TORO 58604 - Cultivateur

58604 - Cultivateur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58604 TORO au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 58604 - page 70
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Toro
Modèle 58604
Type de produit Motoculteur à dents / cultivateur avant
Hauteur 95 cm
Longueur 127 cm
Largeur 61 cm
Poids 35,4 kg
Largeur de travail 28, 41 ou 53 cm
Profondeur de travail 28 cm
Alimentation Essence sans plomb (indice d'octane min. 87 US / 91 ROZ)
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Capacité d'huile moteur 0,35 L
Fonctions principales Labour, culture, travail du sol
Configuration des dents Large (53 cm), étroit (28 cm) ou large avec dents extérieures
Entretien recommandé Vidange d'huile toutes les 50 h, filtre à air toutes les 25 h, bougie toutes les 50 h, tension de courroie toutes les 10 h
Dispositifs de sécurité Interrupteur marche/arrêt, protections latérales, arrêt automatique des dents
Pièces détachées Utiliser uniquement des pièces Toro d'origine
Numéro de série À partir de 322006941
Usage prévu Grand public et professionnels temporaires pour jardins

FOIRE AUX QUESTIONS - 58604 TORO

Comment démarrer le motoculteur Toro 58604 ?
Placez l'interrupteur en position MARCHE, amenez la commande du volet de départ en position VOLET DE DÉPART (si moteur froid), réglez l'accélérateur à mi-course, puis tirez sur la poignée du lanceur. Une fois démarré, ramenez le volet en position MARCHE et l'accélérateur en HAUT RÉGIME.
Quelle huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez une huile moteur de classe API SJ ou mieux, avec une viscosité adaptée à la température (ex. 5W-30 ou 10W-30). Pour vérifier le niveau, placez la machine sur une surface plane, retirez la jauge, essuyez-la, réinsérez-la, puis ressortez-la pour lire le niveau entre les repères supérieur et inférieur.
Comment régler la profondeur de travail ?
La profondeur se règle via la barre de traînée. Abaissez la barre pour augmenter la profondeur et la résistance ; levez-la pour le transport. Utilisez la goupille de blocage pour fixer la position. Effectuez les réglages un trou à la fois et testez après chaque réglage.
Que faire si la machine vibre anormalement ?
Coupez immédiatement le moteur, attendez l'arrêt complet des pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie. Inspectez la machine pour détecter des dommages ou des obstructions. Les vibrations peuvent indiquer un problème mécanique ; effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser.
Comment installer les dents extérieures pour une largeur de travail de 53 cm ?
Retirez les goupilles de blocage, faites glisser la dent extérieure hors du manchon, tournez-la et remettez-la en place face au deuxième trou de la dent intérieure. Fixez avec la goupille de blocage en plaçant le fil par-dessus le tube. Installez toujours les protections latérales lorsque les dents extérieures sont montées.
Quel type de carburant utiliser et comment le stocker ?
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche (moins d'un mois) avec un indice d'octane minimum de 87 (US) ou 91 (ROZ). Ne dépassez pas 10% d'éthanol. Ajoutez un stabilisateur pour prolonger la durée de vie. Stockez dans un bidon homologué, à l'écart des sources d'inflammation.
Comment entretenir le filtre à air ?
Retirez le couvercle et l'élément filtrant. Si sale, lavez-le à l'eau chaude savonneuse (pressez, ne tordez pas), séchez-le, puis huilez légèrement l'élément en mousse. Replacez l'élément et le couvercle. Remplacez si endommagé.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Lisez la notice complète. Ne placez jamais les mains ou les pieds près des dents en rotation. Tenez les enfants et animaux à l'écart. Coupez le moteur et débranchez la bougie avant tout entretien. Utilisez toujours les protections latérales avec les dents extérieures.
Comment remiser la machine pour l'hiver ?
Nettoyez la machine, vidangez l'huile moteur, ajoutez un stabilisateur dans le réservoir, faites tourner le moteur 5 minutes, puis vidangez le carburant. Déposez la bougie, versez 15 ml d'huile dans le cylindre, tirez sur le lanceur 3 fois, puis remettez la bougie sans reconnecter le fil. Rangez debout dans un endroit propre et sec.
Où trouver le numéro de série et comment contacter le service client ?
Le numéro de modèle et de série se trouvent sur la machine (voir Figure 1 de la notice). Pour l'assistance, contactez un dépositaire-réparateur agréé Toro ou le service client Toro au 1-888-384-9939 (USA/CAN). Vous pouvez aussi visiter le site www.Toro.com.

Questions des utilisateurs sur 58604 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58604 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58604 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 58604 TORO

FR Motoculteuràdents/cultivateuravant

58604

Operator's Manual

FrontTineTiller/Cultivator

ModelNo.58604—SerialNo.322006941andUp

ItisaviolationofCaliforniaPublicResourceCode Section4442or4443touseoroperatetheengineon anyforest-covered,brush-covered,orgrass-covered landunlesstheengineisequippedwithaspark arrester,asdefinedinSection4442,maintainedin effectiveworkingorderortheengineisconstructed, equipped,andmaintainedforthepreventionoffire.

WARNING

1.Filtrodecombustible

Manuel de l'utilisateur

Motoculteuràdents/cultivateur avant

N°demodèle58604—N°desérie322006941etsuivants

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedéfinidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.

ATTENTION

CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecommes susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction.

Introduction

Cemotoculteurestdestinéaugrandpublic,ouàdes utilisateursprofessionnelstemporairespourtravailler lessolsdursenvuedeplanteretcultiverdesjardins. L'utilisationdeceproduitàd'autresfinsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'information, y compris des conseils des sécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adressed d'undépositaire ou pouren registrer votre produit, rendez-vous sur les itewww. Toro.com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde

modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.

TORO 58604 - Introduction - 1

  1. Emplacement des numérosmodèleet des série

N°demodèle ____

N°desérie

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

TORO 58604 - Introduction - 2
Figure2 Symboledesécurité
g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important, pour attirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécifique, et Remarque, poursoulignerune informationd'ordregénéralméritant une attention particulière.

Tabledesmatières

Sécurité....4

Consignesdesécuritégénérales....4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction......4

Miseenservice....7

1 Installation desdents....8

2 Montagedelapartieinférieureduguidon etdesprotections....10

3Installationdespoignéesdeguidon supérieures....11

4Installationdelabarredetraînée....13

5Branchementducâbledel'interrupteurdu moteur....13

6Ajoutd'huiledanslemoteur....13

Vued'ensembléduproduit....14

Commandes....15

Caractéristiquestechniques....15

Avantl'utilisation....15

Consignesdesécuritéavantl'utilisation......15

Ajoutdecarburant....17

Changerlaconfigurationdesdents....17

Montageduguidon....19

Procéduresd'entretienquotidien....19

Pendantl'utilisation....19

Consignesde sécurité pendant l'utilisation....19

Démarragedelamachine....20

Arrêtdumoteur....20

Réglagedelabarredetraînée....21

Travaillerlesol....21

Aprèsl'utilisation....21

Consignesdesécuritéaprès l'utilisation......21

Entretien....22

Consignesde sécuritépendant l'entretien....22

Programmed'entretienrecommandé....22

Procéduresavantl'entretien....23

Préparationàl'entretien....23

Entretiendumoteur....23

Entretiendufiltreàair....23

Contrôleduniveau, vidangedel'huile moteuretremplacementdufiltreà huile....24

Entretiendelabougie....25

Entretiendusystèmed'alimentation....26

Contrôleetréglagedela tensiondela courroie....27

Remplacementdelacourroie d'entraînement....28

Nettoyage....29

Nettoyagedel'arbredesdents....29

Remisage....30

Consignesdesécuritépourleremisage....30

Remisagedelamachine....30

Dépistagedesdéfauts....31

Sécurité

Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.8-2016.

DANGER

Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail. Vous pouvez provoquer une explosionouvous électrocutersivous les touchezencreusant.

Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes oudesconduitesenfouiesdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedesignalisationou lacompagniedeservicespublicspour marquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicede signalisationnationalau811).

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets. Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.

- Vousdevezlire, comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardedonnéesdans ceManueldel'utilisateur,ainsiquesurlamachine etlesaccessoires,avantdedémarrerlemoteur.

- Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationcorrectedelamachine.Apprenezà

arrêterlamachineetàdébrayerlescommandes rapidement.

  • Neplacezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorps,oulesvêtementssousouprès desdentsenrotationoudespiècesmobilesde lamachine.
    • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedes capots, desdéflecteursoud'autres dispositifs de protection, ous'ilssontenmauvaisétat.
    • Teneztoutlemonde, en particulier les jeunes enfants, et les animaux, à l'écart del azonede travail.
    •N'autorisezpaslesenfantsàutiliserlamachine. Seuleslespersonnesresponsables,forméesà l'utilisationdelamachine,ayantluetcomprises instructionsetphysiquementaptessontautorisées àutiliserlamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefil delabougie,écartez-ledelabougiepouréviter toutdémarrageaccidenteletlaissezrefroidirla machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien, delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinou delaremiser.

L'usageoul'entretienincorrectdecettemachine peut occasionnerdesaccidents. Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignes desécuritéquisuivent. Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (▲) etlamentionPrudence, AttentionouDanger. Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2

Serrezacommanded'accélérateupouengageresdents.

TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3
144-4853

decal144-4853

  1. Moteurcoupé
    TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4
text_image ① ② N ③ ④ USA/CAN: 1-888-384-9939

144-4872

decal144-4872

  1. Pour démarrerlamachine, placez l'interrupteuren position MARCHE, engagezlacommandeduvolet dedépart, posez unemainsurlamachineettirezlapoignéedulanceur, puisplacezlacommandeduvolet dedéparten position MARCHE.
    TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5
  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur.
  2. Déposedesprotections—retirezlesboutons, faites pivoterleguidonenarrière etdéposezlesprotections latérales.
  3. Risquedeprojection d'objets—laissez touteslesprotections enplacequandlesdents extérieuressontinstallées.
    TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 6
  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur.

  2. Installation des protections -glissezlaprotection latéraleenplace, relevez leguidonetinstallezles boutons.

  3. Risquedeprojection d'objets—laissez touteslesprotections enplacequandlesdents extérieuresontinstallées.

TORO 58604 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 7

Attentionlis à la question de la tridière vous quand vous utilisez

  1. Attention—touslesutilisateursdoiventêtreformésavant d'utiliserlamachine.
  2. Attention—nelaissezpersonnes'approcher. 8. Attention—n'approchezpaslespiedsdespiècesmobiles.
  3. Attention-nevousapprochezpasdespiècesmobiles et gardeztouteslesprotectionsenplace.
  4. Risquedecoincementparlacourroie-nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
    paslespiedsdespiècesmobiles.

machineenmarchearrière.

  1. Attention-n'utilisezpaslamachineau-dessusdeconduites enfouies.
  2. Attention-coupezlemoteur, débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.

Miseenservice

Piècesdétachées

Reportez-vousautableauci-dessouspourvérifiersitouteslespiècesontétéexpédiées.

ProcédureDescriptionQtéUtilisation
1Sériedentsextérieuresgauches1Installationdesdentsetdesprotections.
Sériedentsextérieuresdroites1
Manchond'arbred'entraînementdes dents2
Contre-écrou(M10)2
Rondelle-frein2
Boulon(M10x45mm)2
2Contre-écrou(M8)2Montagedelapartieinférieuredu guidonetdesprotections.
Rondelle2
Boulonhexagonal(M8x40mm)2
Protectionlatéralegauche1
Protectionlatéraledroite1
Couvercleduboîtierdepoulie1
3Boulon(M8x40mm)4Assemblagedelamachine.
Boulon(M6x40mm)4
Rondelle4
Contre-écrou(M8)4
Contre-écrou(M6)4
Tigegaucheduguidon1
Tableaudebordcentral1
Tigedroiteduguidon1
4Goupilledeblocage1Installationdelabarredetraînée.
Barredetraînée1
5Aucunepiècerequise-Branchementducâbledel'interrupteur dumoteur.
6Huilemoteur

1

Installationdesdents

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Sériededentsextérieuresgauches
1Sériededentsextérieuresdroites
2Chond'arbred'entraînementdesdents
2Contre-écrou(M10)
2Rondelle-frein
2Boulon(M10x45mm)

Procédure

ATTENTION

Lorsquelesdentsextérieureressontinstallées, n'utilisezpaslamachinesanslesprotections latéralesaurisquedevousexposer, ainsi qued'autrespersonnes,àdesblessuresou lamort.

- Installeztoujourslesprotectionslatérales quandlesdentsextérieuressontinstallées.

•Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslamachine.

  1. Déposezlesboulonsdesboutons, desde deux côtésdumotoculteur. Coupezlesserre-câbles delapartieinférieureduguidon, etséparez cette dernière duboîtierdepoulie.

TORO 58604 - ATTENTION - 1

  1. Bouton

  2. Retirezlagoupilledeblocagedel'unedes sériesdedentsetenlevezladentextérieure enlafaisantglisser.Tournez-laetremettez-la enplacedesortequ'ellesetrouveenfacedu deuxièmetroudeladentintérieure.Fixez-laen positionaveclagoupilledeblocage.

Répétezcetteopérationpourl'autresériede dents.

Important: Installezlagoupilledeblocage parl'avantdumotoculteurdetellesorteque lefilpassepar-dessusletubedeladentet viennes'enclenchersurlagoupilleàl'arrière deladent, comme illustré à la Figure5.

TORO 58604 - ATTENTION - 2
Figure4

TORO 58604 - ATTENTION - 3
Figure5

  1. Pointd'articulationdufil
  2. Assurez-vousquelesflèchessurlasérie de dentsgaucheindiquentbienlesensderotation avantetenfilezlasérie dedentssurlemanchon d'arbred'entraînementdesdents. Alignezles trousdemontageetfixezlasérie dedentssur lamachine.

Répétezcetteopérationpourlasériédedents droite.

TORO 58604 - ATTENTION - 4

  1. Flèchedanslesensde rotationavant
  2. Rondelle-frein
  3. Contre-écrou(M10)5. Boulon(M10x45mm)
  4. Manchond'arbre d'entraînementdesdents

2

Montagedelapartie inférieureduguidonetdes protections

Piècesnécessairespourcetteopération:

2Contre-écrou(M8)
2Rondelle
2Boulonhexagonal(M8x40mm)
1Protectionlatéralegauche
1Protectionlatéraledroite
1Couvercleduboîtierdepoulie

Procédure

  1. Alignezlestrousdemontagedelapartie inférieureduguidonenfacedestrousde montageinférieurssurleboîtierdepoulie, et sécurisezlesdeuxcôtésdel'ensemblecomme illustré.

TORO 58604 - Procédure - 1

  1. Tournezlapartieinférieureduguidonàl'opposé dumoteur.

TORO 58604 - Procédure - 2

  1. Pourchaqueprotectionlatérale, alignezles rainuressurlaprotectioncentraledesdents, glissezlaprotectionlatéralesurlaprotection centraleetappuyezdessusjusqu'àcequevous entendiez/sentiezqu'elles'enclencheenplace. Vérifiezquelaprotectionestbienfixée.

TORO 58604 - Procédure - 3

  1. Déposezles4boulonsducouvercleduboîtier depoulie.Placezlecouverclesurleboîtierde poulieetfixez-leaveclesboulons.

TORO 58604 - Procédure - 4

  1. Boulonsducouvercledu boîtierdepoulie(4)

  2. Couvercleduboîtierde poulie

3

Installationdespoignées deguidonsupérieures

Piècesnécessairespourcetteopération:

4Boulon(M8x40mm)
4Boulon(M6x40mm)
4Rondelle
4Contre-écrou(M8)
4Contre-écrou(M6)
1Tigegaucheduguidon
1Tableaudebordcentral
1Tigedroiteduguidon

Procédure

  1. Alignezles2trousdelatigedroiteduguidon surlestrousdefixationdanslapartieinférieure duguidon,àlahauteurvoulue,etfixez-laen placecommeindiqué.Répétezl'opérationpour latigedeguidongauche.

TORO 58604 - Procédure - 1

  1. Tigedroiteduguidon4. Rondelle
  2. Tigegaucheduguidon
    5.Boulon(M8x40mm)(2)
  3. Écrou(M8)(2)

  4. Montezletableaudebordcentral. Faitespasser lecâbledel'interrupteurdumoteurparletrou danslecôtégauchedutableaudebord, comme montréàla Figure 14.

TORO 58604 - Procédure - 2

  1. Vous pouvez attacher le câblede commande avec unattache-câblesivous les souhaitez.

  2. Insérez l'extrémitéen Zducâbledecommande dansletroucentraldulevierdecommande.

Remarque: Assurez-vousquelecâblene pendpasetquelelevierrestecomplètement levé.

TORO 58604 - Procédure - 3

text_image 1

Figure15

g358470

  1. Trousdulevierdecommande

4

Installationdelabarrede traînée

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Goupilledeblocage
1Barredetraînée

Procédure

Montezlabarredetraînéeàlahauteurvoulue;voir Réglagedelabarredetraînée(page21).

TORO 58604 - Procédure - 1

  1. Barredetraînée

  2. Goupilledeblocage

5

Branchementducâblede l'interrupteurdumoteur

Aucunepiècerequise

Procédure

  1. Branchezlecâblesurl'interrupteurmarche/arrêt dumoteur.

TORO 58604 - Procédure - 1

  1. Branchezl'autreextrémitéducâblesurle connecteurdumoteur.

TORO 58604 - Procédure - 2

Ajoutd'huiledanslemoteur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Huilemoteur

Procédure

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
    2.Retirezlajauge.

TORO 58604 - Procédure - 1

  1. Tubederemplissage3. Limitesupérieure
    2.Jaugedeniveau 4.Limiteinférieure

  2. Versezlentement del huiledansletubede remplissage jusqu'àcequeleniveauatteignele filetsupérieurdutube.

  3. Insérezetserrezlajaugedansletubede remplissage.

Vued'ensembledu produit

TORO 58604 - Vued'ensembledu produit - 1

  1. Commanded'accélérateur 9. Protectionlatérale amovible
  2. Commandeduvoletde 10. Dents départ
    3.Bouchonduréservoirde 11.Câbleréglable carburant
  3. Levierdecommande12. Boîtierdepoulie
    5.InterrupteurMarche/Arrêt 13.Roue dumoteur
  4. Poignée 14. Barredetraînée
  5. Poignéedu 15n Beutonderéglagedu

guidon

  1. Bouchonderemplissage d'huile

Commandes

InterrupteurMarche/Arrêtdu moteur

Coupezlemoteuraumoyendel'interrupteur marche/arrêt. Assurez-vousquel'interrupteurest àlaposition MARCHEavantdemettrelemoteuren marche.

Commanded'accélérateur

L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'infini.

Utilisezlamachineàpleinrégimepourobtenirdes performancesoptimales.

Commandeduvoletdedépart

Amenezlacommandeduvoletdedépartsurle moteuràlapositionVOLETDEDÉPARTpourdémarrer lemoteurs'ilestfroid;ramenezlacommandeàla positionMARCHEunefoisquelemoteuradémarré.

Levierdecommande

Serrezlelevierdecommandecontrelapoignéepour engagerlesdents.Relâchez-lepourdésengagerles dents.

Caractéristiques techniques

Lesspécificationsetlaconceptionpeuventfairel'objet demodificationssanspréavis.

Hauteur95cm(37,3po)
Longueur127cm(50po)
Largeur61cm(24po)
Poids35,4kg(78lb)
Largeurdetravail28,41ou53cm(11,16ou 21po)
Profondeurdetravail28cm(11po)

Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacertificationdesécuritédelamachine, utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

  • Neconfiezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdesadultesnon qualifiés. Laréglementationlocalepeutimposer unâgeminimumpourlesutilisateurs.
    • L'utilisationdecettemachineestfatigante. Vousdevezêtreenbonneconditionphysique etmentale.Sivoussouffrezd'unproblèmede santéquipourraitêtreaggravéparuntravail pénible,consultezvotremédecinavantd'utiliser lamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefil delabougie,écartez-ledelabougiepouréviter toutdémarrageaccidenteletlaissezrefroidirla machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien, delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinou delaremiser.
  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.
    •Vérifiezquetouslescapotsetdispositifsde sécurité, telsquelesdéflecteurs, sontenplaceet enbonétat. N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
  • Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
    •Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonede travail.
  • Inspectezsoigneusementlazonedetravailet débarrassez-ladetoutobjetpouvantgênerle fonctionnementdelamachineouêtreprojeté pendantsonutilisation.

Consignesdesécuritépourle carburant

- Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisonde son extrêmeinflammabilitéetdurisqued'explosion desvapeursqu'ildégage.

  • Éteignezcigarettes, cigares, pipesetautres sourcesd'étincelles.
  • Utilisez exclusivement unbidon à carburant homologué.
    •N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
    • Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.
  • Neremplissezpasleréservoirdecarburantà l'intérieur.
  • Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant. Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement aprèsavoirfaitleplein. Nettoyezlecarburant éventuellementrépanduavantdedémarrerle moteur.
  • Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
  • Descendezlamachineducamionoudela remorqueavantdefairelepleindecarburant. Si celan'estpaspossible, remplissezleréservoirà l'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
  • Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlafinduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
  • Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
  • Sivousrenversezducarburant, n'essayezpas dedémarrerlemoteur, éloignezlamachinedu carburantrenverséetévitezdecréerdessources d'inflammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
  • Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant, faites-leàl'extérieur.
  • Conservezlecarburantdansunbidonspécialet horsdelaportéedesenfants.
  • Neremisezpaslamachineavecducarburant dansleréservoiroulesbidonsdecarburant àproximité d'uneflammenue, d'unesource d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelled'un chauffe-eauouautreappareil. Laissezrefroidirle moteuravantderangerlamachinedansunlocal fermé.
  • Lecarburantesttoxique, voiremortelencas d'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.

-Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
-N'approchezpaslesmainsetlevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela peau.

Ajoutdecarburant

Spécificationsducarburant

TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum87(US)or91(octane recherche;horsÉtats-Unis)
ÉthanolPasplusde10%parvolume
MéthanolAucune
MTBE(étherméthyltertiobutylique)Moinsde15%parvolume
HuileNepasajouteraucarburant

Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourcefiable.

Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur

Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle réservoirdecarburantdelamachinepourquele carburantrestefraispluslongtemps,àconditionde respecterlesindicationsdufabricantdustabilisateur.

Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.

Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.

Remplissageduréservoirde carburant

Remplissezleréservoirdecarburantcommemontré àlaFigure21.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 1

Lorsquelesdentsextérieureressontinstallées, n'utilisezpaslamachinesanslesprotections latéralesaurisquedevousexposer, ainsi qued'autrespersonnes,àdesblessuresou lamort.

Installeztoujourslesprotectionslatérales quandlesdentsextérieureressontinstallées.

Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslamachine.

Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.

Retirezlesgoupillesdeblocagedechaquecôté delamachine.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 2

l'ästallezlesdentsextérieuresconformémentà laconfigurationrecherchée:

Labouragelarge—largeur53cm(21po)

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 3

Remarque: Les protectionslatérales peuventêtredéposéespourcette configuration. Retirezlesboutonsetfaites pivoterleguidonenarrière repoudéposer les protectionslatérales.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 4

  1. Pourla configuration del abourage étroitet large, poursuivez commesuit:

A. Retirezlesgoupillesdeblocage.

Important: Installezlagoupillede blocageparl'avantdumotoculteurde tellesortequelefilpassepar-dessusle tubedeladentetviennes'enclencher surlagoupilleàl'arrière redeladent. Lesdentsrisquent desedétacher accidentellementencoursd'utilisation silesgoupillesdeblocagenesontpas installées correctement.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 5

text_image 1

Figure26

g358135

  1. Pointd'articulationdufil

B. Vérifiezquelesprotectionslatéralessont solidementfixéesenplace.

Remarque: Vousentendrezousentirez undéclicquandlaprotectionestinstallée enplace.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 6

Vouspouvezréglezleguidonde2manières.

- Retirezlesfixationsdestigesgaucheetdroitedu guidon, alignezlestrousàlahauteurvoulueet fixezlestigesenplace.

TORO 58604 - Remplissageduréservoirde carburant - 7

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien(page 22).

Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisation de lamachine. Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire, aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
    • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e), maladeousousl'emprisedel'alcool, de médicamentsoudedrogues.
  • Portezdesvêtementsadaptés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante, des protecteurs d'oreilles et desgants. Sivoscheveux sont longs, attachez-lesetneportezpas devêtements amplesnide bijouxpendants.
    • N'approchezpaslesmains, lespieds, d'autres parties ducorpsetlesvêtements desdents en rotation et des piècesen mouvement de lamachine Lesdents commencent à tourner lorsque vous démarrez lemoteuret peuvent continuer detourner momentanément après la coupuredumoteur.
  • Démarrezprudemmentlemoteurensuivantles instructionsdansceManueldel'utilisateureten gardantlespiedsàbonnedistancedesdents.
  • Redoublezdeprudencelorsquevousreculezou quevoustirezlamachineversvous. Pouréviter desefairecoincercontreunestructure, prévoyez unedistancesuffisantepourinverserlesensde déplacementprèsd'unmuroud'uneclôture.
    • N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Veillezàcequelesjeunesenfantsrestenthorsde lazonedetravail, souslasurveillanced'unadulte responsableautrequel'utilisateur Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
  • Avantdedémarrerlemoteur, assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort, etque vousêtesàlapositiond'utilisation.
    • N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetdansdebonnesconditions

météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.

• N'essayezpasderéglerlamachinelorsquele moteurtourne.

- Silamachineheurteunobstacleousemetà vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezlefildelabougieavantdevérifier silamachineestendommagée.Lesvibrations indiquentsouventlaprésenced'unproblème. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.

•N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur dessurfacesduresouglissantes.

- Regardezderrièrerelamachineetverslebas, et faitesmarchearrièreavecprudence.

- Nesurchargezpaslamachineenessayantde travaillerlesoltropvite.

• Nesoulevezpasounetransportezpaslamachine pendantquelemoteurtourne.

- Faitespreuvedeprudenceetveillezànepas perdel'équilibre, surtoutlorsquevousreculez, pouréviterdeglisseroudetomber.

- Conduisezlamachineavecprudencesurlessols durs. Lesdentspeuventresteraccrochéesdans lesoletpropulserlamachineenavant. Sicela seproduit, lâchezlamachine; n'essayezpasde laretenir.

- Faitespreuve d'une extrême prudencelors que voustraversez dugravier. Faites attentionaux dangers cachéset à lacirculation.

• Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.

- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.

•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbone, ungazinodoremortel.

- Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.

•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.

- Veillezànepasperdrel'équilibre; tenezfermement leguidonetavancezàuneallurenormale, ne courezjamais.

• Laissezrefroidirlesilencieuxetlemoteuravant delestoucher.

  • Lesdentsnedoiventpastournerquandlemoteur fonctionneauralenti;siellestournent,contactez votredépositaire-réparateuragréé.
  • Siunobjetrestecoincédanslesdents,coupezle moteur,débranchezlefildelabougieetlaissez refroidirlemoteuravantd'enleverl'objet.
    • N'utilisezpaslamachinesurdespentesraides. Pouréviterquelamachineseretourne, utilisez danslesensdelapente.

Démarragedelamachine

  1. Placezl'interrupteurmarche/arrêtdumoteuràla positionMARCHE.
  2. Amenezlacommandeduvoletdedépartàla positionVOLETDEDÉPART.

Remarque: L'usageduvoletdedépartn'est généralementpasnécessairesilemoteurest chaud.

  1. Réglez lacommanded'accélérateurami-course entre despositions BAS RÉGIME HAUTRÉGIME.
  2. Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceur jusqu'àcequevoussentiezunerésistance, puis tirezvigoureusement. Relâchezlentementla poignéedulanceur.
  3. Lorsquelemoteuradémarré, ramenez progressivement lacommandeduvoletde départenposition MARCHEetlacommande d'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.

Arrêtdumoteur

  1. Relâchezlelevierdecommande.
  2. Placezl'interrupteur Marche/Arrêtdumoteurà lapositionARRÊT.
  3. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.

Réglagedelabarrede traînée

Labarredetraînéepermetderégulerlaprofondeur detravailetempêchelemotoculteurd'avancerpar saccadespendantl'utilisation. Réglezlabarrede traînéeàlapositionlaplusbassepouraugmenter larésistanceenmarcheavantetpouraugmenterla profondeurdetravail; levezlabarredetraînéepour letransport.

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
  2. Retirezlagoupilledeverrouillage.

TORO 58604 - Réglagedelabarrede traînée - 1

  1. Barredetraînée

  2. Goupilledeblocage

  3. Positionnezlabarredetraînéeàlaprofondeur voulue.

Remarque: Réglezlapositiondelabarrede traînée 1trouàlafoisetessayezlemotoculteur aprèschaqueréglage. Nelevezpaslabarre detraînéetrophautcarvouspourriezperdrele contrôledumotoculteur.

  1. Fixezlabarredetraînéeaveclagoupillede blocage.

Travaillerlesol

  1. Réglezlabarredetraînée à laprofondeur voulue; voir Réglagedelabarredetraînée (page21).
  2. Démarrezlemoteuretplacezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
  3. Serrezlelevierdecommandepourengagerles dents.
  4. Travaillezlesolselonlesbesoins.
  5. Relâchezlelevierdecommandepour désengagerlesdents.

Après l'utilisation

Consignesdesécurité aprèsl'utilisation

Consignes des sécurité générales

  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefil delabougie,écartez-ledelabougiepouréviter toutdémarrageaccidenteletlaissezrefroidirla machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien, delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinou delaremiser.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie, enlevezles débrisdéposéssurlamachine. Nettoyezles couléeséventuellesd'huileoudecarburant.

Consignesde sécurité pour le transport

  • Débranchezlefildelabougieavantdechargerla machinepourlatransporter.
  • Chargezoudéchargezlamachin avec précaution.

Entretien

Consignesdesécurité pendantl'entretien

- Examinezlamachinefréquemmentpourvérifier qu'elleestenbonétatdemarcheetqueles boulonsdecisaillement,lesboulonsdefixation dumoteuretautresfixationssontcorrectement serrés.

- Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles. Débranchezlefilde labougie, écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler, d'enfairel'entretien, delanettoyer, de ladéboucher, defairelepleinoudelaremiser.

- Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.

• N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifsde sécurité. Vérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnent correctement.

- Pourgarantirdesperformancesoptimalesde lamachine, utilisezuniquementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.

- Remplacezlesdentsfaussées, endommagées ou desserrées; nelesréparezpasetnelesmodifiez pas.

- Maintenezlamachine, les accessoiresetlesoutils enbonétatdemarche.

• N'essayezpasderéparerlamachinesivous n'avezpaslesoutilsetinstructionscorrectspour ladémonter, lamonteretlaréparer.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles20premières heuresdefonctionnement•Vidangedel'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôleduniveaud'huilemoteur.•Nettoyezlesdébrissurlesailettesderefroidissement,lesprisesd'airetlestiges decommande.
Toutesles10heures•Vérifiezlatensiondelacourroie.•Nettoyagedel'arbredesdents.
Toutesles25heures•Faitesl'entretiendufiltreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement poussiéreuse).•Vidangezl'huilemoteursivousutilisezlamachineàdestempératuresélevées ouavecdelourdescharges.
Toutesles50heures•Vidangezl'huilemoteur.•Contrôlezlabougie.•Remplacementdelacourroied'entraînement.

Procéduresavant l'entretien

Préparationàl'entretien

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.

TORO 58604 - Préparationàl'entretien - 1

text_image 1

Figure31

g357771

  1. Fildebougie
  2. Rebranchezlefildelabougieunefois l'entretien terminé.

Important: Avantdebasculerlamachine pourremplacerlalame, faitestourner lemoteurjusqu'àcequeleréservoirde carburantsoitàsec. S'ilestnécessairede basculerlamachineavantd'êtreàsecde carburant, utilisezunepompeàcarburant manuellepourvidangerlecarburant.

Entretiendumoteur

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures

  1. Voir Préparation à l'entretien (page 23).
  2. Déposezlecouvercledufiltreàair.

TORO 58604 - Entretiendumoteur - 1

  1. Couvercledufiltre & snilledufiltre à air
  2. Élémentfiltrant(2) 4. Basedufiltre à air

  3. Retirezetexaminezlesélémentsdufiltreàair.

  4. Examinezlesélémentsdufiltre à air.
  5. Remplacezlesélémentsusésoudéchirés. Sinon, nettoyezchaqueélémentcommesuit:

A. Lavezl'élément dans del 'eauchaude additionnéededétergentdoux.

Important: Pressezl'élément quand vous lelavez; neletordezpas.

B. Séchezl'élémentenlepressant dans un chiffon propre.
C. Huilezsoigneusementl'élémentenmousse avecdel'huilepropreetpressezl'élément pouréliminerl'excédentd'huile.

  1. Installezleséléments, lagrilleetlecouvercledu filtreàairsurlabase.

Contrôleduniveau, vidangedel'huilemoteur etremplacementdufiltreà huile

Spécificationsdel'huilemoteur

Capacitéd'huilemoteur0,35L(1,8ozliq.)
Viscositédel'huileVoirletableauci-dessous.
ClassedeserviceAPISJoumieux

TORO 58604 - Spécificationsdel'huilemoteur - 1

bar | Range | Value | |---|---| | 5W-30 | -20 | | 10W-30 | 80 | | 5W-30 | -10 |

Figure33

Important:N'utilisezpasd'huilemoteur SAE10W-40.

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
    2.Retirezlajauge.

TORO 58604 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

  1. Tubederemplissage3. Limitesupérieure
    2.Jaugedeniveau 4.Limiteinférieure

3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4. Insérezetserrezlajaugedansletubede remplissage.
5. Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveau d'huile moteur.

  1. Sileniveaud'huileesttropbas, versez lentementdel'huiledansletubederemplissage jusqu'àcequeleniveauatteignelefilet supérieurdutube.
  2. Insérezetserrezlajaugedansletubede remplissage.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Aprèsles20premières heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangedel'huile moteur.

Toutesles25heures—Vidangezl'huilemoteur sivousutilisezlamachineàdestempératures élevéesouavecdelourdescharges.

Toutesles50heures—Vidangezl'huilemoteur.

Remarque: Faitestournerlemoteurpendant quelques minutes avant lavidang pour réchauffer l'huile. L'huilechaudes 'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.

  1. Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
  2. Voir Préparation à l'entretien (page 23).
  3. Placezunbacsouslebouchondevidangepour recueillirl'huile.
    4.Enlevezlebouchonderemplissagepour permettreal'huiledes'écouler.

Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéed dans un cent redere cyclage agréé.

TORO 58604 - Vidangedel'huilemoteur - 1

  1. Remettezlebouchonderemplissage.
  2. Versezdel'huileavecprécautiondansl'orifice deremplissagejusqu'àcequeleniveaucorrect

soitatteint;voir Spécificationsdel'huilemoteur (page24).

  1. Vérifiezquel'huileestauniveaucorrectsurla jauge; voir Contrôleduniveaud'huilemoteur (page24).
    8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

Entretiendelabougie

Périodicité desentretiens: Toutes les 50 heures

Avantdemonterunebougie, vérifiezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.

Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer labougie, etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezles bougiesaubesoin.

Type:LGE5RTC

Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)

Déposedelabougie

  1. Débranchezlefildelabougie.

TORO 58604 - Déposedelabougie - 1

text_image 1

Figure36

g357771

  1. Fildebougie

  2. Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur.

  3. Déposezlabougie.

Contrôledelabougie

Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontfissuréesousilesélectrodes sontusées.

Sil'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou brun, lemoteurfonctionnecorrectement. S'ilest recouvertd'undépôtnoir, celasignifiegénéralement quelefiltre à airestencrassé.

Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).

TORO 58604 - Contrôledelabougie - 1

text_image A B g027479

Figure37

g027479

Posedelabougie

  1. Vissezlabougiedanslesenshoraireàlamain dansletrouprévu.
  2. Aveclacléàbougie, tournezlabougiedansle senshorairejusqu'àcequ'ellesoitparfaitement enplaceavecsarondelled'étanchéité.
    3.Serrezlabougiecommesuit:

- Sivousreposezlamêmebougie, serrez-la de 1/2toursupplémentaire.

•Sivousposezunebougieneuve,serrez-la de1/8à1/4detoursupplémentaire.

Important: Unebougiemalserréepeutfaire surchaufferlecyllindre. Unebougietrop serréepeutendommagerlefiletagedela culasse.

  1. Rebranchezlefilsurlabougie.

Entretiendusystème d'alimentation

DANGER

Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité, et causerdesdommagesmatériels.

Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritépourlecarburant (page15).

Entretiendufiltreà carburant

  1. Voir Préparation à l'entretien (page 23).
  2. Vidangezleréservoirdecarburant.
  3. Retirezles2écrousquifixentlesilencieux sur lemoteuretdéposezlesilencieux.
  4. Retirezles3boulonsquifixentleréservoirde carburantsurlemoteur.
  5. Soulevezetdéposezleréservoirdecarburant dumoteuravecprécaution. Desserrezlecollier etdébranchezleflexibledufiltre.

TORO 58604 - Entretiendufiltreà carburant - 1

  1. Déposezlefiltreenletournantdanslesens antihoraireàl'aided'unedouille.

TORO 58604 - Entretiendufiltreà carburant - 2

  1. Filtreàcarburant
  2. Nettoyezlefiltreavecdukérosèneouunsolvant similaire.
    Remarque: Remplacezlefiltres'ilest extrêmementencrasséoudéchiré.
  3. Posezlefiltreenletournantdanslesenshoraire àl'aided'unedouille.
  4. Rebranchezleflexiblesurlefiltreetfixez-leen placeaveclecollier.
  5. Montezetfixezleréservoirdecarburantàl'aide des3boulonsretirésprécédemment.
  6. Montezetfixezlesilencieuxàl'aidedes2 boulonsretirésprécédemment.
  7. Ajoutezducarburantfraisdanslemoteur. Recherchezdesfuiteséventuellesavantde démarrerlemoteur.

Entretiendescourroies

Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie

Périodicité des entretiens: Toutes les 10 heures

Lacourroiepeutsedétendreavecletemps.Ilpeut êtrenécessaired'ajusterlacourroiedèslapremière demi-heuredefonctionnement.

Important: Contrôlezlatensiondela courroierégulièrement. Lacourroiepeut s'userprématurémentsiellen'estpastendue correctement.

  1. Déposezlecache-poulie.

TORO 58604 - Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie - 1

  1. Boulon(M6x35mm2(4)ache-poulie
  2. Placezlelevierdecommandeenpositionpoint mortetmesurezlalongueurduressortdecâble détendu.

TORO 58604 - Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie - 2

  1. Ressortdecâble

  2. Baissezlelevierdecommandeetmesurez lalongueurduressortdecâbletendu. La différencedoitêtrecomprisentre0,32et0,6cm ( 18 et 14 po).

  3. S'ilestnécessairederéglerlacourroie, maintenezl'écroudeblocageinférieurenplace etajustezl'écroudeblocagesupérieurde 0,32cm(1/8po)àlafois. Contrôlezànouveaula tensionetrépétezlaprocédureaubesoin.

Remarque: Silatensionn'estpascorrecte etqu'iln'estpluspossiblederéglerlesécrous deblocage, placezl'extrémitéenZducâble dansletrousuivantdulevierdecommande, commemontréàlaFigure41. Silatensionn'est toujourspascorrecte, remplacezlacourroie.

TORO 58604 - Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie - 3

  1. Écroudeblocage supérieur

  2. Écroudeblocageinférieur

TORO 58604 - Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie - 4

1.ExtrémitéenZducâble2.Placerlecâbledansce trou.

5.Serrezl'écroudeblocageinférieur.
6. Reposezlecache-poulie.

Remplacementdela courroied'entraînement

Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures

Déposedébandetransporteuse

  1. Déposezlecache-poulie.

TORO 58604 - Déposedébandetransporteuse - 1

  1. Poultel Benliete transmission
  2. Courroie

  3. Faitesglisserlacourroiehorsdelapouliedu moteur.

  4. Tirezlacourroieverslebasetécartez-la.
  5. Appuyezsurlacourroieetécartez-ladela pouliedetransmissionpourladéposer.

Posedelacourroie

  1. Placezlacourroiedanslagorgedelapouliede transmission.

TORO 58604 - Posedelacourroie - 1

  1. Pouliedemoteur 3. Pouliedetransmission
    2.Courroie

  2. Tirezdoucementsurlecordondulanceurpour fairetournerlapouliedumoteurtoutenforçant lacourroiedanslagorgedelapoulie.

  3. Contrôlezlatensiondelacourroieetajustez-la aubesoin.
  4. Reposezlecache-poulie.

TORO 58604 - Posedelacourroie - 2

Périodicitédesentretiens: Toutesles10heures

Enlevezlavégétation, laficelle, lefildeferetautres matériauxéventuellement accumuléssurl'essieu entrelesdentsintérieuresetleboîtierdetransmission.

Remisage

Consignesdesécuritépour leremisage

  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlefil delabougie,écartez-ledelabougiepouréviter toutdémarrageaccidenteletlaissezrefroidirla machineavantdelarégler,d'enfairel'entretien, delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinou delaremiser.
    • Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant,faites-leà l'extérieur.
  • SuivezlesinstructionsdansceManuelde l'utilisateurpourdécharger,transporteretremiser lamachineentoutesécurité.
    •S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez paslamachinedansunlocalcontenantdes sourcesd'inflammation,tellesquechauffe-eau, appareilsdechauffageetséchoirsålinge.Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalfermé.
  • Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi figurentdansleManueldel'utilisateuravantde remiserlamachinepouruneduréeprolongée, afin den'oublieraucuneopérationimportante.

Remisagedelamachine

  1. Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, coupezlemoteur, enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement.
    2.Enlevezlesdébrisdéposéssurlesdents, l'essieu, leboîtierdetransmissionetlemoteur.

Important: Vous pouvezlaverlamachine avecdel'eau et undétergentdoux. N'utilisez pasdenettoyeurhautepression. N'utilisez pastropd'eau, surtout près dumoteuret de latransmission.

  1. Enduisezlégèrementlesessieuxdegraisse pouressieu.
  2. Faitesl'entretiendufiltreàair; voir Entretiendufiltreàair(page23).
  3. Vidangezl'huilemoteur; voirVidangedel'huile moteur(page25).

  4. Sivousdevezremiserlamachineplusde 30 jours desuite, préparez-lacommesuit:

A. Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburant dansleréservoir decarburant. Respectezles proportionsspécifiées par lefabricant dustabilisateur. N'utilisezpas destabilisateur à based 'alcool (éthanolou méthanol).
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlesystèmed'alimentation.
C. Coupezlemoteur, laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant.
D. Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vous ducarburant correctement. Recyclezlecarburant conformément à laréglementation locale.

Important: Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.

  1. Déposezlabougieet vérifiezsonétat; voir Entretiendelabougie(page25). Versez 15ml(1cuilleréeàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Installezla bougieettirez3foislecordondulanceurpour enduirelecylindred'huile.Nerebranchezpas lefildelabougie.
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
  3. Peigneztouteslessurfaces métalliques éraflées oumises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés.
  4. Remisezlamachinedeboutdansunendroit propreetsec, commeungarageouuneremise. Gardez-lahorsdelaportéedesenfantsetdes personnesnonautorisées. Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas.1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Ajoutezducarburant.2.Lefildelabougieestmalbranchéou débranché.3.L'interrupteurdumoteurestàla positionARRÉT.4.Lacommandeduvoletdedépart n'estpasenpositionDÉPARTÀFROID pendantundémarrageàfroid.2.Rebranchezlefildelabougie.3.Placezl'interrupteurenposition MARCHE.4.Amenezlacommandeduvoletde départàlapositionVOLETDEDÉPART.
Lemoteurnetournepasrégulièrementou senoiependantlefonctionnement.1.Lefiltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezlefiltreàair.
Lemoteuradumalàdémarrer.1.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation.2.Lefildelabougieestmalbranchéou débranché.3.Lelevierdecommandeestengagé.3.Relâchezlelevierdecommande.1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.2.Rebranchezlefildelabougie.
Lemoteuradesratésoumanquede puissance.1.Laprofondeurdetravailesttrop importante.2.Lefiltreàairestencrasseou endommagé.3.Lecarburateurestdéréglé.4.Labougieesthumide,piquéeou encrassée,oul'écartementdes électrodesestincorrect.5.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation.1.Élevezlesdentsenrelevantlabarre detraînée.2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu filtreàair.3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.4.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect.5.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.
démarrage.1.Lelevierdecommandeestserré.1.Relâchezlelevierdecommande. Lemotoculteuravanced2.Labande'estpastendue correctement.2.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laubesoin.
Lemotoculteurenmarcheestdifficileà contrôler;lamachinefaitdesbondsou desembardéesenavant.1.LaterRéduiretezénemoteur.2.Labarredetraînéeestrégléetrophaut.3.Lesdentsnesontpasmontées correctement.2.Abaissezlabarredetraînéepourplus derésistanceetunmeilleurcontrôle delamachine.3.Montezlesdentserdirigeantlesbords versl'avant.
Lescourroiesgrincentpendantle fonctionnementenmarcheavant.1.Lacourroien'estpastendue correctement.1.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laubesoin.
Unbourdonnementconstantsefait entendrequandlevierdecommande estserré.1.Lelevierdecommanden'estpas complètemesserré.2.Leguide-courroiemétalliqueesttrop prochedelapouliedetension.3.Lacourroien'estpastendue correctement.4.LacRempèreestlétrourroie.1.Serrezcomplètementlelevierde commande.2.Prévoyezunespacesuffisantentre guide-courroieetlapouliedetension pournepastoucherlacourroie.3.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laubesoin.
Accumulationdechaleurexcessive auniveaudelatransmission/desdents pendantfonctionnementlumotoculteur.1.Delavégétationoudesdébrissont coincésdansledents.2.Leniveaudeliquidedetransmission esttropbas.1.Enlevezlavégétationoulesdébris.2.Contrôlezleniveaudeliquidedetransmissionetfaitesl'appointaubesoin.

Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementssemblableàcequisuit:

TORO 58604 - Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement - 1

AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction—www.p65Warnings.ca.gov.

Qu'est-cequelaProposition65?

LaProposition 65'applique outsociété exerçansor activité Californie quivendesproduiter Californie ou fabriquedes produits susceptibles l'étravendus importés Californie El estipuleque Gouverneude Californie oitenie publiendiste des substances chimiques connues comme causantes cancers malformations congénitales et/ou autres troubles de reproduction Cette distequest miséour chaqueannée, comprend descentaines des substances chimiques présentes dans denombreux objets du quotidien. LaProposition 65 apourojet d'informerlepublicquant à l'exposition àcess substances chimiques.

La Proposition 65 n'interdipas avente produits contenances chimiques mais impose déprésence d'avertissements autouproduit concernésus oremballage sur documentation fournieaved produïD'autre part un vertissement de Proposition 65 signifi pas qu'un produi tserinfraction avedes normes exigences lé sécurité produïD'ailleurs gouvernement californien clairement indiqué qu'un avertissement de Proposition 65 n'espas une décision réglementaire quantaucaractères roudangereux d'un produït Bomombre decessubstanceschimiquessont utilisées dans desproduits du quotidiendepuis des années, sansaucuneffetnocifdocumenté. Pour plusde renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

Unavertissement de Proposition 6 signifiequ'une société soit (1) évalué d'exposition et concluqu'elle dépassait enive a une posant aucun risques significatif soit (2) choisi d'émettre unavertissements implements sur bas des compréhension quant à présence d'une substance chimiquedelaliste, sans tenter d'enévaluer l'exposition.

Cettelois'applique-t-ellepartout?

Les avertissements de Proposition 65 on exigés uniquement vertude salifornienne Ces avertissements on présents dans tout état de Californied dans environnements très variés notamment mais pas uniquement restaurants magas dans alimentations hôtels écoles, en hôpitaux et un vastéventaïde produits En outrecertains détaillant en ligne par correspondance fournissent des avertissements de Proposition 65 sur leurs sites internetoudans leurs catalogues.

QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?

Lesnormes de Proposition 6 sont ouven plus strictes que normes fédérales internationales. Diverses substances exigent un vertissement de Proposition 6 des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, norme de Proposition 6 matière d'avertissements pour le plomb sesitue à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.

Pourquoil'avertissementnefigure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

Poulesproduits commercialiséser Californiel l'étiquetage Proposition 6 es exigétand is qu'ind espasures produits similaires commercialisésailleurs.

Ispeut qu'un sociétémpliquée dans sur procès sié Proposition 6 parvenant un accordoibligé d'utiliser se vertissements de Proposition 6 pouses produits standis que d'autres sociétés fabriquants produits semblable peuvent appres oumises cette obligation.

•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.

Certainesociété peuvent choisiden pas indiqued d'avertissements celles considèrent qu'elles son pas obligées au titre de Proposition 65, absence d'avertissements sur produits signifie pas que produits contien pas substances déalistés niveaux semblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Torachosidéourniauxconsommateurs plus d'information possible fin qu'il puissen prendre des décisions éclairées quantaux produits qu'ilsachètenutilisent l'ordournides avertissements dans certains cas d'après connaissance quant à présence d'une plusieurs des substances chimiques deistes sans révalue de niveau d'exposition car des exigences limites non pas fournies pour tous produits chimiques deiste Bierqu'exposition avec de produits torpuissé trénégligeable parfaitement dans limites sans aucurrisque significatif pamesure de précaution Toradécide d'ournites avertissements de Proposition 6.5 D'plusen l'absence des avertissements, la société orpourraité repoursuivier justice par l'Étate Californie appades particuliers cherchantaire appliqueh Proposition 6.5 et donc cassujettie à d'importantespénalités.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 58604

Catégorie : Cultivateur