HFM 10T1 - Appareil photo Kern - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HFM 10T1 Kern au format PDF.
| Type de produit | Balance suspendue électronique (balance à grue) |
| Marque et modèle | Kern HFM 10T1 |
| Plage de pesée (max) | 10 000 kg |
| Lisibilité (d) | 1 kg |
| Plage de tarage (par soustraction) | 10 000 kg |
| Reproductibilité | 5 kg |
| Linéarité | ±10 kg |
| Temps de stabilisation | 2 s |
| Précision | 0,2 % du maximum |
| Unité de mesure | kg |
| Dimensions du boîtier (L x P x H) | 300 x 190 x 230 mm |
| Dimensions hors tout (hauteur avec crochet) | 840 mm |
| Poids net | 35 kg |
| Alimentation secteur | 220-240 V AC 50 Hz |
| Bloc d'alimentation secondaire | 9 V, 800 mA |
| Accu intégré | 6 V, 10 Ah (autonomie jusqu'à 60 h avec rétroéclairage, charge 14 h) |
| Télécommande | Radiofréquence, portée env. 20 m, pile 12 V (type 23A) |
| Affichage | Numérique, hauteur des chiffres 30 mm, rétroéclairage |
| Matériau du boîtier | Métal peint |
| Matériau du crochet et de l'œillet | Acier nickelé |
| Température ambiante autorisée | 0 à +40 °C |
| Humidité relative | 0% à 80% sans condensation |
| Fonctions principales | Mise à zéro, tarage, maintien de la valeur (Hold), changement de lisibilité, mode veille, réglages par menu |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec chiffon doux et agent doux pour vitres. Maintenance régulière obligatoire (contrôle visuel, dimensions, pièces d'usure) tous les 3 mois. |
| Sécurité | Patte de sécurité anti-chute, arrêt d'urgence, message de surcharge "-ol-", utilisation interdite sous charge suspendue |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange d'origine requises. Réparations uniquement par personnel spécialisé. Documentation obligatoire. |
| Informations générales | Notice d'utilisation avec journal de bord. Poids d'ajustage recommandé : 10 t (M1). Garantie non valable en cas de non-respect des consignes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HFM 10T1 Kern
Questions des utilisateurs sur HFM 10T1 Kern
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HFM 10T1 - Kern et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HFM 10T1 de la marque Kern.
MODE D'EMPLOI HFM 10T1 Kern
Maintenance et entretien réguliers
KERN HFM
Version 1.5
2022-02

Vous trouverez d'autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals

Notice d'utilisation / journal de bord
Balance suspendue électronique
Sommaire
- Caractéristiques techniques ____ 3
1.1 Dimensions 4
1.2 Plaque signalétique 5
1.3 Déclaration de conformité 6 - Consignes générales de sécurité ____ 8
- La balance à grue d'un seul coup d'œil ____ 12
3.1 Aperçu 12
3.2 Affichage 13
3.3 Clavier 13
3.3.1 Entrée numérique 14
3.4 Radiotélécommande 14
3.5 Autocollant 15 - Mise en oeuvre ____ 16
4.1 Déballage 16
4.2 Dimensions originales 16
4.3 Fonctionnement sur accus 17
4.3.1 Mode Standby 18
4.4 Suspension de la bascule 19 - Commande 20
5.1 Directives de sécurité 20
5.2 Charger la balance à grue 21
5.3 Mise en marche / arrêt 24
5.4 Mettre la bascule à zéro 24
5.5 Tarage 25
5.6 Pesage 25
5.7 Maintenir la valeur du poids (la geler) 25 - Menu 26
- Ajustage 28
- Messages d'erreur ____ 29
- Maintenance, réparation, nettoyage et élimination ____ 30
9.1 Nettoyage et élimination 30
9.2 Maintenance et entretien réguliers 31
9.3 Check-list « Maintenance régulière" 33
9.4 Table de maintenance 34
9.5 Dessins du crochet, manille et balance à grue 35
9.6 Cycles de contrôle 36
9.7 Dessin avec la dimension « h » 37 - Annexe 38
10.1 Check-list « Maintenance approfondie » (contrôle général) 38
10.2 Liste „pièces de rechange et réparations“ 39 - Aide succincte en cas de panne ____ 41
1. Caractéristiques techniques
| KERN | HFM 1T0.1 | HFM 3T0.5 | HFM 5T0.5 | HFM 10T1 |
| Lisibilité (d) | 0.1 kg | 0.5 kg | 0.5 kg | 1 kg |
| Plage de pesée (max) | 1 000 kg | 3 000 kg | 5 000 kg | 10 000 kg |
| Plage de tarage (par soustraction) | 1 000 kg | 3 000 kg | 5 000 kg | 10 000 kg |
| Reproductibilité | 500 g | 1 kg | 2.5 kg | 5 kg |
| Linéarité | ±1 kg | ±2 kg | ±5 kg | ±10 kg |
| Poids d'ajustage recommandé n'est pas joint (catégorie) | 1 t (M1) | 3 t (M1) | 5 t (M1) | 10 t (M1) |
| Temps de stabilisation | 2 s | |||
| Précision | 0.2 % du maximum | |||
| Temps de préchauffage | 30 minutes | |||
| Unité | kg | |||
| Température ambiante autorisée | 0...+40 °C | |||
| Humidité relative | 0% à 80 %, non condensée | |||
| Tension d'entrée | 220V - 240V AC 50 Hz | |||
| Bloc d'alimentation tension secondaire | 9V, 800 mA | |||
| Accu (de série) | 6 V 10 AhDurée de fonctionnement éclairage d'arrière-plan allumée 60 hTemps de charge 14 h | |||
| Affichage | Hauteur de chiffres 30 mm | |||
| Dimensions boîtier larg x prof x haut (mm) | 270 x 175 x 200 | 300 x 190 x 230 | ||
| Matériel du boîtier | Métal, peint | |||
| Matériel crochet et œillet | Acier nickelé | |||
| Poids net (kg) | 16 | 18 | 23 | 35 |
| Télécommande (de série) | Batterie dim. 23A (1 x 12V)L x P x H 48 x 16 x 95 mm | |||
1.1 Dimensions

| A B | C D E | F G | |||||
| mm | mm | mm | mm | mm | mm | mm | |
| HFM 1T0.1 | 270 | 175 | 200 | 610 | 540 | 68 | 40 |
| HFM 3T0.5 | 270 | 175 | 200 | 610 | 540 | 74 | 40 |
| HFM 5T0.5 | 300 | 190 | 230 | 730 | 650 | 74 | 55 |
| HFM 10T1 | 300 | 190 | 230 | 840 | 750 | 92 | 60 |
1.2 Plaque signalétique

| 1 | Logo de KERN |
| 2 | Modèle |
| 3 | Plage de pesage [Max] |
| 4 | Alimentation électrique |
| 5 | Domicile |
| 6 | Échelon [d] |
| 7 | Date de fabrication |
| 8 | Marquage CE |
| 9 | Symbole de recyclage |
| 0 | Numéro de série |
1.3 Déclaration de conformité
KERN®
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
www.kern-sohn.com
+0049-[0]7433-9933-0
FAX +0049-[0]7433-9933-149
info@kern-sohn.com
Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung
FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L'objet de la déclaration décrit ci-dessous est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation.
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union.
Type | Type | Typ
HFM 10T1
HFM 1T0.1
HFM 3T0.5
HFM 5T0.5
Nº de série | Serial no. | Seriennr.
XXXXXXXXXXXX
| Marquage CECE mark appliedCE Kennzeichnung | Directive UEEU directiveEU-Richtlinie | NormesStandardsNormen |
| CE | 2006/42/EC(MD) | EN 13155:2003+A2:2009 |
| CE | 2011/65/EU(RoHS) | EN 63000:2018 |
| CE | 2014/30/EU(EMC) | EN 55032:2015+A11:2020EN 55035:2017EN 61000-3-3:2013+A1:2019EN 61326-1:2013EN IEC 61000-3-2:2019 |
| CE | 2014/35/EU(LVD) | EN 61010-1:2010EN 62368-1:2014+A11:2017 |
| CE | 2014/53/EU(RED) | EN 300 220-2 V3.1.1EN 301 489-1 V2.1.1EN 55032:2015+A11:2020EN 55035:2017 |
Date | Date | Datum: 26.03.2021
Lieu de délivrance: 72336 Balingen, Germany
Place of issue:
Vous trouverez d'autres versions de langue online sous :
www.kern-sohn.com/ce
2. Consignes générales de sécurité
Obligations de l'exploitant
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l'exploitant sont à prendre en compte.
- Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.
- La balance ne doit être utilisée qu'aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque type d'usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d'utilisation, sera considéré comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn.
La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à grue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages. - Faire maintenance régulière et maintenir en bon état la balance à grue, la grue et les engins de levage (voir chap. 9).
- Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.
Mesures d'organisation
- Ne confier les manipulations qu'à un personnel formé et mis au courant à cet effet.
- Vous assurer que la notice d'utilisation se trouve à tout moment à portée de main sur le site de mise en œuvre de la balance à grue.
- Seulement le personnel spécialisé peut faire le montage, la mise en service et la maintenance.
- N'utiliser que des pièces de rechange d'origine!
- Seulement le personnel spécialisé formé peut faire les réparations. Il faut documenter les réparations et les pièces de rechange. (voir liste „pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“).
- Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir liste de vérifications “Maintenance régulière” chap. 9.3).
- Les composants portant des charges doivent être échangées seulement comme jeu de rechange complet. Les dimensions des nouveaux composants doivent être notées (voir liste de vérifications "Maintenance régulière" au chap. 9.3).
Conditions d'environnement
- Ne jamais utiliser la balance à grue dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n'est pas équipé d'une protection contre les explosions.
- Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit dans cette notice d'utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“).
- N'exposez pas la balance à grue à humidité trop forte. L'installation d'un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l'apparition d'une couche d'humidité (condensation de l'humidité atmosphérique sur l'appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l'appareil coupé du secteur s'acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
- N'utilisez pas la balance à grue dans un environnement corrosif.
- Protéger la balance à grue d'une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs, des liquides et de la poussière.
- Eviter de la chaleur extrême ainsi que de fluctuations de température p.ex. dû à rayons directs du soleil.
- L'apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d'appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d'alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d'affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c'à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à main, avec précaution et „de manière saccadée“ au crochet de la grue. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
- Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement mobiles.
-
Danger de blessure en cas d'utilisation non conforme. ce n'est pas permis de
-
dépasser la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou de tout type des butées de charge,
- transportes de personnes,
- tractions obliques de charges,
- arrachement, traction ou remorquage de charges.
- Les modifications ou des changements de la balance à grue ou de la grue ne sont pas admis.
Utilisation conforme des crochets de charge pivotants
- Le crochet de charge pivotant est prévu pour un accrochage simple et confortable du matériau de pesée.
- La fonction de pivoter du crochet de charge sous une charge est hors fonction. La charge suspendue à la balance à grue ne doit pas être pivotée. Quelconque rotation doit être faite par un crochet de charge pivotant. Une balance à grue sous charge généralement ne doit pas être pivotée. (chargement et déchargement statique d'un poids)
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l'affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : des liquides dégoulinent lentement à partir d'un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges permanentes. Cette charge est susceptible d'endommager le système de mesure, ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d'utilisation/d'application dérogeant à ces dernières doivent faire l'objet d'une autorisation écrite délivrée par KERN.
Garantie
La garantie n'est plus valable en cas
- de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d'emploi
- d'utilisation outrepassant les applications décrites
• de modification ou d'ouverture de l'appareil - d'endommagement mécanique et d'endommagement lié à des matières ou des liquides
• détérioration naturelle et d'usure - de mise en place ou d'installation électrique inadéquates
• de surcharge du système de mesure
Le travail conscient de la sécurité
- Ne pas se tenir sous les charges suspendues.
- Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.
- En travaillant sur la grue et la balance à grue porter les protections personnelles (casque, chaussures de sécurité etc.).
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d'assurance qualité. A cette fin, l'utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l'étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d'ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Contrôle à la réception de l'appareil
Nous vous prions de contrôler l'emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l'appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d'échauffement au chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l'alimentation de courant (secteur, accumulateur ou batterie).
La précision de la balance dépend de l'accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
Contrôle des dimensions originales, voir chap. 4.2
Mise hors service et stockage
- Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d'élingage des charges de la balance à grue.
- N'entreposez pas la balance à grue en extérieur
3. La balance à grue d'un seul coup d'œil
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse pour les travaux de pesée au-dessus de la tête tels que p. ex. le recyclage, le travail du métal, la construction mécanique, le transport et la logistique.
La radiotélécommande rend la manutention encore plus confortable.
3.1 Aperçu

Fig. 1 : Balance vue de devant
1 Manille 6 Antenne
2 Affichage 7 Clavier,
3 Clavier
4 Patte de sécurité
5 Crochet pivotant

Fig. 2 : Radiotélécommande
voir chap. 3.5
3.2 Affichage

| DEL La | DEL s'allume en cas de |
| HOLD | la fonction Data-Hold est activée |
| l'affichage de poids est stable | |
| a | le poids est autour du point zéro |
| quand l'accu est en train d'être chargé |
3.3 Clavier

| Touche | Description de fonctionnement |
| ON/OFF | Mettre en marche ou à l'arrêt la balance |
| d= 1/2/5 kg | Changement de la lisibilitéHFM 1T0.1: 100g⇒200g⇒500gHFM 3T0.5: 500g⇒ 1 kg⇒2 kgHFM 5T0.5: 500g⇒ 1 kg⇒2 kgHFM 10T1: 1 kg ⇒ 2 kg ⇒5 kgFeuilletez en avant dans le menu |
| HOLD | Maintenir la valeur du poids (la geler)Quitter le menu |
| a | TarageRemise à zéroValider l'entrée |
3.3.1 Entrée numérique
| Touche | Fonction |
| d= 1/2/5 kg | Augmenter les chiffres clignotants |
| HOLD Sélection de chiffres | |
| a | Finir la saisie |
3.4 Radiotélécommande
La radiotélécommande permet de commander la balance comme sur un clavier. Toutes les fonctions (à l'exception de ON/OFF) se peuvent sélectionner.
La DEL rouge se doit illuminer lorsqu'on enfonce une touche. Si elle ne s'illumine pas, il faudra changer les piles de l'unité de télécommande.
Portée dans une surface libre (sans édifices) env. 20 m.
| TARE | Tarage | |
| ZERO | Remise à zéro | |
| ←→ | Changement de la lisibilité | |
| HOLD | Maintenir la valeur du poids (la geler) |
3.5 Autocollant

⇒ Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.
→ Ne pas utiliser aux chantiers.
→ Surveiller les charges suspendues toujours..

(exemple)
⇒ Ne dépassez pas la charge nominale de la balance à grue.

→ Le produit correspond aux exigences du loi allemand pour la sécurité des appareils et produits.
4. Mise en oeuvre
Attention: Observer absolument le chap. 2 „Indications générales de sécurité“!
4.1 Déballage
CONSIGNE DE SECURITE pour la prévention du bris | Les balances à grue délivrées et déballées ne sont pas reprises. |
La balance à grue est scellée par KERN.⇒ La manille et le crochet sont rendus inviolables par du ruban adhésif.⇒ Le déballage hors du conditionnement est également rendu inviolable par un ruban adhésif.+ La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat. Fig: Sceau | |
| En vous remerciant de votre compréhension.Votre équipe de suivi de la qualité KERN | |
Danger au dos! | La balance à grue est compacte et bien lourde.⇒ Un deuxième manutentionnaire est indispensable pour déballer la balance.⇒ Utilisez un engin de levage comme p. ex. une grue ou une gerbeuse.⇒ Assurer la balance qu’elle ne puisse pas tomber quand elle est soulevée. |
⇒ S'assurer que toutes les pièces soient complètes.
• Balance à grue
- Adaptateur réseau
- Télécommande
- Notice d'utilisation (journal de bord)
L'appareil ne peut être renvoyé que dans l'emballage d'origine.
4.2 Dimensions originales
- Rechercher les dimensions avant le premier usage et les documenter dans la liste de vérifications.
A ce propos saisir les dimensions selon les dessins dans chap. 9.5 dans la liste de vérifications “Maintenance régulière”. A cette fin utiliser des moyens d'essai appropriés.
4.3 Fonctionnement sur accus



ATTENTION
→ La pile rechargeable et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. Utiliser seulement l'adaptateur au secteur fourni.
N'utilisez pas la balance à grue pendant le processus de chargement.
→ La pile rechargeable ne peut être remplacée que par le même type ou par un type recommandé par le fabricant.
→ La pile rechargeable n'est pas protégée contre toutes les influences ambiantes. La pile rechargeable est exposée à de certaines influences de l'environnement, la batterie peut prendre feu ou bien déflagrer. Des personnes peuvent être blessées gravement ou des dommages matériels peuvent survenir.
⇒ Protégez la pile rechargeable contre le feu et la chaleur.
⇒ Ne pas porter la pile rechargeable en contact avec des liquides ou de sel.
⇒ Ne pas exposer la pile rechargeable à haute pression ou à micro-ondes.
En aucun cas, la pile rechargeable et le chargeur ne doivent être manipulés ou modifiés.
⇒ Ne pas utiliser une pile rechargeable défectueuse, endommagée ou déformée.
⇒ Ne pas relier et court-circuiter les contacts électriques de la pile rechargeable avec des objets métalliques.
→ Du liquide peut s'échapper d'une pile rechargeable endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, la peau et les yeux peuvent être irrités.
En introduisant ou remplaçant la pile rechargeable veillez à la polarité correcte (voir les indications dans le compartiment de la pile rechargeable)
→ Le fonctionnement de la pile rechargeable est surchargé si l'adaptateur de réseau est branché. En pesant en fonctionnement de réseau > 48 hrs., les batteries rechargeables doivent être éloignées! (risque de surchauffe).
Si la pile rechargeable produit des odeurs, s'échauffe, change de couleur ou de forme, il la faudra couper sur-le-champ de l'approvisionnement de courant et possiblement de la balance.
Chargement de la pile rechargeable:
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 24 heures à l'aide du câble de réseau. La durée de fonctionnement de l'accu est env. 50 heures.
L'affichage commence à vaciller lorsque la capacité de l'accu est bientôt épuisée. Si „bat lo“ apparaît, la balance dispose alors d'une autonomie supplémentaire de 30 minutes, après quoi elle s'éteindra automatiquement. Branchez le câble d'alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de l'accumulateur.
Pendant le chargement, l'affichage DEL au-dessus de 📋 vous informe de l'état de chargement de l'accumulateur.
rouge: La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit.
vert: L'accumulateur est entièrement chargé
jaune: Capacité de l'accumulateur presque épuisée
Si la balance à grue n'est pas utilisée par un laps prolongé, enlever l'accu.
4.3.1 Mode Standby
La balance à grue passe au mode de standby si le clavier n'est pas actionné et si pendant 5 minutes (réglage d'usine) aucun changement de poids n'a été mesuré.
Seul un segment reste illuminé. Afin de finir le mode standby, appuyer sur une touche quelconque du clavier ou de la télécommande.
Temps de coupure sélectionnable après 0, 5, 10, 20, 30 minutes, voir chap. 6 „F6 sl„
4.4 Suspension de la bascule

Condition préliminaire
La grue sera encore dotée d'une patte de sécurité (1) afin que la balance à grue ne puisse pas tomber sans charge.
Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée.
+ La balance de grue ne peut être utilisée que si la grue est dotée d'articulation pivotante
Accrochez la balance à grue au crochet inférieur d'une grue et fermez la patte de sécurité.
L'œillet supérieur de la balance à grue doit s'appliquer au capstan (2).
5. Commande
5.1 Directives de sécurité
![]() | [RK82] Risque de blessure par les chutes de charges!DANGER |
| ⇒ Toujours travailler avec grand soin suivant les règles générales pour la commande de grues.⇒ Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou du matériel d'élingage des charges au niveau de la balance à grue.⇒ Vérifier toutes les pièces (crochet, œillet, bagues, élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter des endommagements ou une usure excessive.⇒ Si la patte de sécurité présente des défauts ou si n'existe pas du tout, la balance ne doit pas être utilisée.⇒ Travailler à une vitesse correspondante.⇒ Eviter absolument des vibrations et des forces horizontales. Evitez les a- coups, les torsions et les mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en biais) de toutes natures.⇒ Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de charges.⇒ Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues. | |
![]() | |
![]() | ⇒ Ne pas utiliser aux chantiers. |
![]() | ⇒ Surveiller les charges suspendues toujours. |
(exemple) | ⇒ Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou du matériel d'élingage des charges au niveau de la balance à grue.⇒ Pendant la pesée des substances dangereuses (p. ex. masses fondues, matériel radioactif), il faut respecter les règlements relatives à la manipulation de substances dangereuses ! |
5.2 Charger la balance à grue
Afin d'obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page suivante:
N'utilisez que du matériel d'élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement.
⇒ N'utilisez pas de matériel d'élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la suspension à 1 point.
⇒ N'utilisez pas de suspensions multiples.
⇒ Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée.
⇒ N'exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
- Positionner le crochet de la balance à grue au-dessus de la charge.
- Descendre la balance à grue jusqu'à ce que la charge puisse être suspendue au crochet de la balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte.
- Accrocher la charge au crochet. Vous assurer que la patte de sécurité est fermée. Si la charge est arrimée par des nœuds, assurez-vous que les nœuds s'appliquent de toute leur surface au capstan du crochet.
- Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l'aide des élingues, assurer que la charge soit bien balancée et que les élingues soient correctement positionnées

N'utilisez que du matériel d'élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à laquelle la balance peut être suspendue librement.
N'utilisez pas de matériel d'élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la fixation à 1 point.

Ne tirez ni ne poussez pas
N'exercez aucune traction latérale sur le crochet.

N'utilisez pas de suspensions multiples
5.3 Mise en marche / arrêt
Enclenchement
Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. L'affichage s'illumine et la balance réalise une vérification automatique. L'autotest est terminé lorsque sur l'affichage apparaît la valeur de pesée 0.

Mettre en marche est seulement possible sur le clavier de la balance.
Mettre à l'arrêt
→ Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance.
5.4 Mettre la bascule à zéro
Afin d'obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de peser.
Manuel
→ Délester la balance
→ Appuyer sur la touche ZERO.
Sur l'affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est allumée.
Régime automatique
Dans le menu on peut modifier le montant de la correction du point zéro automatique, voir chap. 6 / fonction „F1 az“.
5.5 Tarage
→ Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche ZERO. Sur l'affichage apparaît 0 (kg) et la DEL a est allumée. Ceci indique que l'enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
⇒ Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
⇒ Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage négatif.
Pour effacer la valeur de la tare, décharger la balance à grue et appuyer sur la touche ZERO.
5.6 Pesage
→ Charger la balance à grue.
La valeur pondérale sera affichée tout de suite. Après le contrôle de stabilisation la DEL △s'allume.
i Avertissement surcharge Eviter impérativement de ch
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d'une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système de pesée ou réduire la précontrainte.
5.7 Maintenir la valeur du poids (la geler)
⇒ Appeler la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur de poids actuelle. Elle continue d'être affichée jusqu'à ce que soit effacée. La DEL HOLD est allumée
⇒ Afin de effacer le poids "gelé" ou maintenu, appuyer sur la touche HOLD. La DEL HOLD s'éteint.
6. Menu
Navigation dans le menu :
| Appel de la fonction | ⇒ Mettre en marche la balance et pendant le test automatique appuyer sur la touche ZERO et d=1/2/5 kg au même temps.„P1---, est affiché.⇒ Saisir le mot de passe:ou selectionner le mot de passe standard „0000“ avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur d=1/2/5 kgou mot de passe personnel, voir fonction F8 ci⇒ Confirmer sur la touche ZERO.La première fonction „F0 di“ est affichée. |
| Sélectionner la fonction | ⇒ Sur la touche d=1/2/5 kg peuvent être appelés successivement les différentes fonctions. |
| Appel du réglage | ⇒ Confirmer la fonction sélectionnée sur la touche ZERO.Le réglage actuel est affiché. |
| Changer les réglages | ⇒ Sur la touche d=1/2/5 kg peut être commuté vers les réglages disponibles. |
| Valider le réglage | ⇒ Appeler la touche ZERO, la balance retourne au menu |
| Quitter le menu, rentrer dans le mode de pesée | ⇒ Appuyez sur la touche HOLD |
Aperçu:
| Fonction | Réglages disponibles | Description | |||||
| F0 di Modifier la lisibilité | Bas High* | ||||||
| cap | d (low)d= 1/2/5 kg | d (high)d= 1/2/5 kg | |||||
| 1 t | 2kg | 1kg | 500g | 500g | 200g | 100g | |
| 3 t | 10kg | 5kg | 2kg | 2kg | 1kg | 500g | |
| 5 t | 10kg | 5kg | 2kg | 2kg | 1kg | 500g | |
| 10 t | 20kg | 10kg | 5kg | 5kg | 2kg | 1kg | |
| F1 az Correction automatique du point zéro (Zero Tracking) | AZn 0 0.5 dAZn 1* 1 dAZn 2 2 dAZn 3 4 d | ||||||
| F2 bt | Non documenté | ||||||
| F3 sp | Non documenté | ||||||
| F4 ip | Valeur interne du convertisseur analogique-digital | ||||||
| F5 ut | Non documenté | ||||||
| F6 sl Mode standby voir chap. 4.3.1 | SLP 0SLP 1*SLP 2SLP 3SLP 4 | Mode standby à l'arrêtMode standby après 5 min.Mode standby après 10 min.Mode standby après 20 min.Mode standby après 30 min. | |||||
| F7 gv | Non documenté | ||||||
| F8 ci Introduction du mot de passe | Dans l'affichage „P1- - - , augmenter le chiffre clignotant sur d= 1/2/5 kg, sur HOLD sélectionner le chiffre. Validez la saisie par la touche ZERO. | ||||||
| F9 CL | Ajustage, voir au chap. 7 | ||||||
* = réglé en usine
7. Ajustage
⇒ Mettre la balance à l'arrêt et accrocher une bretelle si besoin.
⇒ Mettre en marche la balance avec la bretelle accrochée et pendant la vérification automatique appuyer sur les touches ZERO et d=1/2/5 kg au même temps. „P1 - - -, est affiché.

⇒ Entrer le mot de passe moyennant les touches numériques:
ou
sélectionner le mot de passe standard „0000“
avec le chiffre HOLD, augmenter le chiffre clignotant sur d=1/2/5 kg
ou
mot de passe personnel, voir fonction F8 ci
⇒ Confirmer sur la touche ZERO, la première fonction „F0 di“ est affichée.

⇒ Appeler de façon répétée la touche d=1/2/5 kg jusqu'à ce que „F9 CL“ apparaisse.

→ Appuyer sur la touche ZERO, „UnLD“ est affiché.
⇒ Délester la balance et attendre jusqu'à ce que la DEL △∠s'allume.

⇒ Appuyer sur la touche ZERO, le poids d'ajustage actuellement réglé est affiché.
Afin de changer sélectionner le chiffre à modifier sur la touche HOLD et régler la valeur désirée sur la touche d=1/2/5 kg, la décade active clignote.
⇒ Confirmer sur la touche ZERO, „Load“ est affiché.
Accrocher le poids d'ajustage et attendre jusqu'à ce que la DEL s'allume.

→ Appuyer sur la touche ZERO.
⇒ Après l'ajustage conclu, la balance réalise une vérification automatique et retourne automatiquement en mode de pesée.
En cas d'erreur d'ajustage ou d'une valeur d'ajustage erronée, un message d'erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d'ajustage.
8. Messages d'erreur
| Message d’erreur | Description | Causes possibles |
| --ol- | Charge maximale dépassée | ⇒ Diminuer la charge⇒ Contrôler si la balance a été endommagée |
| Err5 Panne du clavier | ⇒ Manipulation non conforme de la balance | |
| Err6 | Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D | ⇒ Plateau de pesée non installé⇒ Cellule de pesée endommagée⇒ Système électronique endommagé |
| Ba lo | Capacité de l’accumulateur épuisée | ⇒ Charger l’accumulateur |
Au cas où d'autres messages d'erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d'erreur, faites appel au fabricant.
9. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination

Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l'appareil

Risque de blessure et d'endommagement de biens matériaux! La balance à grue est partie intégrante d'un moyen de levage! Pour une commande sûre observer le suivant:
Faites exécuter la maintenance régulière par personnel spécialisé et instruit, selon chapitre 9.2 „Maintenance et entretien régulier“ et „Liste de vérifications maintenance régulière“
→ Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé.
Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérifications, la balance ne doit plus être mise en service.
⇒ Ne réparez pas la balance à grue par vous-même. Les réparations ne sont à confier qu'à un personnel professionnel formé à cet effet.
9.1 Nettoyage et élimination

Endommagement de la balance à grue
N'utiliser pas des solutions industrielles ou des substances chimiques
Nettoyer le clavier et l'écran avec un chiffon moux imbibé d'un agent de nettoyage doux pour fenêtres.
L'élimination de l'emballage et de l'appareil doit être effectuée par l'utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d'utilisation.
9.2 Maintenance et entretien réguliers
Il faut exécuter les contrôles et les travaux de maintenance réguliers selon les délais définis dans le chap.9.6..„Intervalles de contrôle“
La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par personnel spécialisé formé avec des connaissances fondées dans le traitement des balances à grue. Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail, d'exploitation et de sécurité de l'exploitant sont à prendre en compte.
Pour vérifier les dimensions n'utiliser que des moyens d'essai / jauges de profondeur appropriés.
▲ La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par personnel spécialisée formé.
Les résultats de la maintenance régulière et élargie doivent être écrits dans les listes de vérifications respectives.
▲ Notez les pièces rechangées dans la liste "Pièces de rechange et réparations".
Entretien régulier:
| Premièremise en marche,tous les 3 mois | ■ Inscrire et vérifier toutes les dimensions, voir liste de vérifications „Maintenance régulière“.■ Contrôler l’usure de la balance et des œillets d’accrochage utilisés, telles que p. ex. la déformation plastique, les dommages mécaniques (irrégularités de la surface), les entailles, les rainures, les criques, la corrosion, les dommages du filetage et les distorsions.■ Contrôle visuel et de fonctionnement de l’articulation pivotante.■ Contrôler le montage de la patte de sécurité sur le crochet, de plus contrôler le bon fonctionnement et s’il y a des défauts■ Des balances de construction grande: Vérifier que la goupille fendue et l’écrou sur la manille ne soient pas desserrées Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension originale ou si des autres irrégularités ont été constatées, la balance doit être réparée par personnel spécialisé formé.Jamais ne la réparez vous même.Mettre la balance hors fonctionnement tout de suite!Le personnel spécialisé et formé doit documenter toutes les réparations et les pièces de rechange.Voir liste „Pièces de rechange et réparations“ |
| Tous les 12 mois | ■ Tous les composants portant des charges doivent être vérifiés par personnel spécialisé formé et être documentés dans la liste de vérifications „Maintenance élargie“. |
Consigne
Observez les instructions données sur les images ci-dessous, chapitre 9.5.
9.3 Check-list « Maintenance régulière"
i Vous trouverez des informations supplémentaires sur la réalisation des travaux de maintenance dans le tableau suivant (voir chapitre 9.4) et sur les dessins du chapitre 9.5.
| Manille Crochet | |||||||||||||||||||||||
| a | b | c | Usure (voir champs gris) | Goupille et écrou | d | e | f | g | h | Angle | Usure (voir champs gris) | Linguet de sécurité | Articulation pivotante | Date | Contrôleur | ||||||||
| Écart maximal admissible | 5 % | 0 % | 5 % | Aucune distorsion ni flissure | Blen assis | 10 % | 5 % | 5 % | 5 % | +/-1mm | +/-1mm | 10 ° | Aucune distorsion ni flissure | Bon fonctionnement | Bon fonctionnement | ||||||||
| Vérilier avant la première utilisation | |||||||||||||||||||||||
| 3 mois | |||||||||||||||||||||||
| 6 mois | |||||||||||||||||||||||
| 9 mois | |||||||||||||||||||||||
| 12 mois | |||||||||||||||||||||||
„Les travaux de maintenance doivent être réalisés par personnel spécialisé formé.“
9.4 Table de maintenance
| Élément | Image | Composant | Contrôle | Valeurs limite |
| Crochet | ![]() | Linguet de sécurité | Contrôle du fonctionnement et des dommages | Aucun dommage n'est autorisé, le fonctionnement doit être assuré. |
| Articulation pivotante | Vérifier le fonctionnement | Bon fonctionnement | ||
| Crochet et manille | Contrôle des dimensions et des dommages | Conf. au tableau 9.3 | ||
| Manille | ![]() | Goupille de verrouillage Contrôle de desserrage | Aucun desserrage n'est autorisé. | |
| Manille | Contrôle des dimensions et des dommages | Conf. au tableau 9.3 | ||
| Goupille + écrou | Vérifier les dommages et emplacement | Assis correctement conf. au tableau 9.3 | ||
| Balance à grue | ![]() | Connexions à vis Desserrage | Aucun desserrage n'est autorisé. | |
| Distance entre le crochet et le logement | Contrôle des dimensions | Conf. au tableau 9.3 | ||
9.5 Dessins du crochet, manille et balance à grue

9.6 Cycles de contrôle
| Contrôle | Quotidien | Tous les 7 jours | Tous les 3 mois | Tous les 12 mois |
| Présence de tous les éléments de la balances à grue | ☒ | |||
| Inspection visuelle des dommages | ☒ | |||
| Inspection visuelle et contrôle du fonctionnement du cliquet de sécurité du crochet | ☒ | |||
| Contrôle visuel et fonctionnel de l'articulation pivotante | ☒ | |||
| Contrôle de la goupille et de l'écrou de la manille | ☒ | |||
| Impuretés | ☒ | |||
| Contrôle des marquages (lisibilité de la plaque signalétique) | ☒ | |||
| Contrôle de toutes les dimensions conformément à la liste de contrôle 9.3 | ☒ | |||
| Maintenance élargie (voir chap. 10.1) exécutée par personnel spécialisé formé | ☒ |
9.7 Dessin avec la dimension « h »

10.1 Check-list « Maintenance approfondie » (contrôle général)
La maintenance élargie doit être réalisée par personnel spécialisé formé.
| Balance à grue | Modèle Numéro de série | |||||
| Cycle | Crochet | Manille | Connexion à vis | Date | Nom | Signature |
| 12 mois | ||||||
10.2 Liste „pièces de rechange et réparations“
Les réparations doivent être réalisées et documentées par personnel spécialisé formé.
| Balance à grue | Modèle ...... N° de série ...... | |||
| Pièce constitutive | Mesure | Date | Nom | Signature |
HFM-BA-f-2215
11. Aide succincte en cas de panne
Causes possibles des erreurs:
En cas d'une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Panne Cause possible
L'affichage de poids ne s'allume pas.
La balance ne se laisse pas mettre en marche
L'affichage ne réagit pas à un changement de charge
L'affichage de charge ne s'allume pas pendant le chargement
L'affichage du poids change sans discontinuer
Le résultat de la pesée est manifestement faux
L'unité de pesage désirée ne peut pas être appelée par la touche UNIT.
Message d'erreur „-ol-“
Les paramètres du menu ne peuvent pas être modifiés.
La télécommande ne fonctionne pas
- La balance n'est pas en marche.
- Touche marche/arrêt défectueuse
- Touche marche/arrêt ne pas correctement enfoncée
• Cellule de charge défectueuse
- Câblage de la cellule de charge défectueux
- Bloc d'alimentation secteur défectueux
- Bloc d'alimentation secteur ne pas correctement branché
• Vibrations du crochet
- La charge suspendue n'est pas complètement à l'arrêt
• Cellule de charge défectueuse
- Avant la pesée, la balance n'a pas été mise à zéro
- L'ajustage ne correspond pas au lieu d'usage ou s'est dérangé.
- Unité de pesée fautive sélectionnée
• L'unité n'a pas été activée au préalable.
- Charge maximale de la balance dépassée
- Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du menu.
- Batteries vides, insérer des nouvelles batteries
- Distance excessive entre la balance et la télécommande
• Des obstacles bloquent la réception
CONSIGNE DE SECURITE pour la prévention du bris
Fig: Sceau
Danger au dos!



(exemple)

