KOENIG B02145 - Bouilloire

B02145 - Bouilloire KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B02145 KOENIG au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KOENIG B02145 - page 1
Caractéristiques techniques Capacité : 1,7 L, Puissance : 2200 W, Matériau : Acier inoxydable
Utilisation Fonctionnement simple avec un bouton marche/arrêt, Indicateur de niveau d'eau, Base pivotante à 360°
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, Détartrage nécessaire en fonction de la dureté de l'eau
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, Arrêt automatique lorsque l'eau atteint l'ébullition
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 1,2 kg, Dimensions : 24 x 15 x 22 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - B02145 KOENIG

Pourquoi ma bouilloire KOENIG B02145 ne chauffe-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si la bouilloire est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le niveau d'eau est suffisant et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer ma bouilloire KOENIG B02145 ?
Pour nettoyer votre bouilloire, utilisez un mélange de vinaigre et d'eau. Remplissez la bouilloire avec ce mélange, faites chauffer, puis laissez agir pendant une heure avant de rincer à l'eau claire.
La bouilloire KOENIG B02145 fait des bruits étranges. Que faire ?
Des bruits peuvent être causés par des dépôts de calcaire. Essayez de détartrer votre bouilloire. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Est-ce que la bouilloire KOENIG B02145 s'éteint automatiquement ?
Oui, la bouilloire KOENIG B02145 est équipée d'un système d'arrêt automatique qui s'active lorsque l'eau atteint la température d'ébullition.
Quelle est la capacité maximale de la bouilloire KOENIG B02145 ?
La bouilloire KOENIG B02145 a une capacité maximale de 1,7 litre.
Comment puis-je vérifier si ma bouilloire KOENIG B02145 est en mode veille ?
Lorsque la bouilloire est en mode veille, le voyant lumineux reste allumé. Si le voyant est éteint, cela signifie que la bouilloire est éteinte.
La bouilloire KOENIG B02145 a une odeur étrange lors de la première utilisation. Est-ce normal ?
Oui, il est normal de ressentir une légère odeur lors de la première utilisation. Cela devrait disparaître après quelques utilisations. Assurez-vous de bien rincer la bouilloire après chaque utilisation.
Quelle est la puissance de la bouilloire KOENIG B02145 ?
La bouilloire KOENIG B02145 a une puissance de 2200 watts, ce qui permet de faire chauffer l'eau rapidement.
Puis-je utiliser ma bouilloire KOENIG B02145 pour chauffer d'autres liquides ?
Il est recommandé d'utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l'eau. Évitez de chauffer des liquides sucrés ou huileux, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client pour ma bouilloire KOENIG B02145 ?
Vous pouvez contacter le service client de KOENIG via leur site officiel ou le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur B02145 KOENIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B02145 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B02145 de la marque KOENIG.

MODE D'EMPLOI B02145 KOENIG

Bouilloire électrique White

Préparation d'eau chaude pour les amateurs de thé

Consignes de sécurité

Présentation de l'appareil

Éviter un choc électrique Evitare scossa elettrica

KOENIG B02145 - Bouilloire électrique White - 1

Zuvor beachten

A observer préalablement Osservare precedentemente

KOENIG B02145 - Bouilloire électrique White - 2

Entsorgung

Elimination Smaltimento

KOENIG B02145 - Bouilloire électrique White - 3

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

7 températures à choix (40°C–100°C) et fonction de maintien au chaud

Cool Touch: la conception à double paroi permet à la surface extérieure de la bouilloire de rester froide

Grande ouverture du couvercle sur simple pression d'une touche pour un nettoyage aisé

Indications pour la sécurité

Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.

Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.

L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.

Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.

Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et / ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.

Utiliser l'appareil uniquement avec le socle d'alimentation fourni.

Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l'eau bout / est versée – risque de brûlure! Utiliser l'appareil uniquement pour faire bouillir de l'eau.

Pendant l'ébullition, une forte vapeur s'échappe. Ne pas tenir le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.

Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.

Indications pour la sécurité

En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes. N'éteignez jamais un incendie avec de l'eau, cela pourrait provoquer une explosion.

Ne jamais utiliser l'appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des appareils remplis. Le fond de la bouilloire et la base doivent être sec lors de l'utilisation.

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.

Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!

Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.

Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.

Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.

Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.

Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autresliquides. Danger de court-circuit!

Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen. Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau. Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua.

1
KOENIG B02145 - Indications pour la sécurité - 1

Kalkfilter entfernen, vorsichtig reinigen, spülen Enlever le filtre anticalcaire, nettoyer avec prudence, rincer Rimuovere il filtro anticalcare, pulire con cura, sciacquare

2
KOENIG B02145 - Indications pour la sécurité - 2

Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen Essuyer l'appareil avec une éponge humide, sans utiliser de produits abrasifs Pulire l'involucro con un panno umido senza strofinare

3
KOENIG B02145 - Indications pour la sécurité - 3

Kalkfilter einsetzen Introduire le filtre anticalcaire Inserire il filtro anticalcare

Entkalken Détartrage Decalcificare

KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 1

Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist. Si le fond est couvert avec une couche de calcaire. Se il fondo è rivestito di calcare.

KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 2

Gerät vor dem Entkalken abkühlen lassen, Filter entfernen. Laisser refroidir l'appareil avant de le détartrer, enlever le filtre. Prima di decalcificare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare, rimuovere il filtro.

1
KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 3

Entkalkerlösung einfüllen Remplir la solution détartrante Riempire la soluzione anticalcare

KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 4

KOENIG/TURMIX Haushalt-Entkalker Détartrant de ménage KOENIG/TURMIX Decalcificante domestico KOENIG/TURMIX

2
KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 5

Einwirken lassen, ausleeren Laisser agir, puis vider Lasciare agire, quindi svuotare

3
KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 6

Mehrmals spülen: mit Frischwasser füllen, aufkochen, leeren Rincer plusieurs fois: remplir d'eau fraîche, bouillir, vider Lavare più volte: riempire con acqua fresca, portare a ebollizione, svuotare

IVorbereitenPréparerPreparazione1KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 72KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 83KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 9
Erstgebrauch: Erste vier Füllungen weggiessenPremière utilisation: viderles quatre premiers remplissagesPrimo utilizzo: gettare viai primi quattro riempimentiSockel stabil hinstellenPlacer le socle en position stablePosizionare la base in modo stabileDeckel öffnenOuvrir le couvercleAprire il coperchioKalkfilter eingesetzt?Filtre anticalcaire inséré?Avete usato il filtroanticalcare?
IIGebrauchenUtiliserUtilizzo1KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 102KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 11Kochvorgansobald WassLe processus's'arrête dèsNon appenapunto d'eboil processo dKOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 12OderCuO
Verbrennungsgefahr: während des Kochenstritt starker Dampf ausRisque de brûlures: pendant l'ébullition,une forte vapeur s'échappeRischio di ustioni: durante il funzionamentosi forma un denso vaporeGerät einsteckenBrancher l'appareilCollegare la spinaKochvorgang startenDémarrer la cuissonAvvio processo di cottura
IIINach dem GebrauchAprès utilisationDopo l'uso1KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 13KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 14KOENIG B02145 - Entkalken Détartrage Decalcificare - 15
Evtl. Restwasser ausgiessenEventuellement vider l'eau résiduelleSe necessario, logliere l'acqua restoKrug entnehmenRetirer la verseusePrelevare il bollitoreSiedendes Wasser ausgiessenVerser l'eau bouillanteTogliere l'acqua bollenteGerät aussteckenDébrancher l'appareilScollegare l'apparecchio

4

KOENIG B02145 - 4 - 1

Wasser einfüllen Remplir l'eau Versare l'acqua

5

KOENIG B02145 - 5 - 1

Deckel schliessen, Gerät auf Sockel Fermer le couvercle, appareil sur le socle Chiudere coperchio, appostare l'apparecchio sulla base

KOENIG B02145 - 5 - 2

Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore

KOENIG B02145 - 5 - 3

Temperatur wählen Sélectionner la température Selezionare temperatura

KOENIG B02145 - 5 - 4

Erwärmungsvorgang starten Démarrer le processus de chauffage Avvio processo di riscaldamento

KOENIG B02145 - 5 - 5

Gerät reinigen S. 9 Nettoyer l'appareil p. 9 Pulire l'apparecchio p. 9

KOENIG B02145 - 5 - 6

Beim Ausgiessen Deckel nicht öffnen – Verbrennungsgefahr! Vor dem Wegräumen auskühlen lassen Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l'eau bout – risque de brûlure! Le laisser refroidir avant de le ranger Non aprire il coperchio durante la fase di bollitura: pericolo di ustioni! Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare

KOENIG B02145 - 5 - 7

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie.

Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KOENIG

Modèle : B02145

Catégorie : Bouilloire