Carbon P26-S - Vélo elliptique Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carbon P26-S Skandika au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Carbon P26-S - page 1
Caractéristiques techniques Vélo elliptique Skandika Carbon P26-S
Dimensions Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm
Poids maximal utilisateur 120 kg
Résistance Résistance magnétique réglable sur 16 niveaux
Écran Écran LCD affichant la distance, le temps, les calories et la fréquence cardiaque
Fonctionnalités supplémentaires Capteurs de fréquence cardiaque, connexion Bluetooth pour applications de fitness
Utilisation Convient pour un entraînement à domicile, idéal pour le cardio et la tonification musculaire
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation
Sécurité Utiliser des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions d'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Carbon P26-S Skandika

Comment assembler le Skandika Carbon P26-S ?
Suivez le manuel d'instructions fourni avec le vélo elliptique. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de suivre chaque étape dans l'ordre.
Le vélo elliptique fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Vérifiez si toutes les vis et les boulons sont correctement serrés. Inspectez également les pièces mobiles pour tout signe d'usure ou de dommage.
Comment régler la résistance sur le Skandika Carbon P26-S ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la difficulté de l'entraînement.
Le moniteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le vélo elliptique est correctement branché et que l'alimentation est fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles du moniteur.
Comment nettoyer le Skandika Carbon P26-S ?
Essuyez le cadre et les parties plastiques avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Y a-t-il un moyen de vérifier mon rythme cardiaque sur le Skandika Carbon P26-S ?
Oui, le vélo elliptique est équipé de capteurs de fréquence cardiaque. Tenez les poignées pour obtenir une lecture précise de votre rythme cardiaque.
Puis-je utiliser le Skandika Carbon P26-S sur un sol incliné ?
Il est recommandé d'utiliser le vélo elliptique sur une surface plane et stable pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Quelle est la capacité de poids maximale du Skandika Carbon P26-S ?
La capacité de poids maximale est de 120 kg. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager le vélo elliptique.
Comment puis-je ajuster la hauteur des pédales ?
Le Skandika Carbon P26-S est conçu avec un mécanisme d'ajustement. Consultez le manuel d'instructions pour des instructions détaillées sur le réglage de la hauteur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Skandika Carbon P26-S ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Skandika ou via des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Carbon P26-S Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carbon P26-S - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carbon P26-S de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Carbon P26-S Skandika

NOTES34 skandika.com/ service Contenu Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d‘informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com Cross- trainerImporteur MAX Trader GmbHAdresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 EssenArtikelnummer | Name SF-3170 | Carbon P26-SKlasse HCStandard EN ISO 20957Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die BedienungsanleitungProduktionsdatum2023 2024 20251 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12PO Nr.:Max. Nutzergewicht 150 kg 35 Informations de sécurité 36 Instructions de montage 41 Réglages 42 Mode d‘emploi de l‘ordinateur 44 Vue éclatée 45 Liste des pièces 46 Echauement et récupération 47 Connexion à l‘application KINOMAP 48 Conditions de garantie35

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser l’appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

  • La sécurité de l’appareil ne peut être garantie sur la du- rée, qu’en contrôlant régulièrement qu’il ne présente aucun dommage ou aucune trace d’usure. Accordez une attention particulière aux bouchons de fermeture/ roulettes des stabilisateurs, aux pédales, aux poignées et aux éléments mobiles.
  • Lorsque l’appareil est remis à ou utilisé par une autre personne, assurez-vous que celle-ci s’est familiarisée avec le contenu de ce mode d’emploi.
  • Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’entraînement d’une personne à la fois. Cet appareil d‘entraînement est conçu pour un poids d‘utilisateur maximal de 150 kg. Ca- tégorie: HC - non approprié pour les applications théra- peutiques.
  • Avant la première utilisation puis ultérieurement à in- tervalles réguliers, contrôlez que toutes les vis, tous les boulons et tous les autres raccords sont bien serrés.
  • Avant de commencer un programme d‘entraînement, consultez votre médecin an de déterminer si vous avez des problèmes de santé ou physiques qui pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité ou vous empêcher d‘utiliser correctement l‘appareil. L‘avis de votre médecin est indispensable si vous prenez des mé- dicaments qui inuencent votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
  • Soyez attentif aux signaux que vous envoie votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Arrêtez de vous entraîner si vous ressentez l‘un des symptômes suivants : douleur, sensation d‘oppres- sion dans la poitrine, battements de cœur irréguliers, es- souement, étourdissement, vertiges ou sensation de nausée. Si vous ressentez un ou plusieurs de ces symp- tômes, consultez d‘abord votre médecin avant de pour- suivre votre programme d‘entraînement.
  • Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques éloignés de l‘appareil d‘entraînement. Ne laissez jamais des enfants de moins de 14 ans seuls et sans surveillance dans une pièce où se trouve l‘appareil.
  • Les parents et autres personnes chargées de la surveil- lance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l‘instinct naturel de jeu et d‘expérimentation des enfants, il faut s‘attendre à des situations pour les- quelles les appareils d‘entraînement ne sont pas conçus.
  • Installez l‘appareil dans un endroit sec et plat et proté- gez-le de l‘humidité. Si vous souhaitez protéger le lieu d‘installation contre les points de pression, les salis- sures, etc., nous vous recommandons de placer un sup- port antidérapant adéquat sous l‘appareil. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de l‘eau ou à l‘extérieur.
  • Utilisez toujours l‘appareil comme décrit dans ce ma- nuel. Si vous remarquez des pièces défectueuses lors de l‘assemblage ou de la vérication de l‘appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l‘appareil pendant l‘entraînement, cessez immédiatement d‘utili- ser l‘appareil et ne l‘utilisez plus jusqu‘à ce que le pro- blème soit résolu. Contactez le service clientèle.
  • Portez toujours des vêtements de sport et des chaus- sures adaptés à un entraînement de tness. Les vête- ments doivent être tels qu’ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l’entraîne- ment. Les chaussures choisies doivent convenir à un ap- pareil d’entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d’une semelle antidérapante.
  • Veillez à ce que ni vous ni d‘autres personnes n‘ap- prochent jamais une partie quelconque de votre corps (p. ex. les doigts) d‘une pièce en mouvement. En outre, aucun objet susceptible de perturber le déroulement de l‘entraînement ne doit se trouver dans les environs im- médiats.
  • Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dom- mage au produit ou aux biens, l‘appareil doit être soule- vé et déplacé correctement.
  • Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur et domestique, il n‘est pas prévu pour un usage profes- sionnel !
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé et stocké dans des conditions fraîches et sèches. Vous devez éviter de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner une corrosion et d‘autres problèmes connexes.
  • Ne vous entraînez jamais immédiatement après un repas
  • Une fois l’entraînement terminé, assurez-vous d’abord que la roue d’inertie n’est plus en mouvement avant de descendre de l’appareil.
  • Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres au- tour de l’appareil. 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre36

Avant d‘assembler l‘appareil, nous vous recommandons de chercher un emplacement présentant suf- samment d‘espace libre et un support plan pour le montage. Veuillez vérier à l‘aide de la liste des pièces si toutes les pièces nécessaires au montage sont pré- sentes. Il se peut que certaines pièces soient déjà prémontées pour vous faciliter le montage. Nous vous recommandons d‘utiliser les outils fournis pour le montage de l‘appareil. ÉTAPE 1 Démontez les plaques de protection et les vis à l’aide de la clé plate (B) et rangez-les dans le carton d’emballage pour un éventuel besoin ultérieur. ÉTAPE 2 Vissez les vis à tête hexagonale (10) dans le cadre principal jusqu’à la moitié, comme illustré. Plaque de protection Vis

Soulevez l’ensemble de segment supérieur du cadre principal, en alignant l’espace dans la plaque mé- tallique inférieure avec les vis à tête hexagonale (10) (comme indiqué sur la gure). Prenez ensuite 2 autres vis à tête hexagonale (10) et xez les 4 vis à tête hexagonale (10) au cadre principal en exerçant une force. ÉTAPE

Reliez la partie supérieure du câble à la partie inférieure du câble comme indiqué.

ÉTAPE 5 Montez les poignées gauche (1) et droite (2) comme illustré avec les vis (8), les rondelles (7) et les écrous (9). ÉTAPE 6 Fixez maintenant les caches (5) et (6) avec les vis (4).

Fixez le support de la gourde (14) avec 2 vis (4) sur le cadre principal (3) comme illustré. ÉTAPE

Fixez ensuite les caches (11) et (12) sur le cadre principal (3) à l‘aide de 3 vis (13).

ÉTAPE 9 Montez les caches (17) et (18) comme illustré avec 4 vis (4). ÉTAPE 10 Fixez ensuite les caches (15) et (16) avec les vis (4) comme indiqué.

Branchez l‘appareil sur une prise murale à l‘aide de l‘adaptateur.41

Ajustez le support de la tablette comme vous le souhaitez et serrez les vis à l‘arrière à l‘aide de la clé Allen. Vériez de temps en temps que les vis ne se sont pas desserrées suite à l‘entraînement.

RÉGLAGE DE L‘INCLINAISON

L‘appareil ore la possibilité de régler diérents niveaux d‘inclinaison an d‘adapter la diculté de manière encore plus individuelle. Augmenter l‘inclinaison (A) : Tirez la poignée de réglage vers le haut et sélectionnez l‘inclinaison sou- haitée en fonction de l‘échelle (C). Diminuer l‘inclinaison (B) : Maintenez la poignée de réglage et soulevez-la, appuyez simultanément sur le bouton et ne relâchez le bouton qu‘après avoir sélectionné l‘inclinaison souhaitée. A B C42

  • Après la mise en marche, tous les éléments d‘achage apparaissent brièvement (voir illustration ci-dessus) et un bip sonore est émis. La résistance initiale est réglée sur le niveau 1 (léger). L‘ordinateur est alors prêt à fonctionner (g. 1).
  • Si aucun entraînement ni aucune opération n‘a lieu pendant environ 3 minutes, l‘ordinateur se met automati- quement en veille (g. 2).
  • Une pression sur une touche ou le début d‘un entraînement fait passer l‘ordinateur en mode d‘achage „Le- vel“ (niveau de résistance, g. 3).
  • Pendant l‘entraînement et lorsque le mode „SCAN“ est activé, les diérentes valeurs fonctionnelles sont achées en alternance continue (changement toutes les 3 secondes) : allure, temps, distance, calories, pas et temps sur 500m. La fréquence de pas et le niveau de résistance sont achés en alternance (g. 4 à 7).

MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR

  • Achage du pouls : saisissez les capteurs de pouls sur les poignées avec les deux mains pendant plus de 3 secondes. Un symbole cardiaque rouge apparaît sur l‘ordinateur et la valeur spécique de la fréquence cardiaque s‘ache pendant 3 secondes.43
  • Pour acher une valeur de fonction de manière permanente, appuyez brièvement (plu- sieurs fois si nécessaire) sur l‘ordinateur jusqu‘à ce que la valeur souhaitée s‘ache (g. 8 à 11).
  • Pour ajuster la résistance pendant l‘entraînement, vous pouvez tourner l‘unité dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer. Il y a en tout 32 niveaux (Level, voir g. 12). Fig. 12

MODE D‘EMPLOI DE L‘ORDINATEUR

SPÉCIFICATIONS DE L‘AFFICHAGE

Fonction Achage Explication Niveau SCAN Vitess Temps Distance Calories Blue- tooth Actif (passage de valeurs) ou inactif

Actif ou inactif LOGO Pulse

20 – 200 battements par minute44

Pièce n° Dessin Qté Pièce n° Dessin Qté

Récupération An d’assister le métabolisme après la phase d’entraînement et d’éviter l’apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d’entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d‘étirement de la phase d‘échauement. Un programme d‘exercices réussi consiste en un échauement, un exercice aérobique et une récupération. Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d’un jour entre les séances d‘entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine. Échauement iLa phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘eectuer exercices d‘étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s’apparaît. Les exercices de réchauement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place. ÉTIRAGE Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS. Touchez les orteils Étirez les muscles ischio-jambiers Étirez l’intérieur de la cuisse Étirez le tendon d’Achille Étirez-vous latéra- lement Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d‘exercices. ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION47

KINOMAP L‘ordinateur de l‘appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l‘application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit tness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c’est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu’à l’aide d’une icône sur la carte. Téléchargez l’application Kinomap Fitness dans l’App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l’un des liens ci-dessous. Installez et ouvrez l‘application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l‘appareil comme suit : Apple StoreGoogle Play

1. 2. Touchez „+“ 3. Vélo elliptique

5. Sélectionner l‘appareil

„SKANDIKA“ Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez main- tenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) ! Carbon P26-S48

CONDITIONS DE GARANTIE ET DE

RÉPARATIONS Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous

réparons tout défaut ou dommage sur l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une péné- tration d’eau ou à des cas de force majeure.

2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défec-

tueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.

3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages

ont été eectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs envi- ronnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d‘utilisa- tion) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n’est pas nulle.

4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de

la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non plus une nouvelle période de garantie.

5. Toute demande, particulièrement pour les dommages

survenant en dehors de l’appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.

6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences

et l’étendue de nos conditions de garantie, n’aectent pas les obligations de garantie contractuelles du reven- deur.

7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas

couvertes par la garantie.

8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé

correctement, s‘il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réser- vons le droit de procéder à des modications tech- niques et de design. Pour d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Carbon P26-S

Catégorie : Vélo elliptique