B02115 - Bouilloire KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B02115 KOENIG au format PDF.
| Type de produit | Bouilloire électrique |
| Marque | Koenig |
| Modèle | B02115 |
| Matériau de la carafe | Verre résistant à la chaleur |
| Capacité | 1,7 L |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 2200 W |
| Couleur de l'éclairage LED | Bleu (témoin de fonctionnement) |
| Sélection de température | Oui, réglable (températures au choix) |
| Arrêt automatique | Oui, dès ébullition |
| Filtre anticalcaire | Amovible, en nylon ou métal |
| Socle | Avec rangement du câble intégré |
| Longueur du câble | Environ 0,75 m |
| Entretien | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Détartrage recommandé | Avec détartrant ménager Koenig/Turmix |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, socle antidérapant |
| Garantie | 2 ans (conformité légale) |
| Fabricant | TAVORA Brands AG, Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar, Suisse |
FOIRE AUX QUESTIONS - B02115 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B02115 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B02115 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B02115 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B02115 KOENIG
Bouilloire en verre avec températures à choix
Avec éclairage LED
Consignes de sécurité
Présentation de l'appareil
Stromschlag vermeiden Éviter un choc électrique Evitare scossa elettrica

Zuvor beachten A observer préalablement Osservare precedentemente

Entsorgung Élimination Smaltimento

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
L'éclairage LED de couleur bleue n'est pas uniquement attrayant visuellement dans votre cuisine, il sert également de lampe de contrôle pour indiquer que la bouilloire est en marche
Indications pour la sécurité
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Utiliser l'appareil uniquement avec le socle d'alimentation fourni.
Pendant l'ébullition, une forte vapeur s'échappe. Ne pas tenir le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.
L'appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas toucher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l'eau bout / est versée – risque de brûlure! Utiliser l'appareil uniquement pour faire bouillir de l'eau.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Indications pour la sécurité
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Ne jamais utiliser l'appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des appareils remplis. Le fond de la bouilloire et la base doivent être sec lors de l'utilisation.
Ne pas opérer/brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soimême – danger de blessure!
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage/démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise/ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina/non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde/non farlo entrare in contatto con oli.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autresliquides. Danger de court-circuit!
text_image
KOENIG Ausgiesser mit Kalkfilter Verseur avec filtre anticalcaire Beccuccio con filtro anticalcare Deckel Couvercle Coperchio Glaskaraffe Carafe en verre Caraffa in vetro Öffnungstaste für Deckel Touche pour l'ouverture du couvercie Tasto per l'apertura del coperchio Wasserstandanzeige Affichage du niveau d'eau Indicatore del livello dell'acqua Handgriff Poignée Manico LED-Beleuchtung Eclairage LED Illuminazione LED Ein-/Ausschalter Interrupteur ON/OFF Interruttore ON/OFF Sockel mit Kabelanschluss und Kabelfach Socle avec raccord de câble et rangement du câble Base con attacco cavo e vano cavo Temperaturwahl Sélection de la température Selezione temperatura
Kabellänge
Longueur du câble
Lunghezza del cavo
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen. Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau. Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua.
1

Kalkfilter entfernen, vorsichtig reinigen, spülen Enlever le filtre anticalcaire, nettoyer avec prudence, rincer Rimuovere il filtro anticalcare, pulire con cura, sciacquare
2

Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l'appareil avec une éponge humide, sans utiliser de produits abrasifs Pulire l'involucro con un panno umido senza strofinare
3

Kalkfilter einsetzen Introduire le filtre anticalcaire Inserire il filtro anticalcare
Entkalken
Détartrage Decalcificare

Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist. Si le fond est couvert avec une couche de calcaire. Se il fondo è rivestito di calcare.
Filter vor dem Entkalken entfernen. Enlever le filtre avant le détartrage. Rimuovere il filtro prima dell'anticalcare.

text_image
SWISS MADE Art. A514551

Entkalkerlösung einfüllen Remplir la solution détartrante Riempire la soluzione anticalcare

KOENIG/TURMIX Haushalt-Entkalker Détartrant de ménage KOENIG/TURMIX Decalcificante domestico KOENIG/TURMIX
2

Einwirken lassen, ausleeren Laisser agir, puis vider Lasciare agire, quindi svuotare
3

Mehrmals spülen: mit Frischwasser füllen, aufkochen, leeren Rincer plusieurs fois: remplir d'eau fraîche, bouillir, vider
Wasser einfüllen Remplir l'eau Versare l'acqua
5

Deckel schliessen, Gerät auf Sockel Fermer le couvercle, appareil sur le socle Chiudere coperchio, appostare l'apparecchio sulla base

Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore
Gerät nur mit eingesetztem Kalkfilter betreiben Faire fonctionner l'appareil uniquement avec le filtre anticalcaire mis en place Far funzionare l'apparecchio soltanto con il filtro anticalcare inserito
Gerät stellt ab sobald Wasser kocht L'appareil s'arrête aussitôt que l'eau a bouilli L'apparecchio si disattiva non appena l'acqua bolle
4

Evtl. Kochen manuell unterbrechen Evt. interrompre la cuisson manuellement Se necessario, interrompere manualmente l'operazione

Verbrennungsgefahr: während des Kochens tritt starker Dampf aus Risque de brûlures: pendant l'ébullition, une forte vapeur s'échappe Rischio di ustioni: durante il funzionamento si forma un denso vapore
Ausgiesser nicht gegen Körperteile, Möbel etc. richten Ne pas orienter le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc. Non sbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc.

Evtl. Kabel im Sockel aufwickeln Eventuellement enrouler le câble dans le socle Se necessario, arrotolare il cavo nella base

Gerät wird heiss, nur am Handgriff anfassen! Vor dem Wegräumen auskühlen lassen L'appareil devient chaud, ne le prendre que par la poignée! Le laisser refroidir avant de le ranger L'apparecchio diventa bollente, prenderlo solamente dall'apposito manico! Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Adresse
Adresse
Indirizzo
CH: TAVORA Brands AG
Sihlbruggstrasse 107
6340 Baar
Switzerland
www.koenigworld.com
Garantie
Garantie
Garanzia
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.