TV-10 A - Amplificateur audio BLACKSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TV-10 A BLACKSTAR au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - TV-10 A BLACKSTAR
Questions des utilisateurs sur TV-10 A BLACKSTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TV-10 A - BLACKSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TV-10 A de la marque BLACKSTAR.
MODE D'EMPLOI TV-10 A BLACKSTAR
Instructions de sécurité importantes!
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES.
CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT!
Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le produit!
Danger! Hautes tensions de fonctionnement Internes.
N'ouvre pas le bolter de l'équipement. Aucune plece de cet équipement n'est réparable par l'utilitaire. Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon soc.
De la condensation peut se former à l'intérieur d'un amplificateur s'est déplaced d'un milieu froid à un environnement plus chaned. Avant la mise sous tension de l'unité, il est recommancede la laissez revenir à la température ambiente.
Toute modification non autorisée de cet équipement est expressément interdite par Blackstar Amplification Ltd.
Ne faits je fais entree d'objectes quels quils soient dans les ouvertures de ventilation du boilier de I'equipmente.
N'exposez pas cot apporeil à la pluie, à des liquides ou à une qu'enconque humidité. Évitez de placer des recipients remplis de liquide sur l'amplificateur.
Ne placez pas produit sur un chariot, stand ou tableau instable. Le produit pourrait tomber, entraînant de graves dommages pour lui-même ou des personnes!
Ne recouvre et n'obstruez pas les fentes ou ouverlures de ventilation.
Ce produit ne doit pas être place prés d'une source de chaleur telle qu'un poète, un radiateur, ou un amplificateur dégagant de la chaleur.
N'utilise que le cordon d'alimentation fourni qui est compatible avec les prises de courant de cette région.
Les cordons d'alimentation électrique doivent toutes être manipulées avec soin et replacent s'sils sont endomminges de chaque façon que ce soit.
Ne neutralisez jamais la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation électrique doit être debranché avant toute longue période d'intunilisation de l'unité.
Avant demettre unilitésous tension,le haut-parierdoit estencreaté comme décrit dans le manuel a l'aside du cordon recommendeparle fabricant.
Remplacez tous les fusibles grilles par des modetes de type et de valeur corrects.
Ne neutralisez jamais le disposil de protection par mise à la terre.
Des haut-parleurs utilisés à fort volume peuvent cause des dommages auditifs permanents. Vous nevez donc éciter laproximé directe avec des haut-parleurs
fonctionnément à haut niveau. Portez des protections auditives si vous étés continulement exposé à de haut niveaux.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions d'utilisation sont correctement suivies, veillez rapporter le produit à un service après-venture qualifié.
L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement des USA a specié les niveaux d'exposition au bruit acceptables :
Nombre d'heures par jour Niveau acoustique en dBA, réponse lente
| 8 90 | |
| 6 92 | |
| 4 95 | |
| 3 97 | |
| 2 100 | |
| 1½ 102 | |
| 1 | 105 |
| ½ | 110 |
| ¼ ou moins 115 |
Selon l'OSHA, toute exposition supérieure aux limites admissibles indiquées ci-dessus peut entrainer une perte auditive.
Des bouchons de protection d'oreille dans les conduits auditifs ou un casque de protection doivent être portés lors du fonctionnement de ce système d'amplification pour éviter les pertes auditives permanentes à l'exposition dépasse les limites indiquées cl-dessus. Pour se premunir contre une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommancé à toutes les personnes exposées à un équipement pouvant produit de hauts niveaux de pression acoustique, tel que ce système d'amplification, d'utiliser des protections des oreilles quand ce équipement est en service.

Tous les produits électriques et Electroniques doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par les services publics ou les autorités locales.

Introduction
Merci d'avoir achete cet amplifieateur TV-10 A.
Comme tous nos produits, cet ampli est le résultat d'innombrables heures de recherche et de développement minutifs par notre equipe de conception de renommée Internationale. Basse à Northampton (Royaume-Uni), l'equipe Blackstar est composée de musiciens experimentés et le seul objectif du processus de développement est de fournir aux guitaristes des produits qui seront leurs mêlures outils d'expression personnelle.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests approfondils en laboratoire et en situation pour s'assurer qu'il sont真正做到 sans compromis en termes de fiabilité, de qualite et surtour de SON.
Inspire par les amplificateurs americains historiques, ce combo à lampes «single-ended». Classe A de 10 watts à alimentation unique vous offre le son et les sensations d'un amplificateur 6L6 classique dans un format compact, parfait pour la maison, le studio ou les petits concerts. Si vous aimer que vous entendez et souhaïte en savoir plus sur la gamme de produits Blackstar, visitez notre site Web à l'acresse www.blackstaramps.com.
Merci beauccoup
L'équipe Blackstar
\section*{Caracteristiques}
Le Tv-10 A est un amplificateur dynamique avec une response etendue dans les aigus et les graves, qu utilise une lampe ECC3 dans l'etage de preamplification. Un ouverte dive riche en harmoniques peutetre engagé - soit via le panneau avant, soit via le footswitch inclus - pouvant vous faître passer d'un crunch dynamique & un son legato douit et chantant.
Une grande partie du caractétre distinctif d'un ampil à lampes «single ended» provient de la façon dont son étage de puissance «clippe», faisant ressortir les nuances de la lampe可以选择 pour l'ampil de puissance. L' amplificateur TV- 10 A est équipe d'une lampe de puissance 6L6 - Inspéré par les amplificateurs americains classiques - qui procuit un son clean brillant caractéristique et un son lead chaleurux avec une compression naturelle lorsqu'il est poussof fort à l'acle du Master Volume. Avec une puissance de sortie de 10 watts allément un haut-parteur Celestion, le TV- 10 A est l' ampliédeal pour la pratique et l'enregistrement à la maison ou en studio, mais aussi pour les petits concerts.
Des caractéristiques professionnelles telles qu'une réverberation conque spécialement, un contrôle par footswitch et une boucle d'effets renforcant l'expérience sonore, faisant de cet amplificateur un outil complet qui répond parfaitement aux exigences des prestations d'aupourd hui.
Pour compléter l'ensemble des caractéristiques polyvalentes, une sortie ligne avec simulation d'enceinte est incluse pour les répetitions silenciées, l'enregistrement ou pour renforcer votre son direct dans un système de sonorisation. Le signal de la sortie avec simulation est prélevé directement après l'amplicateur de puissance afin de garantir la caption et l'enregistrement des caractéristiques sonores de la lampe de puissance 6L6 configurée en classe A et du transformateur de sortie poussa à saturation.
Face avant
1. Entrée
Branchez iciYOURguitare.Utilisez tous un cable de guitare blinde de bonne qualite.
2. Gain
L'amplificateur peut être réglé entre un son clair et une légale saturation en ajustant le contrôle de gain. Un réglage bas (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) permet d'obtenir un son clean. En augmentant le contrôle de gain dans le sens des aiguilles d'une montre, les lampes sont plus sollicitées, ce qui produit dessons plus chaleurux avec plus d'harmoniques. La sonorité reelle dépend de la dynamique du musicien et duchioix de la guitare.
3. Selecteur Drive
Appuyez sur ce commutateur pour encycler le circuit de saturation intégré, inspié de notre pédale HT-Drive, et passer d'un crunch dynamique à un doux legatochantant.
NOTE: Ce commutateur doit être enclenché pour pouvoir activer le Drive depuis un pedalier compatible.
4. Tone (tonalité)
Le contrôle de tonalité perménet d'ajuster le caractére du son avec un balayage entre féquencços graves et aigues. Si le potentiomètre est reglé sur la première partie de sa course, le son est plus écais et chaleurux, au fur et à mesure que l'on toume, celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre, le son devient plus clair et détaillé.
5. Reverb
La commande Reverb regie le niveau général de l'effect reverb. Avec la commande a fond dans le sens anti-horale, il n'y aura pas de reverb. Tourner la commande dans le sens horsaire augmente la quantite de reverb.
6. Volume Master
Régie le volume général de sortie de votre amplificateur. Le toumer dans le sens horsaire augmente le volume, poussant l'étage de puissance de classe A à la saturation.
7. Voyant d'alimentation
Levoyant d'alimentation s'allume quand I' amplificateur est sous tension.
8. Standby
Ce commutateur met en service la sortie pour haut-parleur. Pour enregistrer ou pratiquer en silence, ce commutateur doit être basculé en position Standby. Ce la dé successive la sortie pour haut-parleur, mais la sortie émulée continue de fonctionner.
9. Interrupteur d'alimentation Power
Cet interrupteur sert à meille l'amplificateur sous et hors tension. Vous nevez toujours l'enclechner avant le commutateur Standby (8).
Face arrière
1. Fusible d'alimentation
La valeur du faisible d'alimentation est specifié sur la face arriere. N'utilise jamais un faisible de valeur incorrecte et n'essayez jamais de le court-circuiter.
2. Entrée d'allimentation
Le cordon d'alimentation détachable foumi se connecte ici. Il doit être branché qu'à une prise secteur compatible avec les imperatifs de tension, puissance et fréquence indiqués en face arriere. En cas de dette, faites vous conseiller par un technicien qualifié.
3. H.T. Fuse (fusible haute tension)
La valeur du faisible haute tension est spécifique en face arriere. N'utilise jamais un faisible de valeur incorrecte et n'essayez jamais de le court-circuiter.
4. Sorties pour baffle
La vente « 1x16 Ohm » aert à brancher un baffle d'extension 16 ohms (ou le haut-parleur interne au combo Studio 10 GL6).
Les sorties « 1x8 Ohm or 2x16 Ohm » seront à brancher un baffle d'extension 8 ohms ou deux bafles 16 ohms. Le haut-parlour intéme du combo TV-10 A peut aussi être branche ici s'il est utilisé en même temps qu'un baffle d'extension 16 ohms. Voir le tableau ci-dessous.
| Sortie 1x16 Ohm Sorties 1x8 Ohm or 2x16 Ohm | |||
| Haul-parleur interne 16 ohms du combo √ | X | X | |
| Haul-parclour intorno 16 ohms du combo plus un baffle d'extension 16 ohms | X | ✓ | ✓ |
| Un baffle d'extension 16 ohms | ✓ | X | X |
| Deux baffles d'extension 16 ohms | X | ✓ | ✓ |
| Un seul baffle d'extension 8 ohms | X | ✓ | X |
AVERTISSEMENT : la sortie « 1x16 Ohm » ne doit jamais être utilisée en même temps qu'une des sorties « 1x8 Ohm or 2x16 Ohm » . Ne pas faire correspondre correctement l'impédance de l'amplificateur et celle des baffles endommagera l'amplificateur.
5.Sortie avec émulation de baffle
Cette sortie produit les caractéristiques sonores d'une enceinte gultare et offre un son overdive à lampe naturel permettant la connexion à un apparcell d'enregistrement ou à une table de mixage. Utilisée toutes un cable blindolede bonne qualité.
REMARQUE IMPORTANTE: Utilisez toujours un cable jack TRS/stéreo lorsqu'you utilisez cette sortie, car elle ne fonctionneras pas avec un cable jack mono. Un cable TRS/stéreo en Y est fourni pour divisor les signaux en mono si besoin.
La prise jack stéreo accepte égallée la connexion d'un casque à cette sortie, ce qui vous permet de vous entraîner en silence.
REMARQUE: Pour une praticte ou un enregistrement silencieux, metlez l'ampli en mode vignée (8) pour couper le son du haut-parfre inteme.
6. Niveau de boucle d'effets
Le commutateur Effects Loop Level régile la boucle d'effets sur +4 dBV ou -10 dBV, ce qui vous permet de l'utiliser avec un équipement professionnel (réglage +4 dBV) ou des effets de niveau guirait teas que ses pédales d'effets (réglage -10 dBV).
7. Retour de boucle d'effets
Branchez ici la sortie (mono) d'une unité d'effets externe.
8. Départ de boucle d'effets
Branchez ici l'entrée (mono) d'une unité d'effets externe.
9. Pedale
Le footswitch de contrôle fourni se connecte ici. Ce footswitch vous permet d'enclencher le Drive.
Le pédalier optionnel FS-8 permet égalément de contrôler la réverbération.
\section*{Caracteristiques techniques}
Puissance (RMS) : 10 watts
Pédale: pédale FS-4S fournie, double pédale FS-8 en option pour contrôle à la fois l'Drive et la reverb.