TV-10 A - Amplificador de audio BLACKSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TV-10 A BLACKSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TV-10 A BLACKSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TV-10 A - BLACKSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TV-10 A de la marca BLACKSTAR.
MANUAL DE USUARIO TV-10 A BLACKSTAR
Importante Informacion de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCTIONS PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO I HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALIA AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSION DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRO A OTRO MÁS CALIDO, EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRO A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATIO EL AMPLIFICATOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATUREA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFACIONES NO AUTORIZADAS ESTAN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
UNNCA APOPOY ETODES EN NINGUNO DE LOS AGUEROS DE VENTILACIN LOCALZADOXES EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLLVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALquier TIO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETTILAS INESTABLES O MEGAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DANOS ASI COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACION.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACION QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE Este.
LA FUENTE DE ALIMENTACION DEBE SE DER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE SE DER REMPLAZADA EN CASEDQ CUALQUIER DANO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERA DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
BLACK
ANTES DE ENGENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCIONES UTILIZANDOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DANADOS POR OTROS DE CHARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCY DE SONIDO DEL LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDED CAUSAR UN DANO PERMANENTE. USTED DEBERA POR TANTO EVITAR LA EXPOSIONDIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTEN OPERANDO A UN NIVEL AO. PONGASE PROTEORES DE OIDOS SI DEBEE DE ESTAR CONTINUAMIENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA Vez SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCIONES, REMITALO AUN SERVICIO TECNICO CALIFQUALIC.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTEccion DE LA SALUID HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSION DE RUIDO.
DURACION FOR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
| 8 | 90 | |
| 6 | 92 | |
| 4 | 95 | |
| 3 | 97 | |
| 2 100 | ||
| 1 1/2 | 102 | |
| 1 105 | ||
| \( \frac{1}{2} \) | 110 | |
| \( \frac{1}{2} \)or less | 115 |
CUALQUIER EXPOSION POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENTIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERCIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTEORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLICACION PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSION ES EXCESIVA O ESTA POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCROS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICION PEUGROSOA A ALTOS NVELES DE SONIDO RECOMENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLICACION COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDS MIENTRAS LA UNIDAD ESTA EN FUNCIONAMIENTO.

Todo los aparatos electrlicos o electrónicos se dobern desochar de forma distinta del service municipal de recogida de basura, aweakesdoUNTOS de recogida designados por of gobrio o las autoridades localos.

BLACK
Introduccion
Gracias por adquirir este amplificador TV-10 A.
como todos nuestros produits, este amplificador es el的结果ado de incontables horas de minuciosa Investigación y Desarrollo por parte del"Ourso equipo de diseno. Con seode en Northampton (Reino Unido), el equipo de Blackstar está formado por musicalesperimentados y elunko objetivo de proportionar al los guitaristas Productos que sea les herramentes definitivas para la expresión personal.
Todo los productos Blackstar se someten a exhaustivas pruebas de laboratorio y en uso real para garantizar que sonrealmente adecuados en teminos de fiabilidad, calidad y, sobre todo, TONO.
Influenciado por los historicos amplificadores americanos, este combo de valvulas clase A de 10 varios y acabado una le Offerce todo el tono y la sensacion de un amplificador clasico equipado con 6LB en un forma compaico, perfecto para el hogar, el estudio o微量元素las actuaciones en directo. Si le gusta lo que eschucha y眼看 obtener mas informacion sobre la gama de productos Blackstar, visite nuestro site web en www.blackstaramps.com.
Gracias.
El equipo Blackstar
Characteristicas
El TV-10 A es un amplificador dinamico con agudos y gravos amplíados, que usa a valvula ECC83 en la etapa de preamplificación. Se puedaactivar un overdrive amónlicamente rico, ya sea a trovés del panel frontal o de la pedalera incluida, que pueda lllevarte desde un crunch dinamico hasta un legato suave y cantarin.
Gran parte del看著 distinto de un amplificador de valvulas single-ended proviene de la forma en que su etapa de potencia se aplica, sacando a reliucir los matices de la valvula de la etapa de potencia elegida. El amplificador TV-10 A incorpora una valvula de potencia 6L6 -con influencias de los amplificadores americanos clasicos -que produce un sonido limpio caracteristicamente brillante y un tono solsta caldo con compresion natural cuando se pulsa a fondo el volumen maestro. Los 10 varicos de potencia de salute que alimentan un allavoz Celestion converten al TV-10 A en el amplificador perfecto para practiar y grabar en casa o en el estudio, y parapegues actuaciones en directorio.
Cáracteristicas profesionales como una roverboración especial, commutador de pedal y un bucle de electosurrentan la experiencia sónica, haciendo que este amplífator esté totalmente equipado para los exigentes requisitos de rendimiento de hoy en día.
Para completar el versarial conjunto de caracteristicas, se incluye una calidad de linea emulada de caja acústica para la practicia silenciosa, la grabación o para apoyo su sonido en directo en un PA. La senal para la calidad emulada se coma directamente antes de del amplificador de potencia para garantizar que pueda capturar y grabar las caracteristicas tonales de la valvula de potencia 6L6 configurada en Clase A y del transformador de calidad que se empuya hasta la saturación.
Panel Frontal
1. Input
Conecta tu guitara aqui. Utilice sempre un cable de guitara de buena calidad,
2. Gain
El amplificador se pueda ajustar entre una respuesta limpa y una lligora saturacion.
ajustando el control de Ganancia. Los ajustes bajos (en sentido contrarlo a las aquas del reloj) proporcionaran un sonido limpio. A medica que se augmenta el control de ganancia en el sentido de las aquas del reloj, las valvulas se actionaran con mas fuerza, produciendo tantos macidos con mas armonicos. El tono real dependera de la dinamica del muso y la eleccion de la guitarra.
3. Seccion Drive
Presione este commutador para activar el circuito Drive incorporeal, inspirado en.nuestro pedal HT-Drive, que le levarva de un crunch dinamico a un legato fluido. Estecommutador doit estar presionado para permitir el uso de un pedal compatiblepara activar el Drive.
NOTA: Este interruptor de ser presionado para permitir el uao de un pedal compatible para activar el Overdive.
4. Tone (Tono)
El control de tono permite el ajuste del equilibrio entre las frequencies de graves y agudos en el sonido. En ajustes bajo (sentido antihorario) el sonido sera mas calido y mas oscuro en el character. Según el control de tono se gira en sentido horario, el sonido se vuede más brillante.
5. Reverb
El control Revera ajusta el nivel general de reverb. Con el control completeness a la izquierda no habra reverb. Si gira el control en el sentido de las agujas del rejo,urrentara la canidad de reverb.
Este controla la salute de audio del amplificador. Girandolo en el sentido de las agujas del reloj el volumenurrenta, empujando la etapa de potencia de类产品 en saturacion.
7. Indicador luminoso de encendido
El indicador luminoso se encenderá cuando el amplificador está encendido.
8. Standby
Este interruptor peute lo encuentimiento de la calidad del altevoz. Para la grabacion silenciosa o la practica este interruptor debeponser en la posicion de Standby, Este desactivera la calidad del altevoz, pero la calidad emulada seguirsa functiorando.
9.Encendido
Este botón se usa para encender y apagar el amplificador. Siempredea: encender este botón antes de encender el interruptor de Standby (6).
Panel Trasero
1. Fusible de red
El valor del fusible principal se espocifica en el panel trasero. Nunca funciona un fusible del valor incorrecto o intente armijo.
2. Entrada de red
Aquí se conecta el cable de alimentación desmontable suministrado. El cablesole dece connectarse a una torna de corriente que sea compatible con los requisitos de voitaje, potencia y fecundia indicados en el panel posterior. En caso de duda, obtenga aesoramente de un technician calilicho.
3. Fusible H.T.
El valor del fusible H.T. se specifica en el panel traero. Nunca utilise un fusible del valor incorrecto o intente omitrio.
4. Salidas del altovo
Su salida "1 x 16 Ohm" pode ser'utilizada para conectar una pantalla externa de 16 ohmnios (o el propio altevaz interno del combo). Las salidas "1 x 8Ohm y 2 x 16 Ohm) podem ser utilizadas de forma optional para conectar una pantalla externa de 8 ohmnios o los pantallas externas de 16 ohmnios. Su altevaz interno puede también ser conectada a la salida "2 x 16 Ohmm" para ser combinado+junto con una pantalla externa de 16 ohmnios. Ver la table mas abajo.
1x16 Ohm output 1x8 Ohm o 2x16 Ohm' outputs
| Altavoz interno 16 Ohm combo | X | X | |
| Altavoz interno 16 Ohm combomas una extension de 16 Ohm | X | ✓ | ✓ |
| Un@gabineto de extension de 16 Ohm | ✓ | X | X |
| Dos@gabineto de extension de 16 Ohm | X | ✓ | ✓ |
| Un@gabineto de extension de 8 Ohm | X | ✓ | X |
ADVERTENCIA: La calidadmarca '1x16 Ohm' nunca de ser realizada al misismo tiempo que cualesquiera de las salidasmarcadas '1x8 Ohm o 2x16 Ohm'. Si no seajusta correctamente la impedancia del amplificador y de los altavoces, se dañar el amplificador.
5. Enchufe de salute estéreo emulada
Esta calidad.
NOTA IMPORTANTE: Utilice sempre un cable TRS/estereo cuando utilise esta salida, ya que no funciona con un cable mono. So suministra un cable TRS/estereo « Y» para dividir les superficies auno quando soit necessitiesario.
La toma jack estéreo también permitte conectar auriculasa a esta salida para practir en silencio.
NOTA: Para praticar o grabar en silencio,onga el amplificador en modo de espera (8) para silenciar it alayoz interno.
6. Efectos Loop Level
El interruptor de Efectos Loop Level ajusta el bude de ecualación a +4dBV / -10dBV, lo que le permittedizar con equipos profesionales (ajuste de +4dBV) o con niveles de guttarra como los pedales de ecualación (ajuste de -10dBV).
7. Efectos Loop Return
Conecte aqui la salida (mono) de una unidad de efectos extema.
8. Efectos Loop Send
Conecte aqui la entrada (mono) de una unidad de efectos externa.
9. Footswitch
Aquiseconecta la pedalera suministrada.La pedalera le permite activar el Drive.
La pedalera FS-8 optionalmente permite controlar la reverberacion.
Especificaiones Tecnicas
Potencia (RMS): 10 Varios
Valvulas: 1 x 6L6, 1 x ECC83
Peso (kg): 14.7
Dimenslones (mm): 473 x 421 x 251
Footswitch: FS-4S incluido, FS-8, optional, para el control del Drive y Reverb.