51355 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51355 TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe TORO 51355, moteur à essence, puissance de 159 cc, largeur de coupe de 21 pouces. |
|---|---|
| Type de coupe | Coupe à fil, avec système de recharge automatique du fil. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses, des bordures et des zones difficiles d'accès. |
| Poids | Environ 10 kg. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et remplacer le fil de coupe si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51355 TORO
Questions des utilisateurs sur 51355 TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51355 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51355 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51355 TORO
D’UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION – Respectez ces consignes de sécurité pour réduire les risques d’incendie, d’élec-trocution ou de blessures.Tout utilisateur de l’appareil doit impérativement lire et comprendre le contenu de ce manuel avant d’utiliserl’appareil. Faites particulièrement attention auxsymboles de sécurité qui signifient PRUDENCE,ATTENTION ou DANGER et concernent la sécurité despersonnes. Veillez à lire et bien comprendre cesdirectives qui portent sur votre sécurité. Ne pas lesrespecter, c’est risquer de vous blesser, de vousélectrocuter ou de provoquer un incendie.Évitez les environnements dangereux – N’utilisezpas la débroussailleuse dans un endroit humide.N’utilisez pas la débroussailleuse sous la pluie.Tenez les enfants et les spectateurs à distance –Ne laissez approcher personne de la zone de travail.Portez des vêtements adéquats – Ne portez pas devêtements amples ou de bijoux qui risquent des’accrocher dans les pièces mobiles. Portez desgants en caoutchouc et des chaussures solides pourtravailler à l’extérieur. Si vous avez les cheveux longs,attachez-les ou protégez-les de manière adéquate.Portez des lunettes de sécurité – Les lunettes desécurité sont en vente dans le commerce. Portez unmasque facial ou anti-poussière si la zone de travailest très poussiéreuse.Utilisez le bon appareil pour le travail en main –N’utilisez la débroussailleuse que pour l’usage auquelelle est destinée.Utilisez une prise à disjoncteur de fuite de terre(GFCI) – Les circuits et prises secteur utilisés avec lesappareils d’entretien de jardin doivent être protégés parun GFCI. Des prises munies de la protection GFCI sontdisponibles et peuvent être utilisées à cet effet.Évitez les démarrages accidentels – Ne posez pasles doigts sur le commutateur lorsque vous transpor-tez l’appareil encore branché au secteur. Vérifiez quele commutateur n’est pas enfoncé quand vous bran-chez la machine.Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation – Nesoulevez jamais la débroussailleuse par le cordond’alimentation et ne tirez pas brutalement sur lecordon pour le débrancher de la prise secteur.Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de lagraisse et des arêtes vives.Le déflecteur doit toujours être en place et en bon état.N’approchez pas les pieds et les mains de la zone detravail. Ne touchez pas la lame exposée sous ledéflecteur d’herbe.Ne faites pas forcer la débroussailleuse – Vousobtiendrez de meilleurs résultats et vous risquerezmoins de vous blesser si vous respectez le régimepour lequel elle est conçue.Ne travaillez pas trop loin devant vous – Gardeztoujours les pieds bien posés à terre et faites en sortede ne pas perdre l’équilibre.Restez vigilant – Regardez où vous allez et ce quevous faites. Faites preuve de bon sens. Ne vousservez pas de l’appareil si vous êtes fatigué.Débranchez la débroussailleuse – Débranchez ladébroussailleuse du secteur lorsqu’elle ne sert pas etavant toute opération d’entretien.Connexions polarisées – Afin de réduire les risquesd’électrocution, la machine est munie d’une fichepolarisée (c.-à-d. une broche est plus large quel’autre) qui nécessite une rallonge polarisée. Unefiche polarisée ne s’adapte à une rallonge polarisée8 3350–653 que d’une seule façon. Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement dans le cordon, inversez la fiche. Si le problème persiste, procurez-vous une rallonge polarisée. Une rallonge polarisée exige la présence d’une prise murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se branche dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne s’adapte pas parfaitement dans la prise, inversez la fiche. Si le problème persiste, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise murale adéquate. Ne changez surtout pas la prise de l’appareil, la prise de la rallonge ou la fiche du cordon d’alimentation. Attention : pour réduire les risques d’électrocution – La débroussailleuse ne doit être utilisée qu’avec une rallonge prévue pour les travaux extérieurs, par exemple du type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Rallonge – Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Vérifiez aussi que la rallonge utilisée est d’un calibre suffisant pour le courant consommé par le produit. Une rallonge d’un calibre insuffisant entraî- nera une baisse de la tension de ligne et une perte de puissance associée à une surchauffe. Une liste des calibres appropriés à la longueur de la rallonge est donnée dans le tableau ci-dessous. En cas de doute, choisissez le plus gros calibre. Plus le numéro de calibre est petit, plus le calibre est gros. Longueur de la rallonge Calibre de fil minimum (A.W.G.) 30,5 m (100 pieds) 16 45,5 m (150 pieds) 14 Remarque : N’utilisez pas de rallonge de plus de 45,5 m (150 pieds). Pour éviter autant que possible que la rallonge ne se débranche pendant l’utilisation, connectez la rallonge à la débroussailleuse de la manière illustrée dans le présent manuel, à la section Utilisation. Rangez la débroussailleuse à l’intérieur – Lorsque la débroussailleuse ne sert pas, rangez-la dans un local sec et verrouillé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Gardez la débroussailleuse en bon état – Suivez les instructions de changement des accessoires. Examinez régulièrement la débroussailleuse et faites-la réparer par un réparateur Toro agréé si elle est endommagée. Vérifiez régulièrement l’état de la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée. Gardez les poignées sèches et propres, et exemptes d’huile et de graisse. La débroussailleuse n’a pas besoin d’être lubrifiée. Contrôlez l’état des pièces – Si des pièces sont endommagées, arrêtez la débroussailleuse, débran- chez-la du secteur et faites-la réparer avant de la réutiliser. Ne confiez la débroussailleuse qu’à un réparateur Toro agréé. Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange Toro identiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Autocollants de sécurité et d’instructions IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106-64859 3350–653 Préparation Montage de la poignée d’aide 1. Enclenchez–la surl’arbre des deux mains,comme illustré.Il faudra éventuellementfaire osciller la poignéeen avant et en arrièrepour faciliter l’installationsur l’arbre.m–6694IMPORTANT : Ne couchez pas ladébroussailleuse et ne l’appuyez pas contre unesurface quelconque pour monter la poignéed’aide au déplacement. L’arbre risque de sebriser si vous appuyez dessus.m–6692 Montage du déflecteur
1. Glissez le déflecteur sur la débroussailleuse enprenant soin d’engager les languettes dans les
trous rectangulaires des deux côtés du carter. m-6314/66962. Enclenchez ledéflecteur en place etaccrochez les crochetssitués sous le déflecteurà la débroussailleuse.m-6326 Utilisation ATTENTION Lorsqu’elle est en marche, la débroussailleusepeut projeter des objets en direction de l’utilisa-teur ou de personnes à proximité, et les blesser. Portez des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire appropriée, un pantalon etdes chaussures pour travailler avec ladébroussailleuse. N’admettez personne dans le périmètre de travail. ATTENTION Lorsque la débroussailleuse est en marche, latête de coupe tourne. Vous risquez de vousblesser si vous touchez le fil ou la tête de coupe. N’approchez pas la tête de coupe de vos mains, de vos pieds ou de ceux de personnesà proximité. Les déflecteurs doivent toujoursêtre en place et en bon état. Portez des chaussures et un pantalon pour utiliser la débroussailleuse. Vérifiez que la tête de coupe ne tourne plus et débranchez la débroussailleuse de l’alimenta-tion électrique avant de réparer ou d’examinerla tête de coupe. Vous ne devez mettre la dé-broussailleuse en marche que lorsque vousavez les deux mains posées sur les poignéeset lorsque la tête de coupe est près du sol. N’approchez pas la débroussailleuse du cordon d’alimentation pour éviter de le couper. Raccordement à une source d’alimentation ATTENTION Si la rallonge n’est pas parfaitement branchée àla prise d’entrée, la prise mal ajustée risque deprovoquer une surchauffe et éventuellement unincendie, et de vous brûler ainsi que d’autrespersonnes.Vérifiez que le cordon est bien branché à la priseet utilisez le dispositif de verrouillage pour lebloquer en place.10 3350–653 m–6317 IMPORTANT : N’utilisez pas le cordon s’il est endommagé. Démarrage de la débroussailleuse Pour mettre la débroussailleuse en marche, serrez la gâchette. m–6412 Arrêt de la débroussailleuse Pour arrêter l’appareil, lâchez la gâchette. Tonte des bordures m–6316 Allonger le fil Pour allonger le fil de coupe, tapez la bobine sur le sol quand la débroussailleuse est en marche. Remarque : La lame dissimulée sous le déflecteur coupe le fil à la longueur voulue. IMPORTANT : Respectez les consignes de sécurité ci-après pour obtenir des résultats optimaux.
- Ne maintenez pas la bobine posée sur le sol.
- Pour éviter d’emmêler le fil, ne tapez la bobine qu’une seule fois sur le sol. Si une longueur de fil supplémentaire est requise, attendez quelques secondes avant de retaper la bobine.
- Si le fil n’est pas allongé périodiquement, il s’use- ra jusqu’à l’œillet. Lorsque la débroussailleuse s’arrête, le fil court se rétracte parfois dans la tête de coupe. Si cela se produit, déposez la bobine, enfilez le fil dans l’œillet et remontez la bobine sur l’appareil. Conseils d’utilisation Pour réduire l’usure du fil et améliorer les performan- ces de l’appareil, appliquez les techniques de coupe suivantes :
- Débarrassez la surface de travail des câbles, cordes ou ficelles susceptibles de se prendre dans le fil en rotation.
- N’utilisez la débroussailleuse que lorsque l’herbe est sèche.
- Déplacez la débroussailleuse lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone de travail.
- Si l’herbe est haute de plus de 20 cm (8 pouces), travaillez de haut en bas en progressant lentement.
- Ne faites pas forcer la débroussailleuse. Seule l’extrémité du fil doit servir à la coupe.11 3350–653 Remplacement du fil Si le fil a besoin d’être remplacé, procurez-vous une bobine pré-enroulée neuve (modèle Nº 88175, 88052 ou 88035) ou du fil en vrac de 1,6 mm de diam. x 9 m (0,065 pouce de diam. x 30 pieds) à enrouler sur la bobine usagée. Tous deux sont en vente chez les concessionnaires Toro officiels. PRUDENCE Les fils métalliques, les cordes, les lames en plastique ou tout matériel autre que le fil nylon monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 pouce) de diamètre sont susceptibles de provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez uniquement le fil nylon monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 pouce) de diamètre en bobine de 9 m (30 pieds) maximum. Retrait de la bobine
1. Tournez le chapeau
dans le sens anti-horaire. m6302
2. Déposez le chapeau
et la bobine. Remarque : Si le ressort tombe, remettez-le en place avant de reposer la bobine.
soigneusement la tête de coupe et le chapeau, et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés ni usés. m6304 Enroulement de la bobine Remarque : Si vous remplacez la bobine par une bobine neuve pré-enroulée, jetez l’ancienne et omettez cette section.
1. Retirez le fil de coupe qui reste éventuellement
extrémité du fil tout au fond de la fente dans la bobine, et ne laissez pas dépasser plus de 3 mm (1/8 pouce) de fil.
3. Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant
sur la bobine, en rangs réguliers entre les rebords de la bobine. Remarque : La débroussailleuse ne pourra pas fonctionner correctement si le fil est enroulé dans le mauvais sens, si son extrémité dépasse de plus de 3 mm (1/8 pouce) ou si vous enroulez plus de 9 m (30 pieds) de fil sur la bobine. Mise en place de la bobine PRUDENCE Si vous ne montez pas correctement l’ensemble bobine et chapeau, la débroussailleuse risque de les projeter lors de l’utilisation et de vous blesser, ainsi que des personnes à proximité.
1. Saisissez le fil et la
bobine, et introduisez la bobine dans la tête de coupe et le fil dans l’œillet. m-6298
2. Tout en tenant le fil
et la bobine, placez le chapeau sur la bobine. m-6297
3. Tournez le chapeau
dans le sens horaire pour le fixer en place. m-630
3350–653 Entretien courant Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après:
- Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d’eau et ne la trempez pas dans l’eau.
- Essuyez ou grattez la tête de coupe et la surface alentour si des saletés ou de l’herbe sont accu- mulées dessus.
- Vérifiez le couple de serrage des fixations. Répa- rez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes.
- À l’aide d’une brosse, débarrassez les grilles d’entrée au dos de l’arbre des débris éventuelle- ment accumulés pour éviter une surchauffe du moteur. Remisage Rangez la débroussailleuse et la rallonge à l’intérieur, dans un local frais et sec, et hors de portée des enfants. IMPORTANT : Ne mettez pas la débroussailleuse en appui sur le déflecteur, car il risque de se déformer et de gêner ensuite le fil de coupe. Remarque : Des dispositifs prévus pour accrocher les rallonges sont en vente dans le commerce. Entretien Toro a conçu ce produit pour offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu’un entretien est requis, confiez l’appareil à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura garder votre appareil Toro “exclusivement” Toro. Appareil à double isolation Ce type d’appareils dispose de deux systèmes d’iso- lation au lieu d’une mise à la masse. Aucun dispositif de mise à la masse n’est prévu sur un appareil à double isolation et aucun ne doit être ajouté. L’entre- tien d’un appareil à double isolation est délicat et exige de bien connaître le système. Pour cette raison, n’en confiez l’entretien qu’au personnel qualifié de votre réparateur Toro agréé. Les pièces de rechange d’un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les appareils à double isolation portent les mots “Double isolation”. Le symbole (un carré entouré d’un carré) est parfois utilisé également. La promesse de Toro—Débroussailleuses Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis, au Canada et au Mexique. La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins domestiques normales s’il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans.
- Pour toute demande de renseignement, téléphonez au numéro vert suivant : 1–866–336–5208 (États-Unis) ou 1–800–544–5364 (Canada ou Mexique).
- Pour recevoir un appareil de rechange ou un réparé, suivant notre choix, renvoyez l’appareil au complet, port payé, au vendeur. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit, accompagné d’une preuve d’achat, à n’importe quel réparateur agréé ou au Toro Service Center, 5300 Shoreline Boulevard, Mound, MN 55364. Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service desubstitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant laréparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n’est pas autorisée dans certains états, et peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis, le Canada ou le Mexique Pour les produits Toro exportés des États-Unis, du Canada ou du Mexique, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes passatisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie,adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.Réf. 374-0056 Rév. B 2003 – The Toro Company8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, EE.UU.Impreso en EE.UU.Reservados todos los derechosRegistre su producto en www.Toro.comTraducción del original (ES) Desbrozadora eléctrica de 11 pulg., 12 pulg., y 13 pulg. Modelo Nº 51354 – Nº Serie 240500001 y superioresModelo Nº 51355 – Nº Serie 240500001 y superioresModelo Nº 51356 – Nº Serie 240500001 y superioresForm No. 3350-653Manual del operadorSi usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame alteléfono gratuito 1–866–336–5208 (EE.UU) o 1–800–544–5364(Canadá) antes de devolver su producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempreunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Notice Facile