Skandika Freki - Rameur

Freki - Rameur Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freki Skandika au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Skandika Freki - page 50
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Rameur
Marque Skandika
Modèle Freki
Résistance 10 niveaux (L1 facile à L10 difficile), réglable par levier
Charge maximale utilisateur 135 kg
Alimentation 4 piles AA (fournies) pour l'ordinateur
Affichage Time, Time/500m, Strokes, Total Strokes, Distance, Watt, Calories, SPM, Pulse
Connectivité Bluetooth 2,4 GHz pour application Kinomap
Récepteur cardiaque Intégré, 5,3 kHz, compatible sangle thoracique Skandika (optionnelle)
Piles sangle thoracique CR-2032, 3V (non incluse)
Matériaux Rail de roulement en aluminium, cadre en acier
Dimensions Environ 2 m de longueur (espace nécessaire de 2 m autour)
Poids Environ 30 kg (estimation)
Transport Roulettes de transport à l'avant
Utilisation Domestique uniquement
Garantie 24 mois à compter de la livraison (hors usure normale, utilisation professionnelle exclue)
Nettoyage Chiffon légèrement humide, pas de solvants
Pays d'origine Allemagne (distribué par MAX Trader GmbH)
Accessoires inclus Outils de montage, piles, bandes de résistance ? (non, mais crochets métalliques pour bandes optionnelles)

FOIRE AUX QUESTIONS - Freki Skandika

Comment assembler le rameur Skandika Freki ?
Suivez les étapes du manuel : fixez les coussins en caoutchouc, montez les pieds avant et arrière sur la base, fixez le siège sur le chariot, placez l'ensemble sur le rail, puis montez les marchepieds et l'ordinateur. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Comment régler la résistance ?
Utilisez le levier de commande pour ajuster la résistance sur 10 niveaux (L1 = facile à L10 = difficile). Le niveau s'affiche sur l'écran.
Comment utiliser l'ordinateur ?
L'ordinateur s'allume automatiquement lorsque vous commencez à ramer ou appuyez sur un bouton. Utilisez les touches MODE, ENTER, UP/DOWN, RESET et RECOVERY pour naviguer entre les fonctions (temps, distance, calories, pouls, etc.). Un appui long sur RESET réinitialise toutes les valeurs sauf le total des coups.
Comment connecter le rameur à l'application Kinomap ?
Téléchargez l'application Kinomap Fitness, activez Bluetooth, puis dans l'application ajoutez un appareil en sélectionnant 'Rameur', puis la marque Skandika. Choisissez votre appareil et confirmez. Vous pouvez alors sélectionner un parcours et démarrer.
Puis-je utiliser une sangle de poitrine pour mesurer le pouls ?
Oui, l'ordinateur est compatible avec les sangles thoraciques Skandika (5,3 kHz, non incluse). Insérez une pile CR-2032, humidifiez les électrodes, portez la sangle et le pouls s'affichera. Appuyez sur RECOVERY après l'entraînement pour mesurer la récupération cardiaque.
Quel est le poids maximum supporté ?
Le poids maximum de l'utilisateur est de 135 kg.
Comment nettoyer et entretenir le rameur ?
Éteignez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement humide, sans solvants ni brosses. Séchez avec un chiffon doux. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est complètement sec.
Comment déplacer le rameur ?
Faites glisser le siège vers l'avant, puis soulevez le pied arrière jusqu'à ce que les roulettes avant touchent le sol. Faites rouler l'appareil. Ne touchez pas le rail pendant le mouvement.
Quelle est la garantie et comment l'utiliser ?
La garantie est de 24 mois à compter de la livraison. Elle couvre les défauts de fabrication, mais pas l'usure normale, les dommages dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation professionnelle. Pour activer la garantie, conservez la preuve d'achat et contactez le service client : service@skandika.de.
Que faire si l'affichage devient faible ?
Remplacez les piles de l'ordinateur (4 piles AA). Veillez à ne pas mélanger piles usagées et neuves, et respectez les consignes d'élimination.

Questions des utilisateurs sur Freki Skandika

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freki - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freki de la marque Skandika.

MODE D'EMPLOI Freki Skandika

43 Informations de sécurité
44 Liste de vérification
45 Instructions de montage
50 Réglage de la résistance
51 Transport et stockage
52 Mode d'emploi de l'ordinateur
54 Connexion à l'application Kinomap
55 Utilisation d'une sangle de poitrine
56 Liste des pièces
57 Vue éclatée
59 Échauffement et récupération
59 Instructions d'entraînement
61 Nettoyage et entretien
61 Conditions de garantie

Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

Skandika Freki - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

  1. Utilisez l'appareil en lieu clos uniquement !
  2. Placer l'appareil sur une surface solide et plane. Utilisez une protection du sol pour éviter les traces à travers les pieds de l'appareil.
  3. N'assemblez l'appareil que comme indiqué dans ce manuel. L'appareil ne doit pas être modifié.
  4. Essuyez la transpiration éventuelle à la fin de l'entraînement avec un chiffon doux et absorbant. N'utilisez pas de solvants agressifs ni de brosses dures.
  5. Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement frais et sec. Ne pas entreposer dans des endroits excessivement froids, chauds ou humides.
  6. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  7. Avant de commencer un programme d'exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous n'êtes pas soumis à des contre-indications médicales ou physiques pouvant mettre en danger votre santé et votre sécurité, ou vous empêcher d'utiliser correctement le matériel. Le conseil de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament qui pourrait affecter votre fréquence cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
  8. Un entraînement incorrect ou excessif peut nuire à votre santé. Consultez un médecin avant de commencer tout programme d'entraînement. Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l'entraînement et consultez votre médecin.
  9. Éloignez les enfants et les animaux de l'appareil. Cet appareil est adapté uniquement aux adultes.
  10. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l'appareil sans surveillance.
  11. Avant d'utiliser l'équipement, vérifiez si tous les écrous et boulons sont bien serrés à fond. La sécurité de l'équipement ne peut être assurée que si ce dernier est régulièrement inspecté pour y déceler toute trace de détérioration et/ou d'usure.
  12. Ne jamais utiliser l'appareil s'il est endommagé.

  13. Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les pièces mobiles de l'appareil.

  14. Avant d'utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'étirement.
  15. Augmenter progressivement l'intensité et la durée des vibrations.
  16. L'appareil de classe SC ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois (charge de poids max. = 135 kg).
  17. Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu. N'utilisez jamais l'appareil sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments qui provoquent une désorientation.
  18. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation.
  19. Pour éviter tout accident ou risque de se blesser, retirer bijoux, montre ainsi que d'autres objets tels que portable, clef ou canif avant de commencer l'entraînement.
  20. En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services

après-vente agréés. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées.

  1. Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

  2. Portez toujours des vêtements de sport et des chaussures adaptés à un entraînement de fitness. Les vêtements doivent être tels qu'ils ne restent pas accrochés en raison de leur forme (ex. longueur) durant l'entraînement. Les chaussures choisies doivent convenir à un appareil d'entraînement : elles doivent bien tenir le pied et être dotées d'une semelle antidérapante.

Il est par principe impératif de consulter votre médecin avant d'entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé.

Skandika Freki - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - 1

text_image 2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètre

Skandika Freki - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - 2

No.Description Qté
1Base de l'appareil 1
2Support d'ordinateur 1
3Ordinateur 1
4Pied avant 1
5Pied arrière 1
6Siège 1
7Glissière 1
8Couverture 1
9L/R Marchepied gauche / droit 1/1
14Pieds de l'appareil2
60Coussin en caoutchouc2

ÉTAPE 1

  1. Retirez l'appareil du carton et posez toutes les pièces clairement étalées sur le sol.
  2. Fixez les coussins en caoutchouc (60) sur le pied avant (4) comme indiqué.
  3. Montez le pied avant (4) sur la base de l'appareil (1) avec 3 vis (10), 3 rondelles élastiques (11), 2 rondelles (12) et 1 rondelle ondulée (13).
  4. Répétez la même procédure de montage pour le pied arrière (5).
  5. Fixez les pieds de l'appareil (14) au pied arrière (5).

Skandika Freki - ÉTAPE 1 - 1

Rabattez le support frontal (23) vers le haut et fixez-le avec 4 vis (10).

Skandika Freki - ÉTAPE 1 - 2

  1. Fixez le siège (6) avec 2 vis (16) et 2 rondelles (12) sur le chariot (7).
  2. Placez l'ensemble composé de l'unité de glissement (7) et du siège (6) sur le rail de roulement (18). Celui-ci doit pouvoir glisser librement.

Skandika Freki - ÉTAPE 1 - 3

text_image À quoi servent les crochets métalliques ? Les supports inclus dans la livraison crochets métalliques (fixation au pied arrière) servent à l'entraînement avancé. Le set de crochets vous permet d'utiliser votre appareil avec le set de bandes de résistance multiples SKANDIKA (SF-2970), disponible en option, pour de nombreux

À quoi servent les crochets métalliques ?

Les supports inclus dans la livraison crochets métalliques (fixation au pied arrière) servent à l'entraînement avancé. Le set de crochets vous permet d'utiliser votre appareil avec le set de bandes de résistance multiples SKANDIKA (SF-2970), disponible en option, pour de nombreux autres exercices.

Consultez l'aperçu détaillé des exercices :

Skandika Freki - À quoi servent les crochets métalliques ? - 1

SKANDIKA Shop:

Skandika Freki - À quoi servent les crochets métalliques ? - 2

Skandika Freki - À quoi servent les crochets métalliques ? - 3

text_image ÉTAPE 4 Fixez le cache (8) sur le rail de roulement (18) à l'aide de 2 vis (16), 2 butées (17) et 2 vis (59) comme indiqué. 18 16 17 16 8 59 17 16 TAPE 5 tez les marchepieds gauche et droit (9 G/D) sur la base appareil (1) à l'aide de 2 vis (15).

ÉTAPE 5

Montez les marchepieds gauche et droit (9 G/D) sur la base de l'appareil (1) à l'aide de 2 vis (15).

Skandika Freki - ÉTAPE 5 - 1

  1. Reliez les extrémités des câbles (21 & 22) et fixez le support de l'ordinateur (2) au support frontal (23) à l'aide de 2 vis (10).

  2. Reliez maintenant les extrémités des câbles (20 & 21) et montez l'ordinateur (3) avec 4 vis (19) sur le support de l'ordinateur (2).

Skandika Freki - ÉTAPE 5 - 2

Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement serrées avant d'utiliser l'appareil.

RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE

Votre rameur offre un réglage de la résistance sur 10 niveaux (L1 = facile à L10 = difficile). Vous pouvez régler la résistance à l'aide du levier de commande. Le niveau de résistance réglé s'affiche également sur l'écran de l'ordinateur :

Skandika Freki - RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE - 1

text_image difficile facile TIME/500M TOTAL STROKES CALORIES DISTANCE M WATT SPM PULSE 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 0.0000 SPM PULSE

Skandika Freki - RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE - 2

Pour déplacer l'appareil, faites glisser le siège vers l'avant et soulevez le pied arrière jusqu'à ce que les roulettes de transport à l'avant touchent le sol. Vous pouvez ainsi facilement faire rouler l'appareil d'un endroit à l'autre.

ATTENTION : Les pièces mobiles, comme le siège, peuvent provoquer des blessures en se déplaçant.

Ne touchez pas le rail de roulement lorsque vous déplacez l'appareil ou que vous vous entraînez dessus !

Skandika Freki - RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE - 3

text_image Rouleau de transport

L'appareil ne doit être stocké que dans un environnement propre, sec et tempéré. Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant 1 mois ou plus.

Skandika Freki - RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE - 4

text_image ENTER RECOVERY RESET TIME STROKES CALORIES DISTANCE M PULSE DOWN UP MODE

UTILISATION DE L'ORDINATEUR

PILES:

L'ordinateur nécessite 4 piles AA (fournies). En cas de remplacement des piles, tous les réglages sont perdus. S'il y a un problème d'affichage, changez d'abord les piles.

Remplacez toujours les deux piles en même temps et ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez que des piles neuves et ne mélangez pas une pile usagée et une pile neuve. Eliminez toujours les piles conformément aux dispositions légales en vigueur.

Fonctions des touches :

MODE : Ce bouton permet de sélectionner des fonctions.

ENTER : Bascule entre les affichages temps & temps/500m, pouls & fréquence d'aviron, distance & watts, coups de rame & nombre total de coups de rame.

UP / DOWN : Ces deux boutons permettent de prérégler des valeurs de fonction (temps / coups de rame / distance / calories / pouls).

RESET : Une simple pression remet la valeur sélectionnée à 0 lors de la saisie des valeurs par défaut. Maintenir cette touche enfoncée pendant environ 2 secondes permet de réinitialiser toutes les valeurs de fonction (sauf le total des coups de rame, qui ne peut être remis à 0 qu'en retirant les piles).

RECOVERY : Démarre la mesure du taux de récupération cardiaque après un entraînement pour déterminer le taux de récupération cardiaque.

FONCTIONS

TIME (Temps) : Durée de l'entraînement (0:00-99:59). Vous pouvez (si vous le souhaitez) définir un temps prédé fini en sélectionnant la fonction avec „MODE“ et en utilisant les touches „UP“ et „DOWN“.

TIME / 500M : Affichage du temps moyen pour ramer 500 mètres (0:00-99:59).

STROKES : Affichage du nombre de coups (coups d'aviron 0-99.999). Vous pouvez (si vous le souhaitez) définir une valeur par défaut en sélectionnant la fonction avec „MODE“ et en utilisant les touches „UP“ et „DOWN“.

TOTAL STROKES : Affichage du nombre total de battements effectués avec cet appareil. Lors du changement de pile, la valeur est remise à 0.

DISTANCE : Distance (0 \~ 9.999 m). Vous pouvez (si vous le souhaitez) définir une valeur par défaut en sélectionnant la fonction avec „MODE“ et en utilisant les touches „UP“ et „DOWN“.

WATT : Puissance en watts (0 - 999 W).

CALORIES : Indique le nombre approximatif de calories consommées (0 - 9.999 kcal). Vous pouvez (si vous le souhaitez) définir une valeur par défaut en sélectionnant la fonction avec „MODE“ et en utilisant les touches „UP“ et „DOWN“.

SPM : Coups de rame par minute (fréquence des coups de 0 à 999).

PULSE : Pendant l'entraînement, l'ordinateur affiche la fréquence du pouls de l'utilisateur (pour cela, il faut mettre une ceinture pectorale adaptée, en option, plage d'affichage : 60 - 240 battements/min). Il est possible de définir un pouls (H.R.C.) - lorsque la fréquence cardiaque définie est atteinte, l'ordinateur émet un signal sonore correspondant.

DÉMARRAGE/ARRÊT AUTOMATIQUE

L'ordinateur possède un système de démarrage/arrêt automatique. Lorsque vous commencez à vous entraîner ou que vous appuyez sur un bouton, l'ordinateur s'allume. S'il n'y a pas d'entraînement ni d'utilisation pendant environ 2 minutes, il s'éteint automatiquement.

Si l'affichage devient faible, remplacez les piles.

RECOVERY (mesure du taux de récupération cardiaque) :

A l'aide ce cette fonction spéciale vous pouvez mesurer le pouls après l'entraînement qui sert d'indicateur de votre structure sportive et physique. Au plus vite la fréquence du pouls se normalise au plus le sportif est en bonne forme.

Pour utiliser cette fonction, vous devez porter une sangle de poitrine supplémentaire.

L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission sans fil de la fréquence des impulsions à l'aide d'une sangle thoracique SKANDIKA (fréquence : 5,3 kHz) en option. Plage recommandée : 100 - 150 cm. Suivez les instructions relatives à la sangle de poitrine. Après avoir suivi la formation, veuillez garder la sangle de poitrine et appuyez sur „RECOVERY“.

Attendre 60 secondes pendant que l'ordinateur fonctionne en continu Je prends son pouls. À la fin du temps, votre fréquence cardiaque nominale est affichée sur l'ordinateur sur une échelle de 1,0 (F1,0) à 6,0 (F6,0), où 1,0 est très bon et 6,0 = insuffisant. Améliorez votre taux à 1,0 en vous entraînant régulièrement ! Appuyez à nouveau sur „RECOVERY“ pour quitter la mesure du rythme cardiaque.

KINOMAP

L'ordinateur de l'appareil peut être connecté via Bluetooth (fréquence : 2,4 GHz) à l'application „KinoMap“. Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Téléchargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.

Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :

Skandika Freki - KINOMAP - 1

Skandika Freki - KINOMAP - 2

Skandika Freki - KINOMAP - 3

text_image Suchen Kinomap Kinomap SAS ACTUALISERN 4,3 ★★★★☆ #53 4+ TM Web Startup Sponsorship and Finance Now Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Vorschau Versionserlauf Vor 1 M Versagen 8.4 M Vorschau

Skandika Freki - KINOMAP - 4

text_image Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER SERIES in ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >
    1. Touchez „+“ 3. Rameur

Skandika Freki - KINOMAP - 5

  1. Sélectionnez Skandika

Skandika Freki - KINOMAP - 6

  1. Sélectionnez l'appareil

Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

Skandika Freki - KINOMAP - 7

text_image Kingsmap Free videos Start 47.2 10.8 Options Starten Profit Ligporantune HKSik FT - Hang Kong Harbour HKSik HKSik HKSik HKSik HKSik

Utilisation d'une sangle de poitrine

L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non inclus dans la livraison). Plage recommandée: 100 - 150 cm.

Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :

  1. Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
  2. L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
  3. Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
  4. La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.

Consigne de sécurité:

Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.

Elimination des piles:

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.

N° de pièceDescription Qté
1 Base de l'appareil 1
2 Support d'ordinateur 1
3 Ordinateur 1
4 Pied avant 1
5 Pied arrière 1
6 Siège 1
7 Glissière 1
8 Couverture 1
9 L/R Marchepied gauche / droit 1/1
10 Vis12
11Rondelle élastique6
12Rondelle12
13Rondelle ondulée2
14Pieds de l'appareil2
15Vis4
16 Vis6
17Butoir4
18Rail de roulement (alu)1
19 Vis4
20Câble de capteur supérieur1
21Câble de capteur central1
22Câble de capteur inférieur1
23Support avant1
24Courroie1
25Poussoir de couvercle de chaîne6
26Poignée1
27Crochet de poignée1
28Plaque de fixation pour poignée1
29Vis cruciforme4
30Caoutchouc souple1
31Écrou en nylon15
32Entretoise4
33Axe pour roue à courroie2
34Pignon à courroie2
N° de pièceDescription Qté
35Vis2
36Rondelle2
37Guide pour fonction de rabattement1
38Réglage de la résistance1
39Glissière G/D1/1
40Vis10
41Axe du rouleau6
42Galet pour assise coulissante6
43Vis cruciforme6
44Courroie1
45Ressort en spirale1
46Aimant1
47Vis à tête hexagonale1
48Écrou de bride2
49Vis de réglage2
50Volant d'inertie1
51Ecrou hexagonal2
52Vis à six pans1
53Ressort pour aimant extérieur1
54Couvercle G/D1/1
55Cache colonne avant1/1
56Vis en nylon2
57Vis1
58Vis24
59Vis12
60Tapis en caoutchouc2
61 Rouleau2
62Vis à six pans creux2
63Plaque de support1/1
64Crochet métallique2
65Écrou2
66Capuchon d'extrémité du pied arrière G/D1/1
67Écrou2

Skandika Freki - Elimination des piles: - 1

ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION

Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.

Échauffement

La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.

ÉTIRAGE

Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

Skandika Freki - ÉTIRAGE - 1

Parlez toujours à votre médecin avant de commencer un programme d'exercices.

Récupération

Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.

Instructions d'entraînement

Ramer est un type d'entraînement très efficace. Il renforce le cœur et la circulation sanguine ainsi que tous les grands groupes musculaires : Le dos, l'abdomen, les bras, les épaules, les fesses et les jambes. Pour prolonger la durée de vie de la bande, ramenez les poignées dans la position initiale après chaque utilisation.

Les bases de l'aviron

  1. Asseyez-vous sur le siège et mettez vos pieds sur les pédales. Fixez-les avec la bande Velcro. Saisissez les poignées.

  2. Prenez la position de départ assise, les bras tendus en avant et pliez vos jambes (voir fig. 1).

  3. Poussez-vous en arrière. Le dos et les jambes sont tendus en même temps (fig. 2).

  4. Effectuez ce mouvement jusqu'à ce que vous vous penchiez légèrement en arrière. Dans cette phase, les coudes doivent pointer vers l'extérieur (fig. 3). Reprenez la position du point 2) et répétez le processus. Voir l'image.

Skandika Freki - Les bases de l'aviron - 1

Durée de l'entraînement

L'aviron est un exercice relativement intense et il est donc recommandé de commencer avec un programme court et simple, puis augmenter lentement le degré de difficulté. Commencez par 5 minutes et augmentez le temps d'entraînement en fonction de votre condition physique. Une durée de 15 à 20 minutes est idéal, mais prenez votre temps pour atteindre votre objectif. Entraînez-vous tous les deux jours, trois fois par semaine. Ainsi, votre corps dispose de suffisamment de temps pour récupérer entre les séances d'entraînement.

L'aviron uniquement avec les bras

Avec cet exercice, vous renforcez le bras et les muscles des épaules ainsi que du dos et les abdominaux. Asseyez-vous, les jambes droites comme indiqué dans fig. 4, penchez-vous en avant et saisissez les poignées. Penchez maintenant le torse lentement et régulièrement en arrière jusqu'à la position verticale tout en tirant les poignées vers vous. Revenez à la position de départ et répétez l'exercice.

Skandika Freki - L'aviron uniquement avec les bras - 1

text_image Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

L'aviron uniquement avec les jambes

Avec cet exercice, vous renforcez en particulier les muscles des jambes et du dos. Le dos droit et bras tendus, pliez les jambes jusqu'à ce que vous atteignez les poignées comme indiqué dans fig. 7 en position de départ. Étendez les jambes et penchez-vous en arrière, les bras et le dos restent droits. Utilisez votre rameur détient plusieurs avantages. Votre condition physique est améliorée, vos muscles sera formé et – en relation avec un régime – l'exercice aide à la réduction de la masse corporelle.

Skandika Freki - L'aviron uniquement avec les jambes - 1

Nettoyage et entretien

  • Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint.
  • Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez l'appareil avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
  • N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.

CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS

Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.

  1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
  2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
  3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui

ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.

  1. Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
  2. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
  3. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
  4. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
  5. La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.

INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Skandika Freki - INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu'ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères en fin de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville ou de votre administration locale. Les piles peuvent contenir des substances qui sont nocives pour l'environnement et la santé humaine. Il convient d'être particulièrement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu'elles présentent. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par exemple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d'appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu

Skandika Freki - INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.

Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter :

service@skandika.de

Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne

NOTIZEN / NOTES

NOTIZEN / NOTES

Skandika Freki - NOTIZEN / NOTES - 1

Skandika

Vertrieb & Service durch / Sales & Service by Ventes et services par

MAX Trader GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Skandika

Modèle : Freki

Catégorie : Rameur