51596 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51596 TORO au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51596 - page 1
Caractéristiques techniques Coupe-herbe TORO 51596, moteur à essence, puissance de 25 cc, largeur de coupe de 40 cm, poids de 5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts. Facile à manœuvrer grâce à son design léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la lame après plusieurs utilisations.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, consommation de carburant optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51596 TORO

Comment démarrer le coupe-herbe TORO 51596 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la batterie est chargée si applicable. Appuyez sur le bouton de démarrage et tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que le fil de bougie est bien connecté et que la bougie n'est pas encrassée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment remplacer la ligne de coupe ?
Débranchez le coupe-herbe et retirez la tête de coupe. Enroulez la nouvelle ligne de coupe dans la tête selon les instructions du manuel, puis remontez la tête sur l'appareil.
Mon coupe-herbe surchauffe, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués par des débris. Si le problème persiste, vérifiez le niveau d'huile ou consultez un professionnel.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Débranchez l'appareil et retirez les débris de la tête de coupe et des orifices de ventilation. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide et ne pas utiliser d'eau pour nettoyer le moteur.
Quel type de carburant doit être utilisé avec le TORO 51596 ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps conformément aux spécifications indiquées dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser du carburant frais et de qualité.
Que faire si la tête de coupe ne tourne pas ?
Vérifiez que la tête de coupe n'est pas bloquée par des débris. Assurez-vous également que la ligne de coupe est correctement installée et que le moteur fonctionne normalement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TORO 51596 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local TORO ou sur le site Web officiel de TORO dans la section des pièces et accessoires.

Questions des utilisateurs sur 51596 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51596 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51596 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51596 TORO

Mode d’emploi French (F) Doc. no 3322–337 Rev B Taille-haie électrique sans fil Modèles 51595, 51596 et 51597 - 9900001 et suivantsThe Toro Company – 1998 All Rights Reserved Printed in USA

Consignes de sécurité

Lisez attentivement toutes les instructions

Décalcomanies de sécurité et d’instructions

Montage du char geur mural (modèle 51596 uniquement)

Montage du char geur mural (modèle 51597 uniquement)

Char ge de la batterie

Plan d’entretien recommandé

Nettoyage de l’appareil

Remplacement de la batterie

Conseils d’entretien et de remisage

Gabarit d’emplacement des vis pour le modèle 51596

Introduction Merci pour votre achat d’un produit T oro. Chez T oro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre appareil. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises sur votre produit. Les numéros de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie à l’endroit indiqué sur l’illustration. m-4115

de modèle et de série

titre de référence, notez les numéros de modèle et de série de l’appareil dans l’espace ci-dessous. No. de modèle : No. de série : Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l’utilisation et l’entretien de votre appareil. La lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur des accidents et des dégâts matériels. Bien que T oro conçoive, fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. V ous êtes également tenu d’informer tout utilisateur sur les mesures de sécurité à prendre. Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde sont intitulées DANGER, A TTENTION et PRUDENCE, selon le degré de danger . Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. DANGER signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION signale un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.3 PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner desblessures légères ou modérées si les précautionsrecommandées ne sont pas respectées.Deux autres termes sont également utilisés pour mettre enévidence certaines informations: “Important”, pour attirerl’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et“Remarque”, pour des informations d’ordre généralméritant une attention particulière. Consignes

sécurité ATTENTION: Lorsque vous utilisez un taille-haieélectrique, respectez toujours les précautions élémentairesdécrites ci-dessous afin d’éviter les risques de blessures,d’électrocution et d’incendie. Lisez attentivement toutes les instructions ATTENTION DANGER POTENTIEL Des règles de sécurité élémentaires doivent êtr

espectées pour éviter les accidents.QUELS SONT LES RISQUES? Le non-respect des règles de sécurité peutentraîner des accidents graves.COMMENT SE PROTEGER?• Lire attentivement et bien compr endr e les ègles de sécurité ci-dessous et toutes lesinstructions. Avant d’utiliser l’appareil

  • APPRENDRE A CONNAITRE LE TAILLE-HAIE.LIRE ET SUIVRE TOUTES LESINSTRUCTIONS. Lire attentivement le moded’emploi. Connaître les possibilités et les limites del’appareil, ainsi que les risques spécifiques qu’ilprésente. Utilisation DANGER DANGER POTENTIEL Les lames sont très coupantes.QUELS SONT LES RISQUES? Le contact avec les lames peut occasionner desblessures graves.COMMENT SE PROTEGER? Ne pas approcher les mains des lames. Garder les deux mains sur les poignées tant quel’appareil fonctionne. Ne pas r etir er la végétation coupée ou tenir lesbranches à couper lorsque les lames sont enmouvement.• S’assurer que le blocage de sécurité est engagéavant de r etir er des débris coincés dans leslames. Ne pas pr endr e en main les bords coupants oules lames exposées du taille-haie. ATTENTION DANGER POTENTIEL• L’usage du taille-haie peut entraîner un risqueélectrocution.QUELS SONT LES RISQUES?• L’électrocution peut avoir des conséquencesphysiques graves, voire mortelles.COMMENT SE PROTEGER? Ne pas utiliser le taille-haie sous la pluie, dansun endroit mouillé, ou pour tailler une haie oudes buissons mouillés. Ne pas recharger le taille-haie dans un endr oit mouillé ou humide.4 ATTENTION DANGER POTENTIEL

Durant l’utilisation, des débris peuvent êtr

ojetés dans les yeux de l’utilisateur ou d’une personne à pr oximité. QUELS SONT LES RISQUES?

La pr ojection de débris dans les yeux peut endommager les yeux gravement. COMMENT SE PROTEGER?

  • T oujours porter une pr otection oculair e, par exemple des lunettes de sécurité de type “lunettes de moto” ou à pr otections latérales, ou une visièr e de sécurité. Nous r ecommandons le port d’une visièr e de sécurité panoramique au-dessus de lunettes normales, ou de lunettes de sécurité standard avec pr otections latérales.

Ne pas laisser appr ocher d’autr es personnes ou des animaux domestiques. PRUDENCE DANGER POTENTIEL

Les lames terminent leur course par inertie lorsqu’on arr ête l’appar eil. QUELS SONT LES RISQUES?

Le contact avec les lames en mouvement peut entraîner des blessur es graves. COMMENT SE PROTEGER?

  • Attendr e l’arr êt complet de toutes les pièces mobiles avant de déposer l’appareil ou de toucher aux lames.

Eviter les situations danger euses. Ne pas utiliser le taille-haie dans des endroits humides ou mouillés.

Ne pas utiliser un taille haie électrique sans fil sous la pluie.

Ne pas rechar ger le taille-haie sous la pluie ou dans un endroit mouillé.

Ne pas utiliser un taille-haie électrique en présence de vapeurs ou gaz explosifs, car le moteur de l’appareil produit des étincelles qui pourraient y mettre feu.

  • T enir les enfants à distance . Ne laisser personne approcher de la zone de travail.

Porter des vêtements appr opriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux risquant de s’accrocher dans les pièces en mouvement. Le port de gants de travail et de bonnes chaussures est conseillé pour le travail à l’extérieur . Nouer et couvrir les cheveux longs pour qu’ils ne risquent pas d’être pris dans l’appareil.

Ne pas tenter d’atteindr e des endr oits tr op éloignés.

eiller à ne pas perdr e l’équilibr

Rester vigilant. Faire attention à ce qu’on fait. User de bon sens. Ne pas utiliser le taille-haie lorsqu’on est fatigué.

Porter toujours des lunettes de sécurité. T oujours porter un masque anti-poussièr e si nécessair

Utiliser l’appar eil appr oprié. Ne jamais utiliser un appareil pour ef fectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu.

Eviter tout démarrage accidentel. Ne pas garder le doigt sur le bouton de déverrouillage lorsqu’on porte l’appareil.

- Ne pas approcher les mains des lames. Garder les deux mains sur les poignées quand l’appareil est en marche.

AILLE-HAIE - L’utilisation de l’appareil à la vitesse pour laquelle il est conçu garantit les meilleurs résultats et réduit les risques d’accident.

Ne pas couper de branches de plus d’un cm d’épaisseur (3/8”).

Ne pas tenter de retirer la végétation coupée ou de tenir les branches à couper lorsque les lames sont en mouvement. S’assurer que la gâchette n’est pas serrée et que le bouton de déverrouillage n’est pas enfoncé avant de retirer des débris coincés dans les lames. Ne jamais ramasser ou tenir le taille-haie par les lames. Entretien et remisage

  • Entretenir le taille-haie avec soin. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, veiller à ce que les lames soient toujours propres et coupantes. Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires. Les poignées doivent être toujours propres et sèches, sans trace d’huile ou de graisse.
  • Contr ôler les pièces endommagées.

vant d’utiliser à nouveau le taille-haie, inspecter soigneusement les protections ou autres pièces endommagées pour s’assurer qu’elles sont en état de fonctionner correctement et de remplir le rôle pour lequel elles sont destinées. Contrôler le bon alignement des pièces mobiles, l’absence de grippage, la présence éventuelle de pièces cassées, l’état des fixations, et tout autre aspect susceptible d’af fecter le fonctionnement. Les pièces de garde et autres ayant été endommagées doivent être correctement réparées ou remplacées par un réparateur agréé, sauf indication contraire dans le mode d’emploi.

Utiliser uniquement des batteries de r echange T oro d’origine , en vente chez les détaillants T oro agréés.5

Ne pas brûler les batteries usagées. Les batteries peuvent exploser . Suivre les consignes locales applicables en matière d’élimination des déchets.

Ne pas ouvrir ou endommager la batterie. Les produits chimiques qu’elle contient sont corrosifs, dangereux pour les yeux et la peau, et toxiques en cas d’ingestion.

Ne pas poser la batterie sur une surface métallique. Les contacts de la batterie risquent de produire des étincelles et/ou de surchauf fer.

Lors des manipulations, éviter de mettre la batterie en court-circuit par contact avec des objets conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés. Ces objets ou la batterie risquent de surchauf fer et d’occasionner des brûlures.

  • V eiller à insérer la batterie dans l’appareil dans le bon sens, en respectant la polarité indiquée. L ’insertion à l’envers peut provoquer des fuites ou une explosion.

S’assurer que la gâchette et le bouton de déverrouillage ne sont pas enfoncés avant d’enlever des débris du taille-haie, de le nettoyer ou d’entreprendre une opération d’entretien.

  • T oujours replacer le fourreau sur les lames du taille-haie lorsqu’on a fini de l’utiliser

Ranger le taille-haie à l’intérieur

Lorsqu’on n’utilise pas le taille-haie, le ranger à l’intérieur dans un endroit sec, hors de portée des enfants.

REPARA TIONS. Pour toute réparation, appeler le 1-800-237-2654 (aux Etats-Unis). V eiller à l’utilisation exclusive de pièces de rechange T oro d’origine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Décalcomanies de sécurité et d’instructions Des décalcomanies de sécurité et d’instructions bien visibles de l’utilisateur sont placées près des endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR LA LAME

Installation Montage du chargeur mural (modèle 51596 uniquement)

char geur doit être fixé à l’intérieur (dans un garage ou un autre endroit sec), près d’une prise de courant, hors de portée des enfants. Le montage nécessite trois vis à tête d’environ 6,3 mm (1/4”) de diamètre, plus trois chevilles si le mur n’est pas en bois.

Poser le gabarit fourni (page 15) contre le mur et marquer l’emplacement des trois trous comme illustré à la figure 1. m-4110 Figure

les avant-trous comme suit:

Dans une plaque mixte, du plâtre ou du ciment, forer trois trous pour les chevilles (selon les instructions d’emploi des chevilles) aux endroits marqués.

Dans du bois, percer trois trous d’un diamètre légèrement inférieur au filetage des vis, aux endroits marqués.

Placer les vis comme suit:6

Dans une plaque mixte, du plâtre ou du ciment, insérer les trois chevilles dans les trous forés, puis y visser les vis jusqu’à ce que leur tête dépasse de 5 mm (1/8”) de la cheville (Fig. 2). m-4111

  • Dans du bois, visser les trois vis dans les avant-trous jusqu’à ce que leur tête ne dépasse plus que de 5 mm (1/8”) du mur

Placer les rainures en forme de serrure du dos du char geur sur les trois vis, et tirer le char geur vers le bas pour l’accrocher (Fig. 3). m-4093 Figure

Montage du chargeur mural (modèle 51597 uniquement)

char geur doit être fixé à l’intérieur (dans un garage ou un autre endroit sec), près d’une prise de courant, hors de portée des enfants. Le montage nécessité deux vis à tête d’environ 6 mm (1/4”) de diamètre, plus deux chevilles si le mur n’est pas en bois.

Placer le char geur contre le mur, et marquer l’emplacement des deux trous, à travers le haut des rainures en forme de serrure.

Percer les avant-trous comme suit:

Dans une plaque mixte, du plâtre ou du ciment, forer deux trous pour les chevilles (selon les instructions d’emploi des chevilles) aux endroits marqués.

Dans du bois, percer deux trous d’un diamètre légèrement inférieur au filetage des vis, aux endroits marqués.

Dans une plaque mixte, du plâtre ou du ciment, insérer les deux chevilles dans les trous forés (Fig. 4).

Mettre le char geur en place contre le mur et visser les vis dans les chevilles ou les avant-trous (Fig. 4). m-4092

1. Chevilles2. Vis3. Chargeur

Utilisation IMPORTANT : A vant d’utiliser le taille-haie, pr endre connaissance des instructions de sécurité importantes, voir page 3. Caractéristiques Apprendre à connaître le taille-haie en le comparant à la figure 5.

1. Logement de batterie

Poignée arrière Bouton de déverrouillage Poignée avant5. Protège-main6. Lame7. Gâchette Batterie

batterie alimente le taille-haie en électricité.7 Poignées Le taille-haie doit être tenu par les poignées avant et arrière lors de l’utilisation. Bouton de déverrouillage

bouton de déverrouillage réduit le risque de démarrage accidentel. Il faut l’enfoncer pour pouvoir presser la gâchette. Il se réarme automatiquement dès qu’on lâche la gâchette. Gâchette Pour actionner le taille-haie, enfoncer le bouton de déverrouillage, serrer la gâchette, et lâcher le bouton de déverrouillage. Pour arrêter le taille-haie, relâcher la gâchette. ATTENTION DANGER POTENTIEL

Lorsqu’on serr e la gâchette, le taille-haie se met en mar che. QUELS SONT LES RISQUES?

La mise en mar che accidentelle du taille-haie peut entraîner des blessur es graves. COMMENT SE PROTEGER?

Ne serr er la gâchette que lorsqu’on tient les deux poignées et qu’on est pr êt à utiliser le taille-haie. Protège-main Le protège-main protège l’utilisateur contre la projection de débris. Ne jamais l’enlever. Le remplacer immédiatement s’il est endommagé. Lame Utiliser la lame pour tailler les haies. Ne pas toucher la lame sans s’assurer au préalable que le bouton de déverrouillage et la gâchette ne sont pas actionnés. Lorsque le taille-haie n’est pas utilisé, placer la lame dans le fourreau de protection fourni avec l’appareil. Charge de la batterie

taille-haie doit être char gé avant l’emploi. La marche à suivre pour char ger la batterie varie selon les modèles de taille-haie. Suivre les instructions correspondant au modèle utilisé. Modèle no 51595

taille-haie utilise un char geur intégré qui peut être connecté à une prise de courant au moyen d’un cordon amovible et d’un transformateur . Il faut environ huit heures pour char ger complètement la batterie. Lorsqu’on n’utilise pas l’appareil, il perd environ 1% de sa char

par jour . Il est donc conseillé de le charger juste avant de l’utiliser. IMPORT ANT : Ne pas laisser le chargeur branché dans une prise de courant durant plus de 24 heur es, sans quoi la batterie sera INEVIT ABLEMENT endommagée.

Placer le taille-haie à l’intérieur (dans un garage ou tout autre endroit sec), sur une étagère haute, près d’une prise de courant, mais hors de portée des enfants.

Insérer la fiche ronde du cordon d’alimentation du char geur dans la prise de l’appareil, sous la poignée arrière (Fig. 6). M-4098

1. Fiche ronde2. Prise

le transformateur à l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise de courant.

Vérifier que le voyant rouge de char ge s’allume sous la poignée du taille-haie (Fig. 7). Remar que : Si le voyant ne s’allume pas, vérifier si les fiches du cordon d’alimentation et du transformateur sont bien insérées à fond dans le taille-haie et la prise de courant. Si le voyant ne s’allume toujours pas, s’adresser à un réparateur T oro agréé.8 m-4097

une durée qui ne peut pas dépasser 24 heures, débrancher le cordon du taille-haie et de la prise de courant. Modèle no 51596

taille-haie utilise un char geur mural. Il faut environ trois heures pour rechar ger complètement le taille-haie après une utilisation normale, mais jusqu’à 8 heures si l’appareil est complètement déchar gé. Lorsqu’on n’utilise pas l’appareil, il perd environ 1% de sa char ge par jour . Il est donc conseillé de le char ger juste avant de l’utiliser

IMPORT ANT : Ne pas laisser le chargeur branché dans une prise de courant durant plus de 24 heur es, sans quoi la batterie sera INEVIT ABLEMENT endommagée.

Insérer le taille-haie dans le char geur de manière à ce que les crochets de la glissière du char geur s’engagent dans les fentes du dessous du taille-haie (Fig. 8). m-4096 Figure

le cordon d’alimentation du char geur dans une prise de courant.

Vérifier que le voyant de tension (vert) et le voyant de char ge (orange) du char geur s’allument. Remar que : Si le voyant vert s’allume mais pas l’orange, vérifier que le taille-haie soit bien engagé à fond dans le chargeur . Si aucun des deux voyants ne s’allume, vérifier que le cordon d’alimentation soit inséré à fond dans la prise de courant, et que la prise de courant fonctionne correctement. Si l’on ne parvient pas à résoudre le problème, s’adresser à un réparateur T oro agréé.

Après une durée qui ne peut pas dépasser 24 heures, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Modèle no 51597

taille-haie utilise un char geur mural. Il faut environ huit heures pour rechar ger complètement le taille-haie. Lorsqu’on n’utilise pas l’appareil, il perd environ 3 à 10 % de sa char ge par jour . Il est donc conseillé de le char ger juste avant de l’utiliser

IMPORT ANT : Ne pas laisser le chargeur branché dans une prise de courant durant plus de 24 heur es, sans quoi la batterie sera INEVIT ABLEMENT endommagée.

Insérer le taille-haie dans le char geur de manière à ce que les crochets de la glissière du char geur s’engagent dans les fentes du dessous du taille-haie (Fig. 9). m-4095 Figure

le cordon d’alimentation du char geur dans une prise de courant.

Vérifier que le voyant rouge de char ge s’allume au chargeur. Remar que : Si le voyant ne s’allume pas, vérifier si le taille-haie est bien engagé à fond dans le chargeur et si le cordon d’alimentation est inséré à fond dans la prise de courant. Si le voyant ne s’allume toujours pas, s’adresser à un réparateur T oro agréé.9

Après une durée qui ne peut pas dépasser 24 heures, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Conseils de charge de la batterie

  • Pour obtenir une durée de vie maximum de la batterie, ne pas char ger le taille-haie pendant plus de 16 heures d’af filée. Ne pas laisser le chargeur branché dans une prise de courant durant plus de 24 heur es, sans quoi la batterie sera INEVIT ABLEMENT endommagée.

Ne pas rechar ger le taille-haie dans un endroit mouillé ou humide.

Ne pas char ger le taille-haie à une température inférieure à 5

F) ou supérieure à 41

C (105 °F). Les températures hors de cette plage peuvent endommager la batterie. L ’idéal est de char ger la batterie à environ 25

  • Char ger le taille-haie dès qu’il commence à ralentir et manquer de puissance. Ne pas attendre que la batterie soit complètement déchar gée.

Pendant la char ge, le char geur devient chaud et produit un léger bourdonnement.

N’utiliser le taille-haie qu’avec des batteries de rechange et un char geur T oro d’origine. Préliminaires Pour se protéger , porter des gants de travail, un pantalon, une chemise à longues manches, des chaussures fermées (pas de sandales) et des lunettes de protection lors de toute utilisation du taille-haie (Fig. 10). T oujours utiliser le taille-haie en le tenant à deux mains. m-4112 Figure

Il est techniquement possible de fair

fonctionner le taille-haie en ne le tenant qu’à une main. QUELS SONT LES RISQUES?

  • L ’utilisation du taille-haie d’une seule main peut entraîner des accidents graves. COMMENT SE PROTEGER?
  • T oujours utiliser le taille-haie en le tenant à deux mains. ATTENTION DANGER POTENTIEL

Les lames du taille-haie sont coupantes. QUELS SONT LES RISQUES?

Le contact des lames mobiles peut occasionner des blessur es graves. COMMENT SE PROTEGER?

Rester vigilant et fair e attention à ce qu’on fait.

Ne pas utiliser le taille-haie si l’on est fatigué, ou sous l’influence de dr ogues, d’alcool ou de médicaments.

Ne pas utiliser le taille-haie si le pr otège-main est manquant ou endommagé.

Ne pas tenir le taille-haie par le pr otège-main.

Ne pas manier le taille-haie d’une seule main.

Si l’on travaille sur une échelle, veiller à ne pas perdr e l’équilibr e en essayant d’atteindr e des zones tr op éloignées.10 ATTENTION DANGER POTENTIEL

  • L ’usage d’un taille-haie entraîne toujours un certain risque de projection de débris dans les yeux de l’utilisateur ou d’une personne à proximité. QUELS SONT LES RISQUES?

La pr ojection de débris dans les yeux peut endommager les yeux gravement. COMMENT SE PROTEGER?

Porter des lunettes de pr otection, de type “lunettes de moto” ou avec des pr otections latérales, ou une visièr e de pr otection. Nous

ecommandons le port d’une visièr e de sécurité panoramique au-dessus de lunettes normales, ou de lunettes de sécurité standard avec

otections latérales.

Ne pas laisser appr ocher d’autr es personnes ou des animaux domestiques. Taille d’une haie

le taille-haie à deux mains, la lame dirigée loin de soi, avant de le mettre en marche.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage et serrer la gâchette (Fig. 1 1). m-4099 Figure

Le fonctionnement du taille-haie entraîne le déplacement de pièces coupantes. QUELS SONT LES RISQUES?

  • T out contact d’une partie du corps avec les pièces mobiles peut occasionner des blessur

Ne pas appr ocher les mains et les doigts des pièces mobiles.

Lorsqu’on a terminé, lâcher la gâchette.

Placer la lame dans son fourreau de protection.

ger la batterie (voir Char ge de la batterie, page 7). Techniques de taille

  • S’aider éventuellement d’une corde pour réaliser une coupe parfaitement droite. Choisir la hauteur de coupe souhaitée. Tendre une corde le long de la haie à cette hauteur. T ailler la haie juste au-dessus de la corde-repère (Fig. 12). Figure
  • Ne pas essayer de tailler une haie au-delà de la hauteur maximum normalement accessible. Le taille-haie en marche doit toujours être tenu à deux mains, à tout moment.
  • T ailler les côtés de la haie pour que celle-ci soit légèrement plus étroite au sommet qu’à la base, comme illustré à la figure 13. Cette forme favorise une meilleure exposition et une croissance plus régulière de toute la haie.11 Figure
  • Pour la coupe de pousses jeunes et minces, pratiquer un lar ge mouvement de balayage pour amener les tiges directement dans la lame. La coupe des pousses plus âgées, à tige plus épaisse, est facilitée par un mouvement de sciage.

Ne pas essayer de couper des tiges de plus d’1 cm d’épaisseur (3/8”), ou des pousses trop grosses pour rentrer dans la lame. Couper ces tiges à l’aide d’une cisaille à long manche ou d’une scie manuelle. Entretien

’entretien recommandé est important pour préserver la sécurité et le bon fonctionnement du taille-haie. Plan d’entretien recommandé Elément Opération Fréquence Boîtier Nettoyage Après chaque utilisation Lame Lubrification Après chaque utilisation Lame Remplacement Si usée ou endommagée Batterie Remplacement Si ne se recharge plus suf fisamment ATTENTION DANGER POTENTIEL

  • L ’usage de pièces de r echange non T

o peut endommager l’appar eil. QUELS SONT LES RISQUES?

  • L ’usage d’un appar eil endommagé peut entraîner des accidents graves. COMMENT SE PROTEGER?

N’utiliser pour l’entr etien que des pièces de

Ne jamais utiliser d’autr es pièces de r echange,

étendues compatibles. Nettoyage de l’appareil

pas utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques risquent d’être endommagés par divers types de solvants. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chif fon propre. ATTENTION DANGER POTENTIEL

Les pièces en plastique risquent d’êtr e abîmées par de nombr eux solvants et autr es pr oduits de nettoyage. QUELS SONT LES RISQUES?

Les pièces endommagées peuvent occasionner un fonctionnement défectueux de l’appar eil, susceptible d’entraîner des accidents graves. COMMENT SE PROTEGER?

Eviter tout contact des pièces en plastique avec du liquide de fr ein, de l’essence, des pr oduits à base de pétrole, des huiles de dégrippage, etc. Ces pr oduits contiennent des substances qui risquent d’endommager le plastique.12 Lubrification de la lame Pour faciliter la coupe et prolonger la durée de vie de la lame, lubrifier la lame du taille-haie avant et après chaque utilisation.

S’assurer que le taille-haie n’est pas actionné et que le bouton de déverrouillage n’est pas enfoncé.

Appliquer de l’huile légère pour machines le long du bord de la lame (Fig. 14). m-4100 Figure

Lubrification Tous les roulements de l’appareil sont lubrifiés avec une quantité suf fisante de lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de vie de l’appareil en conditions normales d’utilisation. Ces roulements ne doivent donc plus être lubrifiés. Remplacement de la lame Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée.

Retirer les deux vis de fixation du couvercle de batterie, et déposer ce couvercle (Fig. 15). m-4169

la batterie du taille-haie (Fig. 16).

Déconnecter les fils de connexion à la batterie (Fig. 16). m-4170

(aspect légèrement dif férent possible selon les modèles)

le taille-haie à l’envers sur un établi, retirer les vis du couvercle de la lame et déposer ce couvercle (Fig. 17). Remar que : Faire particulièrement attention à tout moment de ne pas perdre de vis ou d’inserts filetés à l’intérieur du taille-haie.13 m-4101

is du couvercle de la lame

légèrement les lames pour que les cames à l’intérieur des anneaux soient alignées (Fig. 18). m-4103

la lame pour la dégager des cames, et la déposer.

S’assurer que les cames sont toujours alignées (Fig. 18).

Glisser la nouvelle lame dans le boîtier, aligner les anneaux des lames et les enfoncer sur les deux cames.

Replacer le couvercle de la lame et le fixer à l’aide des vis enlevées précédemment (Fig. 17).

Reconnecter les fils de connexion à la batterie (Fig. 16).

Mettre la batterie en place dans le taille-haie.

Refermer le couvercle de la batterie et le fixer à l’aide des vis enlevées précédemment (Fig. 15). Remplacement de la batterie Bien que la batterie soit conçue pour durer longtemps, il arrive un moment où il faut la remplacer parce qu’elle ne se rechar ge plus suf fisamment. IMPORT ANT : Ne pas poser la batterie sur une surface métallique, sans quoi les contacts de la batterie risquent de pr oduir e des étincelles ou de sur chauffer.

Retirer les deux vis de fixation du couvercle du logement de la batterie, et déposer ce couvercle (Fig. 15).

Extraire la batterie du taille-haie (Fig. 16).

Déconnecter les fils de connexion à la batterie (Fig. 16).

Connecter les fils de connexion à la batterie neuve (Fig. 16).

Mettre la batterie neuve en place dans le taille-haie.

Refermer le couvercle du logement de batterie et le fixer à l’aide des vis enlevées précédemment (Fig. 15).

Donner la batterie usagée à recycler

IMPORT ANT : La batterie est de type nickel–cadmium (modèles 51595 et 51596) ou nickel–hydrur e métallique (modèle 51597). Elle doit êtr e r ecyclée ou mise au r ebut de manièr e appr opriée. Énoncé de r ecyclage

ecyclage des piles de la RBRC

sur la pile au nickel–cadmium (Ni–Cd) contenue dans notr e pr oduit indique que T

o participe volontair ement à un pr ogramme de l’industrie pour la collecte et le r ecyclage des piles usées r etir ées du service aux États–Unis et au Canada. Le pr ogramme de la RBRC

offr e une solution de r echange pratique à la mise aux r ebuts, qui pourrait êtr e illégale dans votr

égion. Pour obtenir des r enseignements sur le

ecyclage de piles et les r estrictions de mise aux r ebut des piles au Ni–Cd dans votr e r égion, composez le 1–800–822–8837. La participation de T

ogramme est l’un des volets de notr e engagement à

otéger notr e envir onnement et à conserver nos ressour ces natur elles.» m–4536 Figure

vous adr essez à RBRC que pour les batteries nickel–cadmium (modèles 51595 et 51596 uniquement). Pour les batteries nickel–hydrur e métallique (modèle 51597), veuillez vous adr esser aux autorités locales de gestion des déchets pour connaîtr e les modalités d’élimination. Conseils d’entretien et de remisage

  • Si le taille-haie est tombé à terre, l’inspecter pour voir s’il n’est pas endommagé (lame faussée, boîtier fendu, ou tout autre dégât). S’il est abîmé, le faire réparer chez un réparateur T oro agréé.

Ne pas conserver le taille-haie à proximité d’engrais et autres produits chimiques susceptibles d’attaquer le métal ou les matières plastiques.

Eviter toute pénétration de liquide dans le taille-haie. Ne jamais immer ger le taille-haie dans l’eau ou un autre liquide.15 Gabarit d’emplacement des vis pour le modèle 51596La promesse Toro Garantie totale de deux ans pour usage résidentiel aux Etats-Unis, au Canada et au Mexique

société T oro garantit ce produit T ORO contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à l’option de T oro, il suf fit de retourner l’appareil complet, en port payé, au revendeur (les clients des Etats-Unis seulement peuvent retourner leur appareil à tout Concessionnaire T ORO Master Service ou au centre de réparations T ORO, 5300 Shoreline Blvd., Mound, MN 55364). Cette garantie couvre uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages dir ects ou indir ects. Certains états et pr ovinces ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages dir ects ou indir ects, les limitations mentionnées plus haut peuvent ne pas s’appliquer à votr e cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. V ous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les états et provinces. Si toutes vos tentatives de recours échouent, vous pouvez nous contacter à: The T oro Company, Customer Service Department, 81

1 L yndale A ve S, Bloomington, MN, 55420–1 196 (ne retournez pas les produits défectueux à cette adresse). PAYS

Les consommateurs ayant acheté des produits T oro exportés des Etats-Unis, du Canada ou du Mexique devront se mettre en rapport avec leur distributeur (concessionnaire) T oro afin d’obtenir les polices de garantie pour leur pays, province ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’étiez pas satisfait du service de votre distributeur ou aviez des dif ficultés à obtenir des informations sur la garantie, contactez l’importateur T ORO.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51596

Catégorie : Coupe-herbe