23522 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 23522 TORO au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 23522 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Coupe-herbe
Puissance moteur Non spécifiée
Largeur de coupe Non spécifiée
Type de coupe Fil ou lame
Poids Non spécifié
Alimentation Essence ou électrique (selon le modèle)
Utilisation recommandée Entretien des jardins et espaces verts
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du fil/lame, nettoyer après usage
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - 23522 TORO

Comment démarrer le coupe-herbe TORO 23522 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli et que le niveau d'huile est correct. Mettez le coupe-herbe en position 'On', tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le carburant, l'huile, et assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment entretenir le coupe-herbe TORO 23522 ?
Nettoyez régulièrement la tête de coupe et remplacez les fils usés. Vérifiez et changez l'huile selon les recommandations du fabricant, et nettoyez le filtre à air.
Quelle est la longueur de coupe maximale du fil ?
La longueur de coupe maximale du fil est de 40 cm.
Comment remplacer le fil de coupe ?
Débranchez le coupe-herbe, retirez la tête de coupe, enroulez le nouveau fil autour de la bobine selon les instructions du manuel, puis remontez la tête.
Est-ce que le TORO 23522 est adapté pour les grandes surfaces ?
Oui, le TORO 23522 est conçu pour les jardins de taille moyenne à grande, mais il peut également être utilisé pour des espaces plus petits.
Quels types de carburant devrais-je utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant sans plomb avec un rapport de 40:1 d'huile 2 temps.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur le guidon pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe ?
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez si le filtre à air est propre et que le système de ventilation n'est pas obstrué.
Quelle est la garantie du produit ?
Le coupe-herbe TORO 23522 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour des détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur 23522 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 23522 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 23522 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 23522 TORO

  • FormNo.3422-326RevA Débroussailleuse N°demodèle23522—N°desérie402263122etsuivants N°demodèle33522—N°desérie402263122etsuivants Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR) *3422-326*ACeproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément. Unpare-étincellesestproposéenoptioncar certainesrégionsetcertainspaysenexigent l'usagesurlemoteurdecettemachine.Sivous avezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre concessionnaire-réparateurToroagréé. Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture desÉtats-Unis(USDAFS). Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies. ATTENTION CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecomme susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. Lesbornesdelabatterieetaccessoires connexescontiennentduplombet descomposésdeplomb.L'étatde Californieconsidèrecessubstances chimiquescommesusceptiblesde provoquerdescancersetdestroublesde lareproduction.Lavez-vouslesmains aprèsavoirmanipulélabatterie. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction. Introduction Cettemachineestconçuepourraserlesbroussailles, lesmauvaisesherbeshautes,lesarbrisseaux,les petitsarbresetlavégétationdensejusqu'à1,8mde hauteuret5,1cmdediamètre. Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit. VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit. Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet. Important:Avecvotreappareilmobile,vous pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit. g248384 Figure1 1.EmplacementdesnumérosdemodèleetdesérieN°demodèleN°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées. ©2018—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-UnisTousdroitsréservésg000502 Figure2 1.Symboledesécurité Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière. Tabledesmatières Sécurité p. 4
  • Consignesdesécuritégénérales p. 4
  • Autocollantsdesécuritéetd'instruction p. 5
  • Miseenservice p. 7
  • 1Montageduguidon p. 7
  • 2Branchementducâblenégatifdela batterie p. 8
  • Vued'ensembleduproduit p. 9
  • Commandes p. 9
  • Caractéristiquestechniques p. 11
  • Outilsetaccessoires p. 11
  • Avantl'utilisation p. 11
  • Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation p. 11
  • Spécicationsrelativesaucarburant p. 12
  • Utilisationd'unstabilisateur/condition- neur p. 12
  • Remplissageduréservoirdecarburant p. 12
  • Contrôleduniveaud'huilemoteur p. 12
  • Pendantl'utilisation p. 12
  • Sécuritépendantl'utilisation p. 12
  • Démarrageetarrêtdumoteur p. 14
  • Réglagedelacommandede déplacement p. 14
  • Fonctionnementdelacommandede débrayagedelalame p. 14
  • Aprèsl'utilisation p. 15
  • Sécuritéaprèsl'utilisation p. 15
  • Déplacementd'unemachineenpanne p. 15
  • Transportdelamachine p. 15
  • Entretien p. 17
  • Programmed'entretienrecommandé p. 17
  • Consignesdesécuritépendant l'entretien p. 17
  • Entretiendumoteur p. 18
  • Sécuritédumoteur p. 18
  • Entretiendultreàair p. 18
  • Contrôleduniveau,vidangedel'huile moteuretremplacementdultreà huile p. 19
  • Entretiendelabougie p. 21
  • Entretiendusystèmed'alimentation p. 23
  • Remplacementdultreàcarburanten ligne p. 23
  • Entretiendusystèmeélectrique p. 24
  • Consignesdesécuritérelativesausystème électrique p. 24
  • Retraitdelabatterie p. 24
  • Chargedelabatterie p. 24
  • Miseenplacedelabatterie p. 25
  • Entretiend'unebatteriederechange p. 25
  • Entretiendusystèmed'entraînement p. 25
  • Contrôledelapressiondespneus p. 25
  • Entretiendusystèmederefroidissement p. 26
  • Nettoyagedelagrilledumoteur p. 26
  • Nettoyagedesailettesderefroidissementet descarénagesdumoteur p. 26
  • Entretiendescourroies p. 26
  • Contrôledescourroies p. 26
  • Remplacementdelacourroiede transmission p. 26
  • Remplacementdelacourroieduplateaude coupe p. 27
  • Entretiendelatondeuse p. 28
  • Consignesdesécuritérelativesaux lames p. 28
  • Avantlecontrôleoul'entretiendela lame p. 28
  • Contrôledelalame p. 28
  • Recherched'unelamefaussée p. 29
  • Déposedelalame p. 29
  • Aiguisagedelalame p. 30
  • Posedelalame p. 30
  • Nettoyage p. 31
  • Nettoyagedesdébrissurlamachine p. 31
  • Remisage p. 31
  • Remisagedelamachine p. 31
  • Dépistagedesdéfauts 3Sécurité Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeEN12733. Consignesdesécurité générales Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité. p. 33
  • Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire, comprendreetrespectertouteslesinstructions etmisesengardedonnéesdansceManuel del'utilisateurainsiquesurlamachineetles accessoires.
  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
  • Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection.
  • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
  • Tenezadultesetenfantsàunedistancesufsante delamachine.N'autorisezjamaisunenfant àutiliserlamachine.Seuleslespersonnes responsables,forméesàl'utilisationdela machine,ayantluetcomprislesinstructionset physiquementaptessontautoriséesàutiliserla machine.
  • Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla clédedémarrageélectrique(selonl'équipement) etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdefairel'entretien,defaireleplein decarburantoudedéboucherlamachine. L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles. Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives danscemanuel. 4Autocollantsdesécuritéetd'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant. decal93-7814 93-7814 1.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace. decal115-9625 115-9625 1.Freindestationnement desserré 2.Freindestationnement serré decal130-9670 130-9670 1.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamede latondeuse–nevousapprochezpasdespiècesmobiles. decal133-5619 133-5619 decal136-4646 136-4646 1.Mettezlamachineen marche,désengagezla dérivationettransporter machinenormalement. 3.Arrêtezlamachine, engagezladérivationet poussezlamachinepour latransporter. 2.LisezleManuelde l'utilisateur. decal137-0653 137-0653 1.Lisezlemanueldel'utilisateur. 5decal132-4005 132-4005 1.Commandedeslames 6.Attention–touslesopérateurs doiventapprendrelemaniementdela machine. 11.Attention–coupezlemoteur, débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuer unentretien. 2.Starter 7.Risquedeprojectiond'objets–coupez lemoteuretdébarrassezlazonede travaildesdébrisavantd'utiliserla machine. 12.Attention–portezdesprotecteurs d'oreilles. 3.Hautrégimemoteur8.Attention–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace. 13.Commandedetransmissionauxroues 4.Basrégimemoteur9.Risquedeprojectiond'objets–tenez lesspectateursàbonnedistancede lamachine. 5.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur. 10.Attention–coupezlemoteuravantde quitterlapositiond'utilisation. 6Miseenservice Piècesdétachées Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.ProcédureDescription Qté UtilisationSerre-câble Boulondeguidon4Écrou(5/16") Boulonàtêtefendue(nº10)

Contre-écrou(nº10) Montageduguidon. Aucunepiècerequise Branchezlecâblenégatifdelabatterie.

Montageduguidon Piècesnécessairespourcetteopération: Serre-câble4Boulondeguidon Écrou(5/16") Boulonàtêtefendue(nº10) Contre-écrou(nº10) Procédure 1.Dechaquecôtédelamachine,xezlestubesdelapartiesupérieureduguidonàlapartieinférieureduguidonetauxrenfortsavec2boulonsdeguidonet2écrous(5/16")(Figure3).g194930Figure3Côtégauchemontré1.Tubedelapartiesupérieureduguidon4.Écrou(5/16")2.Boulondeguidon5.Renfort3.Partieinférieureduguidon2.Fixezlecâbled'accélérateurau-dessusdelapartieinférieureduguidonàl'aided'unserre-câble(Figure4). 7g195541 Figure4 1.TubederangementduManueldel'utilisateur4.Boulonàtêtefendue(2)2.Collierdexation(2)5.Serre-câble3.Câbled'accélérateur6.Contre-écrou(2) 3.Glissezlescolliersdexationsurletubede rangementduManueldel'utilisateuretxezce derniersurlapartieinférieureduguidonàl'aide de2boulonsàtêtefendueet2contre-écrous (Figure4).

Branchementducâble négatifdelabatterie Aucunepiècerequise Procédure 1.Retirezlecapuchonenplastiquedelaborne négativedelabatterie. 2.Branchezlecâblenégatifàlabornenégative(-) delabatterieaumoyenduboulonetdel'écrou xésaucâble(Figure5). g195546 Figure5 1.Câblenégatif3.Batterie2.Boulonetécrou 8Vued'ensembledu produit g186623 Figure6 1.Barrededébroussaillage4.Poignéedroiteet commandededéplacement 7.Bouchonduréservoirde carburant 10.Levierdedérivation 2.Plateaudecoupe5.Panneaudecommande8.Robinetd'arrivéede carburant 3.Moteur6.Poignéegaucheet commandededébrayage delalame 9.Freindestationnement Commandes Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,familiarisez-vousavectouteslescommandes (Figure6etFigure7). g186771 Figure7 1.Commandededébrayage delalame 3.Commanded'accéléra- teur/starter 5.Poignéedroite 7.Commandede déplacement 2.Verroudesécurité 4.Commutateurd'allumage 6.Protège-main8.Poignéegauche 9Commandededébrayagedela lame Utilisezlacommandededébrayagedelalamepour engageretdésengagerlalamedelatondeuse. Commutateurd'allumage Lecommutateurd'allumagea3positions:ARRÊT, CONTACTetDÉMARRAGE.Laclétournejusqu'àla positionDÉMARRAGEetrevientautomatiquementàla positionCONTACTlorsqu'elleestrelâchée.Lemoteur estcoupélorsquevoustournezlacléàlaposition ARRÊT(«STOP»);néanmoins,enleveztoujoursla cléducommutateurd'allumageavantdequitterla machinepourévitertoutdémarrageaccidenteldu moteuretdéchargeaccidentelledelabatterie(Figure 8). g192199 Figure8 1.Positionarrêt3.Positiondémarrage 2.Positioncontact Commanded'accélérateur/starter Unleviercommandeàlafoisl'accélérateuretle starter.L'accélérateurcommandelerégimemoteur etpeutserégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUT RÉGIME.Engagezlestarterenpoussantlacommande au-delàdelapositionHautrégimejusqu'àlabutée. Commandededéplacement Utilisezlacommandededéplacementpourfaire avanceroureculerlamachineavecréglagevariable continudelavitesse. Robinetd'arrivéedecarburant Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine. Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur. Freindestationnement Lefreindestationnementestsituéprèsdelabatterie. Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier versl'extérieurdansl'ouvertureentroudeserrureet abaissez-lepourlebloquerenplace(Figure9).Pour desserrerlefreindestationnement,soulevezlelevier etpoussez-leversl'intérieurdansl'ouvertureentrou deserrure. g195543 Figure9 Compteurhoraire Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde fonctionnementenregistrédelamachine(Figure10). g186773 Figure10 1.Compteurhoraire 10Caractéristiques techniques Remarque:Lesspécicationsetlaconception peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.Longueur227cmLargeur88cmHauteur101cmPoids171kgLargeurdecoupe71cm Outilsetaccessoires Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdelamachine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateuroudistributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compourobtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.Pourgarantirunrendementoptimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisezuniquementdespiècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine. Utilisation Avantl'utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation Consignesdesécuritégénérales

  • Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
  • Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
  • Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelames etensemblesdecoupenesontpasusésniendommagés.
  • Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet pouvantgênerlefonctionnementdelamachineouêtrerejetépendantsonutilisation. Consignesdesécuritérelativesau carburant
  • Lecarburantestextrêmementinammableet hautementexplosif.Unincendieouuneexplosionparducarburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnessetenantàproximité,etcauserdesdommagesmatériels.–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammelecarburant,posezlerécipientet/oulamachinedirectementsurlesol,pasdansunvéhiculeousurunsupportquelconque,avantderemplirleréservoir.–Faiteslepleinduréservoirdecarburantàl'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.–Nefumezjamaisquandvousmanipulezducarburantettenez-vousàl'écartdesammesnuesoudessourcesd'étincelles.–Restezàlapositiond'utilisation(derrièreleguidon)quandlemoteurestenmarche.–Sivousrenversezducarburant,nemettezpaslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitezdecréerdessourcesd'inammationjusqu'àdissipationcomplètedesvapeursdecarburant. 11–Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.
  • Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves. –Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée. –N'approchezpaslesmainsnilevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. –N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde lapeau. Spécicationsrelativesau carburant Carbu-rantàbasedepétroleUtilisezdel'essencesansplombavecunindiced'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).Utilisezdel'essencesansplombcontenantjusqu'à10%d'éthanol(essence-alcool),oudel'essenceavec15%deMTBE(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.Carbu-rantàl'éthanolL'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenantplusde10%d'éthanolparvolume,commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie. Important:Pourassurerlefonctionnement optimaldelamachine,utilisezuniquementdu carburantpropreetfrais(stockédepuismoins d'unmois).
  • N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
  • Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
  • N'ajoutezpasd'huileàl'essence. Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour: Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol. Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur. Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi- tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans l'essence. Remplissageduréservoir decarburant 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etcoupezlemoteur. 2.Laissezrefroidirlemoteur. 3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure6). 4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveauatteignelabasedugoulotde remplissage. 5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir. 6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu. Contrôleduniveaud'huile moteur Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page 19). Pendantl'utilisation Sécuritépendant l'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.Avantdequitter 12lapositiond'utilisation,coupezlemoteur,enlevez laclédecontact(selonl'équipement)etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
  • Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,àl'écartdelazonedetravail.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
  • Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière lamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière.
  • Soyezparticulièrementprudentàl'approchede tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
  • Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers ouautresobstaclescachés.Lesirrégularitésdu terrainpeuventprovoquerleretournementdela machineouvousfaireperdrel'équilibre.
  • Silamachineheurteunobstacleoucommenceà vibrer,relâchezimmédiatementlacommandede débrayagedelalame,coupezlemoteur,enlevez laclé,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetdébranchezleldelabougieavant devériersilamachinen'estpasendommagée. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
  • Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrès chaudetpeutvousbrûlergravement.Nevous approchezpasdusilencieuxencorechaud.
  • Vériezfréquemmentl'usureetl'étatdudéecteur arrièreduplateau,etremplacez-leaubesoinpar lespiècesrecommandéesparleconstructeur.
  • Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparTheToro®Company. Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
  • Lespentesaugmententsignicativementles risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez: –Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine. –Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu terrain,tellel'humidité,peuventrapidement modierlefonctionnementdelamachinesur lespentes.
  • Travailleztoujoursperpendiculairementàlapente, jamaisenmontantouendescendant.Évitez d'utiliserlamachinesurdespentestropraidesou humides.Vouspourriezglisseretvousblesser entombant.
  • Identiezlesdangerspotentielsdepuislebasde lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,bergesouétenduesd'eau. Lamachinepourraitseretournerbrusquement siunerouepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel. Utilisezunoutilmanueldansceszones.
  • Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
  • N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers despentesoudanslesdescentes.Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.
  • Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés, trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
  • Sivousperdezlecontrôledelamachine, éloignez-vousdansladirectionopposéeau déplacementdelamachine.
  • Utilisezlacommandededéplacementpourralentir lamachinedanslesdescentes.N'engagezpas complètementlacommandededéplacementdans lesdescentes. 13Démarrageetarrêtdu moteur Démarragedumoteur Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevousyreprendre àplusieursreprisespourdémarrerlemoteurla premièrefoisouaprèsunepannedecarburant. 1.Amenezlacommanded'accélérateuràla positionHAUTRÉGIMEetmaintenez-lacontrela butéeavantpouractiverlestarter. 2.Tournezlaclédecontactàlaposition DÉMARRAGE(Figure11). Important:N'actionnezpasledémarreur plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes. g192135 Figure11 3.Lorsquelemoteurdémarre,relâchezlaclé etramenezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME. Arrêtdumoteur 1.Relâchezlacommandededébrayagedela lamepourdésengagerlalame. 2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊTpour couperlemoteur,puisenlevezlaclé. Réglagedelacommande dedéplacement Pourfaireavancerlamachine,rapprochezla commandededéplacementdelapoignée(Figure12). Pourfairereculerlamachine,appuyezsurla commandeaupoucepouréloignerlacommandede déplacementdelapoignée(Figure12). Lavitessededéplacementdelamachine,dans l'uneoul'autredirection,estproportionnelleau déplacementdelacommande. Pourdésengagerlatransmissionauxroues,relâchez lacommandededéplacement. g186864 Figure12 1.Commandededéplacement2.Commandeaupouce Fonctionnementdela commandededébrayage delalame Cettemachinepeutcouperdesbroussaillesetdes arbrisseauxjusqu'à1,8mdehauteuret5,1cmde diamètre.Leplateaudecoupepivotepoursuivre lereliefduterrainpendantledéplacementdela machine. Pourengagerlalame,ouvrezleverroudesécurité delamaindroiteet,delamaingauche,serrezla commandededébrayagedelalamecontrelapoignée gauche(Figure12). Pourdésengagerlalame,relâchezlacommandede débrayage. 14g188811Figure13 Aprèsl'utilisation Sécuritéaprèsl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
  • Coupezlemoteuretenlevezlaclé.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaisser refroidirlamachineavantdelarégler,lanettoyer, larépareroularemiserdansunquelconquelocal.
  • Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils. Consignesdesécuritérelativeau transport
  • Retirezlaclédecontact(selonl'équipement) avantdechargerlamachinepourletransport.
  • Faitespreuvedeprudencepourlechargementou ledéchargementdelamachine.
  • Empêchezlamachinederouler. Déplacementd'une machineenpanne 1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, etdésengagezlacommandededébrayagede lalame. 2.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. 3.Déplacezlelevierdedérivationversl'extérieur dansl'ouvertureentroudeserrureetverslebas pourleverrouillerenplace. 4.Desserrezlefreindestationnement. 5.Poussezlamachineselonlesbesoins. 6.Serrezlefreindestationnement. 7.Déplacezlelevierdedérivationverslehautet l'intérieurdansl'ouvertureentroudeserrure pourdésengagerladérivation. g188886g188887Figure14 Transportdelamachine Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux. 1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité. 2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque. 3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule véhicule. 154.Coupezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein destationnementetfermezlerobinetd'arrivée decarburant. 5.Utilisezlabarrededébroussaillageetles2 pointsd'attachesurlamachinepourarrimer solidementcettedernièresurlaremorqueou levéhiculedetransportaumoyendesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure15). g188889 Figure15 1.Pointd'attachegauche2.Barrededébroussaillage 16Entretien Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretienAprèsles5premièresheuresdefonctionnement•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.Àchaqueutilisationouunefoisparjour•Nettoyezetvériezl'étatdesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.•Contrôleduniveaud'huilemoteur.•Vériezl'étatdespneus.•Nettoyezlagrilled'entréed'airdumoteur.•Contrôlezlalame.•Éliminezlesdébrisprésentssurlamachine.Toutesles25heures•Contrôlezlapressiondespneus.•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).Toutesles50heures•Remplacezlesélémentsenmousseetenpapierdultreàair.•Contrôlezlabougie.Toutesles100heures•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivoustransportezdelourdeschargesousilatempératureambianteestélevée).•Remplacezlabougie.•Remplacezleltreàcarburantenligne.•Nettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.Avantleremisage•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.•Faitesl'entretiendultreàair.•Vidangezleréservoirdecarburant.•Lubriezl'intérieurducylindredumoteur. PRUDENCE Sivouslaissezlaclédanslecommutateur,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Retirezlacléducommutateuravanttoutentretien. Consignesdesécuritépendantl'entretien
  • Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàunquelconqueentretien.
  • N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
  • Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineestbasculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant ouvidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle,jamaisavecunsiphon. 17Entretiendumoteur Sécuritédumoteur Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter. Entretiendultreàair Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Nettoyez etvériezl'étatdesélémentsen mousseetenpapierdultreàair. Toutesles50heures—Remplacezleséléments enmousseetenpapierdultreàair. Remarque:Faitesl'entretiendultreàairplus fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses. Retraitdesélémentsenmousse etenpapier 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage. 2.Nettoyezlasurfaceautourdultreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur. 3.Déposezlecouvercledultreàairendesserrant les2boutons(Figure16). g017862Figure161.Couvercledultreàair2.Boutons 4.Retirezles2écrousquixentleltreauboîtier (Figure17). g037326Figure171.Élémentenmousse3.Écrous2.Élémentenpapier 5.Retirezavecprécautionlesélémentsenmousse etenpapierduboîtierdultreàair. 6.Séparezlesélémentsenmousseetenpapier. Nettoyagedesélémentsen mousseetenpapier Élémentenmousse: 1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide. 2.Rincezsoigneusementl'élémentunefoispropre. 3.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre. Remarque:Nelubriezpasl'élément. Important:Remplacezl'élémentenmousse s'ilestuséoudéchiré. 4.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten papierpropre. Élémentenpapier: 1.Tapotezl'élémentenpapiersurunesurface planeetdureetsoufezdel'aircomprimé del'intérieurversl'extérieurpouréliminerla poussièreetlasaleté. 2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé. Important:Nenettoyezjamaisl'élément enpapieràl'aidedeliquidestelsquedes solvants,del'essenceoudukérosène. Remplacezl'élémentenpapiers'ilest 18endommagéous'ilestimpossibledele nettoyercomplètement. 3.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàair pouréliminerlapoussière,lessaletésetautres débris. Montagedesélémentsenmousse etenpapier Important:Pournepasendommagerlemoteur, nelefaitesjamaistournersansleltreàair completgarnidesélémentsenmousseeten papier. 1.Placezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier(Figure17). 2.Placezlesélémentsenmousseetenpapier dansleboîtierdultreàair. 3.Fixezleltreauboîtieravecles2écrous(Figure 17). 4.Remettezlecouvercledultreàairenplaceet serrezles2boutons(Figure16). Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile Huilemoteurspéciée Typed'huile:huiledétergente(classedeservice APISJoumieux) Capacitéducarter:1,4lquandleltreestneuf. Viscosité:voirletableauci-dessous. g029683Figure18 Contrôleduniveaud'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle moteurestfroid. ATTENTION Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures. Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes. Important:Nefaitespastournerlemoteur avecuncarterd'huiletroprempli,souspeine d'endommagerlemoteur. 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage. 2.Contrôlezleniveaud'huilemoteur(Figure19). 19g029368 Figure19 Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières heuresdefonctionnement Toutesles100heures(plusfréquemmentsi voustransportezdelourdeschargesousila températureambianteestélevée). Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses. 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlaclédu commutateurd'allumage. 2.Vidangezl'huilemoteur(Figure20). g029369 Figure20 3.Déposezleltreàhuilemoteur(Figure21).Une foislavidanged'huileterminée,mettezenplace unltreàhuileneuf. Remarque:Assurez-vousquelejointdultre àhuileneuftouchelemoteurpuisvissez-le encorede3/4detour. 20g027477 Figure21 4.Versezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedansl'oricederemplissage (Figure22). 5.Patientez3à5minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliser,puiscontrôlezleniveau (Figure22). g027484 Figure22 6.Ajoutezdel'huiledanslamachinejusqu'à cequeleniveaud'huileatteignelerepère maximum(«FULL»)surlajauge. Entretiendelabougie Périodicitédesentretiens:Toutesles50 heures—Contrôlezlabougie. Toutesles100heures—Remplacezlabougie. Avantdemonterunebougie,assurez-vousque l'écartemententrel'électrodecentraleetl'électrode latéraleestcorrect.Utilisezunecléàbougies pourdéposeretreposerlesbougies,etunejauge d'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin. Bougiespéciée Type:Champion

BPR6ES Écartementdesélectrodes:0,76mm Déposedelabougie 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact. 2.Avantderetirerla(les)bougie(s),nettoyezla surfaceautourdelabasedelabougiepour 21empêcherlapoussièreetlesdébrisdepénétrer danslemoteur. 3.Enlevezlabougie(Figure23). g027478 Figure23 Contrôledelabougie Important:Nenettoyezpaslesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellesprésententdesssuresousiles électrodessontusées. Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir,cela signiegénéralementqueleltreàairestencrassé. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm. g027479 Figure24 Montagedelabougie Serrezlabougieà20N·m. g027480 Figure25 22Entretiendusystème d'alimentation DANGER Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.

  • Touteslesprocéduresd'entretienrelative aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztouteessence répandue.
  • Nefumezjamaispendantlavidange del'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetétincellessusceptibles d'enammerlesvapeursd'essence. Remplacementdultreà carburantenligne Périodicitédesentretiens:Toutesles100 heures—Remplacezleltreà carburantenligne. Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevé delaconduited'alimentation. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact. 2.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant. 3.Remplacezleltreenligne(Figure26). g186943g033082Figure26 23Entretiendusystème électrique Consignesdesécurité relativesausystème électrique
  • Débranchezlabatterieavantderéparerla machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Brancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
  • Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdebrancheroudedébrancherlabatterie.
  • Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal. ATTENTION S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
  • Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
  • Brancheztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir). 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact. 2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie. 3.Débranchezlecâblepositif(rouge)dela batterie. 4.Retirezlesécrousetlestigesdexationdes deuxcôtésdelabatterie,lecouvercledela batterieetlesupportdebatterie. g187024Figure27 1.Tigedexation(2)5.Câblenégatif 2.Câblepositif6.Batterie3.Écrou(2)7.Capuchonrougedeborne4.Couvercledelabatterie Chargedelabatterie Périodicitédesentretiens:Avantle remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles. 1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitde labatterie(page24). 2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères pendantunminimumde1heure. Remarque:Nechargezpaslabatterie excessivement. 3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure28). 24g000538 Figure28 1.Bornepositive(+)dela batterie 3.Filrouge(+)duchargeur 2.Bornenégative(–)dela batterie 4.Filnoir(–)duchargeur Miseenplacedelabatterie 1.Placezlabatteriesursonsupportetxez-la aveclecouvercle,les2tigesdexationetles 2écrous(Figure27). 2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)delabatterie. 3.Branchezlecâblenégatifdelabatterieàla bornenégative(-)delabatterie. 4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive delabatterie(Figure27). Entretiend'unebatteriede rechange Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie. Entretiendusystème d'entraînement Contrôledelapressiondes pneus Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Toutesles25heures—Contrôlezlapression despneus. Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée. Vériezlapressionàlavalve(Figure29).Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir unrésultatplusprécis. Gonezlespneusà0,97bar. g000554 Figure29 1.Valve 25Entretiendusystèmede refroidissement Nettoyagedelagrilledu moteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour—Nettoyezlagrille d'entréed'airdumoteur. Pourassurerunrefroidissementadéquat,lagrille d'entréed'air,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres. Utilisezunebrossesèchepournettoyerlesdébris accumuléssurlagrilled'entréed'airetlemoteur. Important:Pournepascontaminerlesystème d'alimentation,nenettoyezpaslemoteuràl'eau. Nettoyagedesailettesde refroidissementetdes carénagesdumoteur Périodicitédesentretiens:Toutesles100 heures—Nettoyezlesailettesde refroidissementetlescarénagesdu moteur. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretenlevezlaclé decontact. 2.Déposezlagrilled'entréed'airetlescarénages derefroidissement. 3.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés. 4.Reposezlagrilled'entréed'airetlescarénages derefroidissement. Entretiendescourroies Contrôledescourroies Périodicitédesentretiens:Toutesles25 heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures). Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autres dommages.Remplacezlescourroiesendommagées. Remplacementdela courroiedetransmission 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement. 2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie. 3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet soutenez-laavecdeschandelles. 4.Décrochezleressortd'extensiondubrasdela pouliedetension(Figure30). g188917 Figure30 Transmissionnonreprésentée 1.Ressortd'extension4.Pouliedetension 2.Poulied'embrayage5.Courroie 3.Pouliedetransmission6.Brasdepouliedetension 5.Enlevezlacourroiedetransmissiondespoulies. 6.Enroulezlacourroiedetransmission neuveautourdespouliesd'embrayage,de transmissionetdetension(Figure30). 7.Accrochezleressortd'extensionaubrasdela pouliedetension. 26Remplacementdela courroieduplateaude coupe 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement. 2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie. 3.Aveclematérieldelevage,levezlamachineet soutenez-laavecdeschandelles. 4.Déposezlacourroiedetransmission;voir Remplacementdelacourroiedetransmission (page26). 5.Desserrezlesboulonsgaucheetdroitde quelquestours,puisdesserrezleboulonavant jusqu'àcequelecouverclesoitdesserré(Figure 31). Remarque:Neretirezpaslesboulons. g188928 Figure31 1.Couvercledecourroie3.Boulondroit2.Boulonavant 6.Soulevezlecouvercleetdéposez-le. 7.Détachezleressortd'extension(Figure32). PRUDENCE Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant. Portezdeslunettesdesécuritéetretirez leressortavecprécaution. g188940 Figure32 1.Pouliedeplateau2.Ressortd'extension 8.Enlevezlacourroieduplateaudecoupedela poulied'embrayage. 9.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie d'embrayage,dansleguidedecourroie,lelong delapouliedetensionetautourdelapouliede plateaudecoupe(Figure32etFigure33). Remarque:Vériezquelacourroieest chausséecorrectementsurlesdeuxpoulies, sansvriller.Lacourroiedoitêtredanscette positionpourqu'ilsoitpossibled'installerle ressortd'extension. g189063 Figure33 Transmissionnonreprésentée 1.Guidedecourroie3.Courroied'entraînementduplateaudecoupe2.Pouliedetension4.Poulied'embrayage 10.Montezleressortd'extension(Figure32). 11.Abaissezlecouvercledecourroiesurleplateau decoupeenalignantlesfentesducouvercleet 27lesboulonslatéraux.Serrezleboulonavant, puislesdeuxboulonslatéraux(Figure31). 12.Reposezlacourroiedetransmission;voir Remplacementdelacourroiedetransmission (page26). Entretiendelatondeuse Pourgarantirunebonnequalitédecoupe,lalamedoit toujoursêtrebienaiguisée.Ilestutiledeprévoirune ouplusieurslamesderéservepourleremplacement etl'affûtage. Consignesdesécurité relativesauxlames Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
  • Contrôlezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
  • Examineztoujourslalameavecprudence. Manipuleztoujourslalameavecdesgantsouen l'enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiserla lame;n'essayezjamaisdelaredresseroudela souder. Avantlecontrôleou l'entretiendelalame 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement. 2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleslsdesbougies. 3.Inclinezlamachinepourdécollerleplateaudu soletplacezdescalesenboissousleplateau pourlemaintenirsoulevé. Contrôledelalame Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour 1.Examinezletranchantdeslames(Figure34). 2.Silalameestémousséeouprésentedes indentations,déposez-laetaffûtez-la;voir Aiguisagedelalame(page30). 3.Contrôlezlalame. 4.Sivousremarquezquelalameestuséeou ssurée,remplacez-la(Figure34). 28g248312Figure341.Tranchant3.Fissure2.Usure Recherched'unelame faussée Lamedroiteseulement ATTENTION Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité, etinigerdesblessuresgravesoumortelles.
  • Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
  • Necréezpasd'indentationsdanslesbords ouàlasurfacedelalame,parexempleen lalimant. 1.Tournezlalamedanslesenslongitudinal. 2.Surunesurfaceplane,mesurezladistance jusqu'autranchant,àlapositionAdelalame (Figure35). g189024Figure351.PositionA2.Pointdemesureentrelalameetlesolplat 3.Tournezlalamede180°. 4.Surunesurfaceplane,mesurezladistance jusqu'autranchantdelalame,àlamême positionqu'àl'opération2. Remarque:Lesmesuresobtenuesaux opérations2et4nedoiventpasdifférerdeplus de3mm. Remarque:Siladifférenceestsupérieure à3mm,lalameestfausséeetdoitêtre remplacée. Déposedelalame Remplacezlalamesielleheurteunobstacle,si elleestdéséquilibréeoufaussée.Pourgarantir unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela machine,utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine. Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla non-conformitéauxnormesdesécurité. Remarque:Leslames-éauxsontaffûtéesdes2 côtés;vouspouvezdonclesretournerpourobtenir untranchantneuf. Lame-éauseulement 1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais. 2.Aubasdelacoupelled'axe,enlevezleboulon delame,larondellebombéeetlalamedu supportdelame(Figure36). g187214Figure361.Écrou5.Rondellebombée2.Lamedeéau6.Lame3.Boulondeéau7.Coupelled'axe4.Boulondelame 3.Pournedéposerqueleslames-éaux,détachez leséauxdelalameprincipaleenretirantle boulonetl'écroudechaqueéau. Lamedroiteseulement 1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais. 2.Retirezleboulondelame,larondellebombée etlalamedelacoupelled'axe(Figure37). 29g189023 Figure37 1.Lame3.Boulondelame2.Rondellebombée Aiguisagedelalame 1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure38). Remarque:Veillezàconserverl'anglede couped'origine. Remarque:Limezlamêmequantitédemétal surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame. g192119 Figure38 1.Affûterenconservantl'angled'origine 2.Pourleslamesdroitesseulement,vériez l'équilibragedelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure39). Silalameestdéséquilibrée,limezunpeude métalàl'arrièredelalame(côtéopposéau tranchant)(Figure36). Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée. Remarque:Silalamerestehorizontale,elle estéquilibrée. g192120 Figure39 1.Lame2.Équilibreur Posedelalame Lame-éauseulement 1.Fixezlalameàlacoupelled'axeàl'aidedu boulonetdelarondellebombée(Figure36). Remarque:Veillezàorienterlecôtéconcave delarondelleverslalame,etlecôtéconvexe delalameverslacoupelled'axe. 2.Serrezleboulonàuncouplede136à149N·m. 3.Pourposerseulementleslames-éaux,xez leséauxauboutdelalameprincipaleàl'aide duboulonetd'unécrouneufpourchaqueéau (Figure36).Serrezl'écrouàuncouplede103 à127N·m. Remarque:Remplaceztoujoursl'écroude éauretiréparuneneuf. Remarque:Fixezleséauxsurlaface inférieuredelalame,passurledessus. Lamedroiteseulement 1.Placezlalamesurl'axe(Figure37). Remarque:Veillezàorienterlecôtéconvexe delalameverslacoupelled'axe. 2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers lalame)etleboulondelame(Figure37). 3.Serrezleboulondelalameàuncouplede136 à149N·m. 30Nettoyage Nettoyagedesdébrissurla machine Laduréedeviedelamachineestaccruepar unnettoyageetunlavageréguliers.Nettoyez immédiatementlamachineaprèsl'avoirutilisée. Avantlenettoyage,vériezquelebouchondu réservoirdecarburantestbienserrépouréviterque del'eauentredansleréservoir. Sivousutilisezunjethautepression,veillezàne pasendommagerlesautocollantsdesécurité,les panneauxd'instructionetlemoteur. Remisage Remisagedelamachine Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-laauremisagecommesuit: 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlalameetserrezle freindestationnement. 2.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT, enlevezlacléetdébranchezleldelabougie. 3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout lemoteur,desdébris,dessaletésetdela crasse. Important:Vouspouvezlaverlamachine avecdel'eauetundétergentdoux. 4.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.(7,8mlparlitre). Remarque:L'efcacitédesstabilisa- teurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssont mélangésàducarburantfraisetsontutilisésde manièresystématique. Important:N'utilisezpasdestabilisateur àbased'alcool(éthanolouméthanol).Ne conservezpaslecarburanttraité/additionné destabilisateurplusde3mois. 5.Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédanstout lecircuitd'alimentation. 6.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphon àpompe.Débarrassez-vousducarburant conformémentàlaréglementationlocaleen matièred'environnement. 7.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. 8.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'à cequ'ilneveuilleplusdémarrer. 9.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien dultreàair(page18). 10.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile moteuretremplacementdultreàhuile(page 20). 11.Déposezetchargezlabatterie;voirChargede labatterie(page24). 12.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir Entretiendelabougie(page21). 13.Versez2cuilleréesàsouped'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnez ledémarreurpourfairetournerlemoteuret 31bienrépartirl'huiledanslecylindre.Posezles bougies.Nerebranchezpasleldelaoudes bougies. 14.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée. 15.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés. 16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise. 17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre. 32Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Ralentissez. 2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur. 2.Faitesl'appointd'huilemoteur. 3.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués. 3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air. 4.Leltreàairestencrassé. 4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. Lemoteursurchauffe. 5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé 1.Lacommandedelalameesten positionengagée. 1.Désengagezlacommandedelalame. 2.Labatterieestàplat.2.Rechargezlabatterie.Tournezla clédecontactenpositionARRÊTet enlevezlacléquandvousn'utilisezpas lamachinepouréviterdedécharger labatterie. 3.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées. 3.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques. 4.Lefusibleagrillé.4.Remplacezlefusible. Ledémarreurnefonctionnepas. 5.Unrelaisouuncontactestdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant. 2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. 3.Unoudeslsdebougiesontmal connectésoudébranchés. 3.Rebranchezleldelaoudesbougies. 4.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect. 4.Montezuneoudesbougiesneuves avecl'écartementdesélectrodes correct. 5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant. 6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Lemauvaistypedecarburantest présentdansleréservoirdecarburant. 7.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié. Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale. 8.Basniveaud'huiledanslecarter moteur. 8.Faitesl'appointd'huilemoteur. 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Ralentissez. 2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair. 3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur. 3.Faitesl'appointd'huilemoteur. 4.Lesailettesderefroidissementet lespassagesd'airsouslecarterdu ventilateurdumoteursontobstrués. 4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air. 5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect. 5.Montezuneoudesbougiesneuves avecl'écartementdesélectrodes correct.

L'éventduréservoirdecarburantest bouché. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.

Impuretés,eauoucarburantaltéré danslecircuitd'alimentation. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteurperddelapuissance.

Lemauvaistypedecarburantest présentdansleréservoirdecarburant. 9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié. 33ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés. 1.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur. 2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées. 2.Resserrezlapoulievoulue. 3.Lapouliedumoteurestendommagée. 3.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 4.Uneoudeslamessontfausséesou déséquilibrées. 4.Remplacezlaouleslames. 5.Boulondelamedesserré. 5.Serrezleboulondexationdelalame. Vibrationsanormales. 6.L'axed'unelameestfaussé.6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Laouleslamessontémoussées. 1.Affûtezlaouleslames. 2.Laouleslamessontfaussées. 2.Montezunelameneuve. 3.Ledessousduplateaudecoupeest encrassé. 3.Nettoyezledessousduplateaude coupe. Lahauteurdecoupeestinégale. 4.L'axed'unelameestfaussé.4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Lacourroieduplateaudecoupeest déchausséeelapoulie. 1.Installezlacourroieduplateaude coupe. 2.Lacommandededébrayagedela lameestdéfectueuse. 2.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lalamenetournepas. 3.Lacourroieduplateaudecoupeest usée,lâcheoucassée. 3.Remplacezlacourroieduplateaude coupe. 1.Lacourroiedetransmissionest déchausséedespoulies. 1.Installezlacourroiedetransmission. 2.Lacourroiedetransmissionestusée, lâcheoucassée. 2.Remplacezlacourroiedetransmission. 3.Ladérivationdelatransmissionest engagée. 3.Désengagezladérivationdela transmission. 4.Lefreindestationnementestserré.4.Desserrezlefreindestationnement. 5.Laclavettedel'arbrequientraîneles rouesestabsenteoucisailléesurune oulesdeuxroues. 5.Remplacezlaclavettedel'arbre. Ladébroussailleusenebougepasquand lalatransmissionauxrouesestengagée. 6.Latransmissionestdéfectueuse. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Lavitessededéplacementenmarche avantesttropélevée. 1.Réduisezlavitessedemarcheavant. 2.Lalameestémoussée.2.Aiguisezouremplacezlalame. Laperformancedecoupeestmédiocre. 3.Desdébrisbouchentledessousdu carterduplateaudecoupe. 3.Enlevezlesdébrissousleplateaude coupe. 34Remarques:Remarques:Remarques:Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement Enquoiconsistecetavertissement? Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:

AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–

www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-cequelaProposition65? LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques. LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all

UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition. Cettelois’applique-t-elledepartout? LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écolesethôpitaux, etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition 65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues. CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales? LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales. Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

  • PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires commercialisésailleurs.
  • Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
  • L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
  • Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredelaProposition 65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveauxsemblables. Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro? Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités. RevADéclarationdecondentialitéeuropéenne LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e). LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT

DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ. L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers. Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur. EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour. Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com. Droitaustraliendelaconsommation LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal. 374-0282RevC

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 23522

Catégorie : Coupe-herbe