Das linke Pedal muss an der linken Seite („L“) angebracht werden.


Schieben Sie die Pedalverbindung (8) durch das linke Pedal. Dabei muss das Ende mit der Schraube und Unterlegscheibe außen sein.

Schieben Sie das linke Pedal samt Pedalverbindung (8) durch die Laufschiene.


Nun folgt die Montage des rechten Pedals („R“) analog zum linken Pedal.

Ziehen Sie die Schrauben (12) beider Pedale anschließend mit den Werkzeugen (A) fest an.


Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertanks.

Entfernen Sie den Verschluss des Wassertanks.


Befüllen Sie den Wassertank mit Hilfe der USB-Pumpe gemäß der Anleitung auf der nächsten Seite.

Sie benötigen die Pumpe (18), das Wasser Take out #18 the pHP, #19 water inlet pipe, rohr (19), das USB-Ladekabel (20) und den Schlauch (21).


Verbinden Sie den Schlauch (21) mit der Vorrige 21 the outlet pipe to the water Pumpe (18).

Verbinden Sie das Wasserrohr (19) mit der Pumpe (18).


Laden Sie die Pumpe bei Bedarf nun zunächst über den USB-Anschluss mit Hilfe des Kabels (20).

Nach dem waterinvergangihren ther Wassertank. Kabel (20) von der Pumpe und führen Sie das Wasserrohr (19) in den Wassertank.


Der Schlauch muss eine in das Behöhnie mit Wasser (z. B. einen Wassereimer) geführt werden. Drücken Sie dann die Taste auf der Pumpe, um Wasser in den Wassertank des Gerätes zu pumpen.

Wenn der Wassertank gefüllt ist (nicht über die MAX-Markierung-hinaus füllen) schalten. When the tank is filled, got take the water. Install the water into cover and check it. Sie die Pumpe aus und legen sie beiseite. Verschließen Sie den Tank mit dem Verschluss. Schließen Sie die Abdeckung wieder.


- Der Tank darf mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser befüllt werden. Geben Sie ggf. eine Wasserbehandlungstablette hinzu. Benutzen Sie niemals Chlor oder Chlorbleiche - dies könnte den Tank beschädigen und zur Annullierung der Garantie führen.
• Die Entleerung des Tanks erfolgt in umgekehrter Richtung mit Hilfe der Pumpe. - Abhängig von der Umgebung des Aufstellortes und der Benutzungshäufigkeit sollte das Wasser regelmäßig getauscht werden, spätestens jedoch alle 6 Monate bzw. bei Anzeichen von Verfärbungen, Bakterien oder Algen etc. Verwenden Sie nach Möglichkeit destilliertes Wasser!
- Zum Sauberhalten des Wassers eignen sich handelsübliche Wasserreinigungstabletten. Eine Tablette ist ausreichend für den maximal gefüllten Wassertank. Verrühren Sie das Wasser nach Hinzugabe einer Tablette gut. Geben Sie etwa alle 2-3 Monate eine Tablette in den Tank.
- Das Wasser aus dem Tank ist nicht für den Verzehr geeignet. Nach der Entleerung schütten Sie das Wasser weg.

Die Smartphone-Halterung kann gedreht und geneigt werden.
Einstellung der Pedalriemen:

Riemen entsprechend der Fußgröße anpassen.


Justieren Sie die beiden hinteren Fußstützen so, dass das Gerät gerade stehen kann.
Die Smartphone-Halterung können Sie einklappen, z. B. um das Gerät zu verstauen oder zu transportieren. Drücken Sie dazu den Knopf wie abgebildet:

TRANSPORT & LAGERUNG
Um das Gerät zu bewegen, schieben Sie den Sitz nach vorn und heben Sie den hinteren Standfuß an, bis die Transportrollen vorn den Boden berühren. So können Sie das Gerät einfach von Ort zu Ort rollen.
ACHTUNG! Bewegliche Teile wie z. B. der Sitz könnten durch Verrutschen Verletzungen verursachen.
Berühren Sie nicht die Laufschienen, wenn Sie das Gerät bewegen oder auf ihm trainieren!
Das Gerät sollte nur in sauberer, trockener und temperierter Umgebung gelagert werden. Entleeren Sie den Tank, wenn Sie das Gerät für 1 Monat oder länger nicht benutzen.
COMPUTERBEDIENUNG
Stromversorgung: Verbinden Sie den Adapter mit dem Gerät wie abgebildet und stecken Sie den Adapter in eine passende Steck-dose.

- Nach dem Einschalten erscheinen kurz alle Anzeigeelemente (siehe Abb. oben) und es wird ein Piepton ausgegeben. Der Anfangswiderstand wird auf Stufe 1 (leicht) gesetzt. Der Computer ist dann betriebsbereit (Abb. 1).
- Findet für ca. 3 Minuten kein Training und keine Bedienung statt, schaltet der Computer automatisch in den Standby-Zustand (Abb. 2).
- Ein Tastendruck oder beginnendes Rudertraining versetzt den Computer in den Anzeigemodus für „Level“ (Widerstandsstufe, Abb. 3).

text_image
00:00Abb. 1

natural_image
Simple gray circular outline on black background (no text or symbols)Abb. 2

text_image
8 8.8 ?Abb. 3
- Während des Trainings und aktiviertem „SCAN“-Modus werden die verschiedenen Funktionswerte im fortlaufenden Wechsel (Wechsel alle 3 Sekunden) angezeigt: Tempo, Zeit, Distanz, Kalorien, Ruderschläge und 500m-Zeit. Die Ruderfrequenz und die Widerstandsstufe werden im Wechsel angezeigt (Abb. 4 bis 7).

text_image
8 8.8 ?Abb. 4

- Um einen Funktionswert dauerhaft anzuzeigen, drücken Sie (ggf. mehrere Male) kurz auf den Computer, bis der gewünschte Wert angezeigt wird (Abb. 8 bis 11).

text_image
8 8.8Abb. 8

text_image
8 00:38Abb. 9

text_image
8 8.8.Abb. 10

text_image
8 8.8Abb. 11
- Um den Widerstand während des Trainings zu verstellen, können Sie die Einheit im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu verringern. Es gibt insgesamt 16 Stufen (Level, siehe Abb. 12).

text_image
8 8.8Abb. 12
ANZEIGESPEZIFIKATIONEN
| Funktion Anzeige Erläuterung | ||
| Wider-stands-stufe | ![]() | 1-16 |
| SCAN | ![]() | Aktiv (Wertedurchlauf) oder inaktiv |
| Tempo | ![]() | 0.0 - 9999 km/h bzw. mph |
| Zeit | ![]() | 00:00 - 99:59 Min. |
| Distanz | ![]() | 0.0- 9999 km/meilen |
| Kalorien | ![]() | 0.0 - 9999 kcal |
| Bluetooth | ![]() | Aktiv oder inaktiv |
KINOMAP
Der Gerätecomputer kann via Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) mit der App „KinoMap“ verbunden werden. Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öffnen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:
Apple Store

Google Play


text_image
Buchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALISERES 4,3 ★★★★☆ *53 4+ New Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Versionsverlauf Var 1 W Version 0.4.10 Vorschau
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES ON IN ASSOCIATION WITH Wahoo Mehr erfahren >1.

text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend- Auf „+“ tippen

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden.- Rudergerät

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Skandika auswählen →

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo V Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >- Das Gerät auswählen
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

text_image
Kinamap Free videos Rudern 4 Fact 47.3 Rudern 4 Fact 10.8 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudern 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudem 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.0 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, 20.1 Rudern 4 Fact, - Hong Kong Harbour HKS# #1-Hong Kong Harbour HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# HKS# NORI BUSTE TRANSMOKUTUNG HON KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KOGKING KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KONG KNGKINGAUFWÄRMEN und ABWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
AUFWÄRMEN
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
STRETCHING
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

text_image
Seitbeugen Vorwärtsbeugen Oberschenkel Innenseiten Waden- dehnung OberschenkelDenken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
ABWÄRMEN
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
Übungsanleitung
Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, führen Sie die Handgriffe nach jeder Benutzung zurück in die Ausgangsposition.

Ergreifen Sie den Griff mit flachen Handgelenken. Die Füße stehen auf den Pedalen während Sie sich leicht nach vorn lehnen. Rücken gerade halten!

Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt. Wenn Sie Ihre Beine fast ausgestreckt haben, beginnen Sie mit dem Zug am Handgriff.

Ziehen Sie den Griff in Richtung Oberkörper (zwischen Brust und Nabel).

Rückkehr zur Ausgangsposition
Kehren Sie durch umgekehrte Bewegungsausführung nun zur Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie den kompletten Ablauf.
Problem: Das Gerät steht wackelig oder entwickelt ungewöhnliche Geräusche
Prüfen Sie die einzelnen Verbindungen aus der Aufbauanleitung. Die Verbindungen müssen fest und sicher sitzen. Achten Sie darauf, dass das Gerät gemäß dem Kapitel „Ebener Stand“ korrekt ausgerichtet ist und eben auf dem Boden steht. Eine gewisse Geräuschentwicklung ist normal und kein Anzeichen eines Defektes.
Problem: Die Fußpedale sind lose oder passen nicht auf die Schuhgröße
Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Pedale noch fest montiert sind. Sie sollten sich während der Übungsausführung nicht bewegen. Die Pedalgröße sollte für die meisten Schuhgrößen passen - leider können wir dies nicht für alle vorkommenden Schuhgrößen garantieren. Selbst wenn der Fuß leicht übersteht, sollte dies kein Problem für die Übungsausführung sein, solange Sie den Fuß mit den Bändern fixiert haben.
Problem: Bluetooth-Verbindung funktioniert nicht
Trennen Sie das Rudergerät für ca. 1 Minute vom Strom und stellen Sie anschließend die Stromzufuhr wieder her. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth aktiviert ist und suchen Sie in der App nach „Nemo V Hybrid“ und versuchen Sie eine erneute Verbindung.
Problem: Für welche Körpergrößen ist das Gerät geeignet?
Menschen mit einer Körpergröße von ca. 1,50m bis ca. 2,00m sollten das Gerät problemlos nutzen können.
Können Sie mit den obigen Hinweisen das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice.
Reinigung und Pflege
- Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und die Stromzufuhr getrennt ist.
- Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer
Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
- Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
- Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
- Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
NOTIZEN

Contents
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-3180 | Nemo V Hybrid | ||||||||||||
![]() | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN 20957-1 | EN ISO 20957 | |||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| [scvt] | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindend

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Select SKANDIKA →

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo V Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >- Select the device
| Ruder-gerät | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name S F-3180 | Nemo V Hybrid | ||||||||||||
| CE | Klasse HC | |||||||||||
| Standard EN 20957-1 | EN ISO 20957 | |||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2023 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | ||||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 150 kg | |||||||||||
TRANSPORT ET STOCKAGE
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORPLUS SPORTSTECH- CHOISIR „SKANDIKA“

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Nemo V Hybrid Bluetooth Smart 4.0 >Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany
























