Carbon P26-S - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon P26-S Skandika au format PDF.
| Type de produit | Vélo elliptique |
| Marque | Skandika |
| Modèle | Carbon P26-S |
| Utilisation | Domestique, intérieur |
| Poids utilisateur max | 150 kg |
| Catégorie | HC (non thérapeutique) |
| Alimentation | Adaptateur secteur (prise murale) |
| Niveaux de résistance | 32 |
| Inclinaison réglable | Oui, manuelle |
| Affichage | Fonctions : Pouls, Niveau, SCAN, Vitesse, Temps, Distance, Calories, Bluetooth |
| Capteurs de pouls | Poignées intégrées |
| Connectivité | Bluetooth 2,4 GHz (application Kinomap) |
| Support pour tablette | Oui, réglable |
| Porte-gourde | Oui, intégré |
| Garantie | 24 mois |
| Service client | service@skandika.de |
| Entretien et nettoyage | Vérifier vis et boulons régulièrement, nettoyer avec chiffon doux, stocker au sec |
| Sécurité | Lecture du manuel obligatoire, espace libre de 2 mètres autour, ne pas utiliser après un repas, poids max 150 kg |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service client pour les pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon P26-S Skandika
Questions des utilisateurs sur Carbon P26-S Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon P26-S - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon P26-S de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Carbon P26-S Skandika
35 Informations de sécurité
36 Instructions de montage
41 Réglages
42 Mode d'emploi de l'ordinateur
44 Vue éclatée
45 Liste des pièces
46 Echauffement et récupération
47 Connexion à l'application KINOMAP
48 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- La sécurité de l'appareil ne peut être garantie sur la durée, qu'en contrôlant régulièrement qu'il ne présente aucun dommage ou aucune trace d'usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/rolettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
- Lorsque l'appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s'est familiarisée avec le contenu de ce mode d'emploi.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement d'une personne à la fois. Cet appareil d'entraînement est conçu pour un poids d'utilisateur maximal de 150 kg. Catégorie: HC - non approprié pour les applications thérapeutiques.
- Avant la première utilisation puis ultérieurement à intervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
- Avant de commencer un programme d'entraînement, consultez votre médecin afin de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d'utiliser correctement l'appareil. L'avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui influencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
- Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, sensation d'oppression dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, essoufflement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symptômes, consultez d'abord votre médecin avant de poursuivre votre programme d'entraînement.
- Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil d'entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l'appareil.
- Les parents et autres personnes chargées de la surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l'instinct naturel de jeu et d'expérimentation des enfants, il faut s'attendre à des situations pour lesquelles les appareils d'entraînement ne sont pas conçus.
-
Installez l'appareil dans un endroit sec et plat et protégez-le de l'humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d'installation contre les points de pression, les salissures, etc., nous vous recommandons de placer un support antidérapant adéquat sous l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou à l'extérieur.
-
Utilisez toujours l'appareil comme décrit dans ce manuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l'assemblage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'appareil pendant l'entraînement, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. Contactez le service clientèle.
- Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.
- Veillez à ce que ni vous ni d'autres personnes n'approchent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d'une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l'entraînement ne doit se trouver dans les environs immédiats.
- Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage au produit ou aux biens, l'appareil doit être soulevé et déplacé correctement.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n'est pas prévu pour un usage professionnel !
- Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d'autres problèmes connexes.
- Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas !
- Une fois l'entraînement terminé, assurez-vous d'abord que la roue d'inertie n'est plus en mouvement avant de descendre de l'appareil.
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreINSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant d'assembler l'appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suffisamment d'espace libre et un support plan pour le montage.
Veuillez vérifier à l'aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont présentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage.
Nous vous recommandons d'utiliser les outils fournis pour le montage de l'appareil.
ÉTAPE 1
Démontez les plaques de protection et les vis à l'aide de la clé plate (B) et rangez-les dans le carton d'emballage pour un éventuel besoin ultérieur.
ÉTAPE 2
Vissez les vis à tête hexagonale (10) dans le cadre principal jusqu'à la moitié, comme illustré.

text_image
Plaque de protection Vis
text_image
2 10 10ÉTAPE 3
Soulevez l'ensemble de segment supérieur du cadre principal, en alignant l'espace dans la plaque métallique inférieure avec les vis à tête hexagonale (10) (comme indiqué sur la figure). Prenez ensuite 2 autres vis à tête hexagonale (10) et fixez les 4 vis à tête hexagonale (10) au cadre principal en exerçant une force.
ÉTAPE 4
Reliez la partie supérieure du câble à la partie inférieure du câble comme indiqué.

text_image
3 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
text_image
4ÉTAPE 5
Montez les poignées gauche (1) et droite (2) comme illustré avec les vis (8), les rondelles (7) et les écrous (9).
ÉTAPE 6
Fixez maintenant les caches (5) et (6) avec les vis (4).

text_image
5 1 2 9 7 8 9
text_image
6 4 6 5 5 6 4ÉTAPE 7
Fixez le support de la gourde (14) avec 2 vis (4) sur le cadre principal (3) comme illustré.
ÉTAPE 8
Fixez ensuite les caches (11) et (12) sur le cadre principal (3) à l'aide de 3 vis (13).

text_image
7 3 14 4
text_image
8 11 3 12 13ÉTAPE 9
Montez les caches (17) et (18) comme illustré avec 4 vis (4).
ÉTAPE 10
Fixez ensuite les caches (15) et (16) avec les vis (4) comme indiqué.
AVANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LES VIS, BOULONS ET AUTRES RAC-CORDS SONT SOLIDEMENT FIXÉS!

text_image
9 10 4 17 4 4 18 17 4
text_image
ÉTABLIR L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Branchez l'appareil sur une prise murale à l'aide de l'adaptateur.AJUSTER LE SUPPORT DE LA TABLETTE
Ajustez le support de la tablette comme vous le souhaitez et serrez les vis à l'arrière à l'aide de la clé Allen. Vérifiez de temps en temps que les vis ne se sont pas desserrées suite à l'entraînement.

L'appareil offre la possibilité de régler différents niveaux d'inclinaison afin d'adapter la difficulté de manière encore plus individuelle.
Augmenter l'inclinaison (A) : Tirez la poignée de réglage vers le haut et sélectionnez l'inclinaison souhaitée en fonction de l'échelle (C).
Diminuer l'inclinaison (B) : Maintenez la poignée de réglage et soulevez-la, appuyez simultanément sur le bouton et ne relâchez le bouton qu'après avoir sélectionné l'inclinaison souhaitée.

- Après la mise en marche, tous les éléments d'affichage apparaissent brièvement (voir illustration ci-dessus) et un bip sonore est émis. La résistance initiale est réglée sur le niveau 1 (léger). L'ordinateur est alors prêt à fonctionner (fig. 1).
- Si aucun entraînement ni aucune opération n'a lieu pendant environ 3 minutes, l'ordinateur se met automatiquement en veille (fig. 2).
- Une pression sur une touche ou le début d'un entraînement fait passer l'ordinateur en mode d'affichage „Level“ (niveau de résistance, fig. 3).

text_image
00:00Figure 1

- Pendant l'entraînement et lorsque le mode „SCAN“ est activé, les différentes valeurs fonctionnelles sont affichées en alternance continue (changement toutes les 3 secondes) : allure, temps, distance, calories, pas et temps sur 500m. La fréquence de pas et le niveau de résistance sont affichés en alternance (fig. 4 à 7).

text_image
8 8.8Figure 4

text_image
8 00:38Figure 5

text_image
8 8.8Figure 6

text_image
8 8.8Figure 7
- Affichage du pouls : saisissez les capteurs de pouls sur les poignées avec les deux mains pendant plus de 3 secondes. Un symbole cardiaque rouge apparaît sur l'ordinateur et la valeur spécifique de la fréquence cardiaque s'affiche pendant 3 secondes.
- Pour afficher une valeur de fonction de manière permanente, appuyez brièvement (plusieurs fois si nécessaire) sur l'ordinateur jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche (fig. 8 à 11).


text_image
8 8.8° ?Figure 8

text_image
00:38Figure 9

text_image
8 8.8Figure 10

- Pour ajuster la résistance pendant l'entraînement, vous pouvez tourner l'unité dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer. Il y a en tout 32 niveaux (Level, voir fig. 12).

text_image
8 8.8 ?Fig. 12
SPÉCIFICATIONS DE L'AFFICHAGE
| Fonction | Affichage Explication | ||
| 1 | Pulse | ![]() | 20 – 200 battements par minute |
| 2 | Niveau | ![]() | 1 - 32 |
| 3 | SCAN | ![]() | Actif (passage de valeurs) ou inactif |
| 4 | Vitess | ![]() | 0.0 - 9999 km/h |
| 5 | Temps | ![]() | 00:00 - 99:59 Min. |
| 6 | Distance | ![]() | 0.0- 9999 km |
| 7 | Calories | ![]() | 0.0 - 9999 kcal |
| 8 | LOGO | ![]() | |
| 9 | Blue-tooth | ![]() | Actif ou inactif |

| Pièce n° | Dessin | Qté | Pièce n° | Dessin | Qté |
| 1 | ![]() | 1 | 11 | ![]() | 1 |
| 2 | ![]() | 1 | 12 | ![]() | 1 |
| 3 | ![]() | 1 | 13 | ![]() | 3 |
| 14 | ![]() | 1 | |||
| 15 | ![]() | 1 | |||
| 4 | ![]() | 14 | 16 | ![]() | 1 |
| 5 | ![]() | 2 | 17 | ![]() | 2 |
| 18 | ![]() | 2 | |||
| 6 | ![]() | 2 | 19 | ![]() | 1 |
| 7 | ![]() | 4 | A | ![]() | 1 |
| 8 | ![]() | 4 | B | ![]() | 1 |
| 9 | ![]() | 4 | C | ![]() | 1 |
| 10 | ![]() | 4 | D | ![]() | 1 |
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

text_image
Étirez-vous latéra- lement Touchez les orteils Étirez l'intérieur de la cuisse Étirez le tendon d'Achille Étirez les muscles ischio-jambiersParlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.
Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
KINOMAP
L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :



text_image
Buchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALISEREN 4.3 ★★★★☆ #53 4+ Newer függen Deutschland und Kriem Neue Funktionen Thank for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Vorschau Verskorsverkauf Var 1 W Vervon 8.4.10
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >

Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

text_image
Kinomap Free videos iTunes 47.2 10.8 Options Starten Profit Eggsdorban HKS& #1- Hong Kong Harbour HKS& 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02:47 02:23 02: 02:CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils
sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
NOTES
NOTES
NOTES
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH































