TORO 58602 - Cultivateur

58602 - Cultivateur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58602 TORO au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 58602 - page 55
Voir la notice : Français FR Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 58602

Catégorie : Cultivateur

Caractéristiques techniques Type : cultivateur, moteur : essence, puissance : 4,5 CV, largeur de travail : 40 cm, profondeur de travail : 20 cm
Utilisation Idéal pour le labourage de petits jardins, préparation du sol, désherbage et aération du sol.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les dents du cultivateur, entretenir le système de démarrage.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Poids : 30 kg, garantie : 2 ans, disponibilité des pièces de rechange, service après-vente accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - 58602 TORO

Comment démarrer le cultivateur TORO 58602 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli et que le cultivateur est sur une surface plane. Activez le coupe-circuit, tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le cultivateur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si le filtre à air est propre et si la bougie d'allumage fonctionne correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment ajuster la profondeur de travail du cultivateur ?
Pour ajuster la profondeur, utilisez le levier de profondeur situé sur le cultivateur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Quels types de sol le TORO 58602 peut-il cultiver ?
Le TORO 58602 est conçu pour travailler dans divers types de sol, y compris les sols argileux, sablonneux et limoneux. Évitez d'utiliser le cultivateur sur des sols trop durs ou rocheux.
Comment entretenir le cultivateur ?
Assurez-vous de nettoyer le cultivateur après chaque utilisation, de vérifier et de remplacer les bougies d'allumage et le filtre à air régulièrement, et de changer l'huile selon les recommandations du fabricant.
Quelle est la garantie du produit ?
Le cultivateur TORO 58602 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques et les conditions de la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TORO 58602 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs autorisés TORO, sur le site officiel de TORO ou dans des magasins spécialisés en jardinage.
Comment ranger le cultivateur après utilisation ?
Avant de ranger le cultivateur, assurez-vous qu'il est propre et sec. Stockez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri des intempéries, et retirez le carburant si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période.

Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58602 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58602 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 58602 TORO

  • AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares. ¿PorquéincluyeToroestaadvertencia? Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones. RevAFormNo.3443-830RevA Motoculteuràdentsavant N°demodèle58602—N°desérie321000001etsuivants Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR) *3443-830*Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies. ATTENTION CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecomme susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction. L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction. Introduction Cemotoculteurestdestinéaugrandpublic,ouàdes utilisateursprofessionnelstemporairespourtravailler lessolsdursenvuedeplanteretcultiverdesjardins. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité. Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit. Pourplusd’information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com. Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet. g355851 Figure1 1.EmplacementdesnumérosdemodèleetdesérieN°demodèleN°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées. g000502 Figure2 Symboledesécurité Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière. ©2021—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-UnisTousdroitsréservésTabledesmatières Sécurité....................................................................3 Consignesdesécuritégénérales........................3 Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4 Miseenservice.........................................................6 1Assemblagedumotoculteur............................6 2Ajoutd'huiledanslemoteur.............................8 Vued'ensembleduproduit......................................10 Commandes....................................................10 Caractéristiquestechniques............................10 Avantl'utilisation...................................................11 Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11 Procéduresd'entretienquotidien......................12 Changerlalargeurdetravail.............................12 Pendantl'utilisation.............................................12 Consignesdesécuritépendant l'utilisation.....................................................12 Démarragedumoteur.......................................13 Arrêtdumoteur.................................................13 Réglagedelapositiondusupport arrière...........................................................13 Réglagedelabarredetraînée..........................14 Travaillerlesol..................................................15 Aprèsl'utilisation.................................................15 Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............15 Entretien.................................................................16 Consignesdesécuritépendant l'entretien......................................................16 Programmed'entretienrecommandé..................16 Procéduresavantl'entretien................................17 Préparationàl'entretien....................................17 Entretiendumoteur.............................................17 Entretiendultreàair.......................................17 Vidangedel'huilemoteur..................................18 Entretiendelabougie.......................................19 Entretiendescourroies........................................20 Contrôleetréglagedelatensiondela courroie.........................................................20 Remplacementdelacourroie d'entraînement..............................................21 Nettoyage............................................................23 Nettoyagedel'arbredesdents.........................23 Remisage...............................................................23 Consignesdesécuritépourleremisage............23 Nettoyageetremisagedelamachine...............23 Dépistagedesdéfauts............................................25 Sécurité Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.8-2016. DANGER Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant. Balisezaupréalablel'emplacementdeslignes oudesconduitesenfouiesdanslazonede travail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedesignalisationou lacompagniedeservicespublicspour marquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicede signalisationnationalau811). Consignesdesécurité générales Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
  • Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardedonnéesdans ceManueldel'utilisateur,ainsiquesurlamachine etlesaccessoires,avantdedémarrerlemoteur.
  • Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationcorrectedelamachine.Apprenezà arrêterlamachineetàdébrayerlescommandes rapidement.
  • Neplacezpaslesmains,lespiedsetautres partiesducorps,oulesvêtementssousouprès desdentsenrotationoudespiècesmobilesde lamachine.
  • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedes capots,desdéecteursoud'autresdispositifsde protection,ous'ilssontenmauvaisétat.
  • Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonede travail.
  • N'autorisezpaslesenfantsàutiliserlamachine. Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes personnesresponsables,compétentes,quiontlu etcomprislesinstructionsetsontphysiquement aptes.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout 3démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser. L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles. Autocollantsdesécuritéetd'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant. decal133-8062 133-8062 decal144-4848 144-4848 1.Serrezlacommanded'accélérateurpourengagerlesdents. decal144-4849 144-4849 1.Positiondetransport2.Positiond'utilisation decal144-4853 144-4853 1.Moteurcoupé decal144-4854 144-4854 1.Pourdémarrerlamachine,placezl'interrupteurenposition MARCHE,relâchezle/lespoignée(s),placezunemainsurla machineettirezlapoignéedulanceur. decal144-4855 144-4855 1.Risqued'écrasementdesmains–nevousapprochezpas despiècesmobiles. 4decal148-4868 144-4856 1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.6.Attention–regardezderrièrevousquandvousutilisezla machineenmarchearrière 2.Attention–touslesutilisateursdoiventêtreformésavant d'utiliserlamachine. 7.Attention–n'utilisezpaslamachineau-dessusdeconduites enfouies. 3.Attention–nelaissezpersonnes'approcher.8.Attention–n'approchezpaslespiedsdespiècesmobiles. 4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace. 9.Attention–coupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien. 5.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles. 5Miseenservice Piècesdétachées Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.ProcédureDescription Qté UtilisationRoue2Protège-dents1Boulon(M8x20mm) Goupillefendue Goupilledeverrouillage Rondelle(M8) Boulon(M8x45mm) Contre-écrou(M8) Rondelle(12mm) Boulon(M6x16mm) Contre-écrou(M6) Poignéedebarredetraînée1Essieu1Dentextérieuregauche1 Dentextérieuredroite1Assemblagedumotoculteur. Huilemoteur1Ajoutd'huiledanslemoteur.

Assemblagedu motoculteur Piècesnécessairespourcetteopération:2Roue1Protège-dents Boulon(M8x20mm) Goupillefendue Goupilledeverrouillage Rondelle(M8) Boulon(M8x45mm) Contre-écrou(M8) Rondelle(12mm) Boulon(M6x16mm) Contre-écrou(M6)1Poignéedebarredetraînée1Essieu1Dentextérieuregauche1Dentextérieuredroite Procédure 1.Installezl'essieuetlesrouessurlesupport inférieurarrière.g356258Figure31.Essieu4.Rondelle(12mm)(2) 2.Supportinférieurarrière5.Goupillefendue(2) 3.Roue(2) 62.Posezleprotège-dents.Alignezlesfentesde chaquecôtéduprotège-dentsetinsérezles xationsavantdelesserrer. Important:Veillezàinsérerlepare-boue entreleplancherdesupportdumoteuret leprotège-dents. g356256 Figure4 1.BoulonM6(4) 4.Plancherdesupportdu moteur 2.Protège-dents5.Pare-boue 3.Contre-écrouM6(4) 3.Installezlesdentsàlapositionvoulues;voir Changerlalargeurdetravail(page12). 4.Installezlapoignéesupérieuresurl'arceaude montageinférieur. Remarque:Insérezlesboulonsenplaçantla têteàl'extérieur. g356424 Figure5 1.Boulon(M8x20mm)(2)3.Contre-écrouM8(2) 2.RondelleM8(2) 5.Réglezlapoignéeàlapositionvoulueet installezlesxationssupérieures. Remarque:Utilisezletrouavantpourla positionlaplusélevéeetletrouarrièrepourla positionlaplusbasse.Insérezlesboulonsen plaçantlatêteàl'extérieur,commemontréàla Figure7. g356255 Figure6 1.Positionhaute4.Boulonsupérieur 2.Positioncentrale 5.Bouloninférieur 3.Positionbasse6.Arceaudemontage inférieur 7g356257Figure71.Boulon(M8x20mm)(2)3.Contre-écrouM8(2)2.RondelleM8(2) 6.Insérezlabarredetraînéedansl'ouverture inférieuredusupportarrièreinférieuretxez-la enplaceaveclagoupilledeblocage. g356254Figure81.Goupilledeblocage2.Barredetraînée 7.Installezlapoignéesurlabarredetraînée. g356436Figure9

Ajoutd'huiledanslemoteur Piècesnécessairespourcetteopération: 1Huilemoteur Procédure Important:Vousrisquezd'endommagerle moteursivouslefaitestourneralorsqueleniveau d'huilemoteuresttropbasoutropélevé. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.Versezavecprécaution75%environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile. 3.Attendez3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur. 4.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre. g334792Figure101.Jaugedeniveau3.Niveauminimum2.Niveaumaximum 5.Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage,puisressortez-la. 6.Vériezleniveaud'huileindiquéparlajauge (Figure10).

  • Sileniveaud'huileindiquéparlajauge esttropbas,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations4à6jusqu'àcequeleniveau d'huilecorrectsoitindiquéparlajauge.
  • Sileniveaud'huileindiquéparlajauge esttropélevé,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àcequeleniveaud'huilecorrectsoit indiquéparlajauge. Important:Vousrisquezd'endommagerle moteursivouslefaitestourneralorsquele 8niveaud'huilemoteuresttropbasoutrop élevé. 7.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage. 8.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla réglementation. 9Vued'ensembledu produit g355853 Figure11 1.Levierdecommande7.Protège-dents2.Câbleréglable8.Supportarrièrearticulé3.Butée9.Roue4.Protège-courroied'entraînement10.Réglagedehauteurduguidon5.Dents11.Poignée6.Réglagedelalargeurdetravail12.CommandeMarche/Arrêtdumoteur Commandes Levierdecommande Serrezlelevierdecommandecontrelapoignéepour engagerlesdents.Relâchez-lepourdésengagerles dents. CommandeMarche/Arrêtdu moteur Coupezlemoteuraumoyendel'interrupteur marche/arrêt.Assurez-vousquel'interrupteurestàla positionMARCHEavantdemettrelemoteurenmarche. Caractéristiques techniques Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet demodicationssanspréavis. Hauteur118cm(46,4po)Longueur122cm(48,1po)Largeur56cm(31po)Poids46,7kg(103lb)Largeurdetravail28à53cm(11à21po)ProfondeurdetravailJusqu'à28cm(11po) Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine. 10Utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Avantl'utilisation Consignesdesécurité avantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdesadultesnonqualiés.Laréglementationlocalepeutimposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.
  • L'utilisationdecettemachineestfatigante. Vousdevezêtreenbonneconditionphysiqueetmentale.Sivoussouffrezd'unproblèmedesantéquipourraitêtreaggravéparuntravailpénible,consultezvotremédecinavantd'utiliserlamachine.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.Débranchezleldelabougie,écartez-ledelabougiepourévitertoutdémarrageaccidenteletlaissezlamachineavantdelarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,deladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
  • Vériezquetouslescapotsetdispositifsde sécurité,telsquelesdéecteurs,sontenplaceetenbonétat.N'utilisezpaslamachineencasdemauvaisfonctionnement.
  • Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
  • Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,etlesanimaux,àl'écartdelazonedetravail.
  • Inspectezsoigneusementlazonedetravailet débarrassez-ladetoutobjetpouvantgênerlefonctionnementdelamachineouêtreprojetépendantsonutilisation. Consignesdesécuritépourle carburant
  • Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondesonextrêmeinammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
  • Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres sourcesd'étincelles.
  • Utilisezexclusivementunbidonàcarburant homologué.
  • N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteurtourneouestencorechaud.
  • Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.
  • Neremplissezpasleréservoirdecarburantà l'intérieur.
  • Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.Remettezlebouchonduréservoirdecarburantenplaceetserrez-lesolidementaprèsavoirfaitleplein.Nettoyezlecarburantéventuellementrépanduavantdedémarrerlemoteur.
  • Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontlerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
  • Descendezlamachineducamionoudela remorqueavantdefairelepleindecarburant.Sicelan'estpaspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
  • Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
  • Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
  • Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas dedémarrerlemoteur,éloignezlamachineducarburantrenverséetévitezdecréerdessourcesd'inammationjusqu'àdissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
  • Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant, faites-leàl'extérieur.
  • Conservezlecarburantdansunbidonspécialet horsdelaportéedesenfants.
  • Neremisezpaslamachineavecducarburant dansleréservoiroulesbidonsdecarburantàproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauouautreappareil.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachinedansunlocalfermé.
  • Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursdecarburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladiesgraves.–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantdefaçonprolongée. 11–N'approchezpaslesmainsetlevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. –Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela peau. Procéduresd'entretien quotidien Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page 16). Changerlalargeurde travail 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Retirezles2boulons(M8x45mm)etles 2contre-écrous(M8)quixentlesdents extérieuressurlamachine. 3.Installezlesdentsextérieuresàlaposition voulue. Remarque:Laèchesurlesdentsdoitpointer dansladirectiondelarotationavant(sens antihoraire,vuducôtégauche).
  • Pourunelargeurdetravailde40,6cm (16po),installezlesdentsextérieuresen tournantlecôtécourtdutubedesdentsvers lecentredelamachine. g356250Figure121.Boulonetcontre-écrou(2)
  • Pourunelargeurdetravailde53,3cm (21po),installezlesdentsextérieuresen tournantlecôtécourtdutubedesdentsvers l'extérieurdelamachine. g356253Figure131.Boulonetcontre-écrou(2) 4.Fixezlesdentsextérieuresàl'aidedes2 boulonset2contre-écrous. Pendantl'utilisation Consignesdesécurité pendantl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
  • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué(e), maladeousousl'emprisedel'alcool,de médicamentsoudedrogues.
  • Portezdesvêtementsadaptés,ycomprisune protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapante,desprotecteurs d'oreillesetdesgants.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendants.
  • N'approchezpaslesmains,lespieds,d'autres partiesducorpsetlesvêtementsdesdents enrotationetdespiècesenmouvementde lamachine.Lesdentscommencentàtourner lorsquevousdémarrezlemoteuretpeuvent continuerdetournermomentanémentaprèsla coupuredumoteur. 12•Démarrezprudemmentlemoteurensuivantles instructionsdansceManueldel'utilisateureten gardantlespiedsàbonnedistancedesdents.
  • Redoublezdeprudencelorsquevousreculezou quevoustirezlamachineversvous.Pouréviter desefairecoincercontreunestructure,prévoyez unedistancesufsantepourinverserlesensde déplacementprèsd'unmuroud'uneclôture.
  • N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Veillezàcequelesjeunesenfantsrestenthorsde lazonedetravail,souslasurveillanced'unadulte responsableautrequel'utilisateur.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
  • Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort,etque vousêtesàlapositiond'utilisation.
  • N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
  • N'essayezpasderéglerlamachinelorsquele moteurtourne.
  • Silamachineheurteunobstacleousemetà vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezleldelabougieavantdevérier silamachineestendommagée.Lesvibrations indiquentsouventlaprésenced'unproblème. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
  • N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur dessurfacesduresouglissantes.
  • Regardezderrièrelamachineetverslebas,et faitesmarchearrièreavecprudence.
  • Faitespreuvedeprudenceetveillezànepas perdel'équilibre,surtoutlorsquevousreculez, pouréviterdeglisseroudetomber.
  • Conduisezlamachineavecprudencesurlessols durs.Lesdentspeuventresteraccrochéesdans lesoletpropulserlamachineenavant.Sicela seproduit,lâchezlamachine;n'essayezpasde laretenir.
  • Faitespreuved'uneextrêmeprudencelorsque voustraversezdugravier.Faitesattentionaux dangerscachésetàlacirculation.
  • Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.
  • Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
  • Veillezànepasperdrel'équilibre;tenezfermement leguidonetavancezàuneallurenormale,ne courezjamais.
  • Laissezrefroidirlesilencieuxetlemoteuravant delestoucher.
  • Lesdentsnedoiventpastournerquandlemoteur fonctionneauralenti;siellestournent,contactez votredépositaire-réparateuragréé.
  • Siunobjetrestecoincédanslesdents,coupezle moteur,débranchezleldelabougieetlaissez refroidirlemoteuravantd'enleverl'objet.
  • Conduisezavecprudence,surtoutsurlespentes raides.Pouréviterquelamachineseretourne, utilisezdanslesensdelapente. Démarragedumoteur 1.RéglezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositionMARCHE. 2.Tirerlapoignéedulanceur. Remarque:Tirezlégèrementlapoignée dulanceurjusqu'àcequevoussentiezune résistance,puistirezvigoureusement.Laissez lelanceurserétracterlentementjusqu'àla poignée. Remarque:Silemoteurnedémarrepas aprèsplusieurstentatives,contactezun dépositaire-réparateuragréé. Arrêtdumoteur 1.Relâchezlelevierdecommande. 2.TournezlacommandeMarche/Arrêtdumoteur enpositionARRÊT. 3.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation. Réglagedelapositiondu supportarrière Utilisezlapoignéedelabarredetraînéepourfaire pivoterlesupportarrièrearticuléàlapositionde transportoud'utilisation. 13PRUDENCE Larotationdusupportarrièrearticulépeut créerunrisquedepincemententrelesparties supérieureetinférieuredusupport. Restezàl'écartdespointsdepivotement quandvousréglezlapositiondusupport arrière. g356094 Figure14 1.Positiondetransport–faitespivoterlesupportarrièrearticuléverslebas2.Positiond'utilisation–faitespivoterlesupportarrièrearticuléverslehaut Réglagedelabarrede traînée Labarredetraînéepermetderégulerlaprofondeur detravailetempêchelemotoculteuravancepar saccadespendantl'utilisation.Réglezlabarrede traînéeàlapositionlaplusbassepouraugmenter larésistanceenmarcheavantetpouraugmenterla profondeurdetravail;levezlabarredetraînéepour letransport. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Retirezlagoupilledeverrouillage. g356423 Figure15 1.Barredetraînée2.Goupilledeverrouillage 3.Positionnezlabarredetraînéeàlaprofondeur voulue. Remarque:Réglezlapositiondelabarrede traînée1trouàlafoisetessayezlemotoculteur aprèschaqueréglage.Nelevezpaslabarre detraînéetrophautcarvouspourriezperdrele contrôledumotoculteur. 4.Fixezlabarredetraînéeaveclagoupillede blocage. 14Travaillerlesol 1.Réglezlabarredetraînéeàlaprofondeur voulue;voirRéglagedelabarredetraînée (page14). 2.Serrezlelevierdecommandepourengagerles dents. 3.Travaillezlesolselonlesbesoins. 4.Relâchezlelevierdecommandepour désengagerlesdents. Aprèsl'utilisation Consignesdesécurité aprèsl'utilisation Consignesdesécuritégénérales
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles débrisdéposéssurlamachine.Nettoyezles couléeséventuellesd'huileoudecarburant. Consignesdesécuritépourle transport
  • Débranchezleldelabougieavantdechargerla machinepourlatransporter.
  • Chargezoudéchargezlamachineavec précaution. 15Entretien Consignesdesécurité pendantl'entretien
  • Examinezlamachinefréquemmentpourvérier qu'elleestenbonétatdemarcheetqueles boulonsdecisaillement,lesboulonsdexation dumoteuretautresxationssontcorrectement serrés.
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine.
  • N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
  • Pourgarantirdesperformancesoptimalesde lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeetdesaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
  • N'essayezpasderéparerlamachinesivous n'avezpaslesoutilsetinstructionscorrectspour ladémonter,lamonteretlaréparer. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretien Àchaqueutilisationou unefoisparjour
  • Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointaubesoin.
  • Vériezlatensiondelacourroie.
  • Nettoyezlesdébrissurlesailettesderefroidissement,lesprisesd'airetlestiges decommande. Toutesles2heures
  • Vériezlatensiondelacourroie. Toutesles10heures
  • Nettoyezl'arbredesdents. Toutesles25heures
  • Faitesl'entretiendultreàair;plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse. Toutesles50heures
  • Remplacezlacourroied'entraînement.
  • Lubriezlespiècesmobilesavecdel'huile30W. Toutesles100heuresou touslesans,lapremière échéanceprévalant
  • Contrôlezlabougie. Unefoisparan
  • Remplacezleltreàair;plusfréquemmentsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse. Important:Reportez-vousaumanueldumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires. 16Procéduresavant l'entretien Préparationàl'entretien 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles. 2.Débranchezleldelabougie. g339525 Figure16 1.Fildebougie 3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé. Important:Avantdebasculerlamachine, laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburant.S'ilest nécessairedebasculerlamachineavant d'êtreàsecdecarburant,utilisezunepompe àcarburantmanuellepourvidangerle carburant. Entretiendumoteur Entretiendultreàair Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures Unefoisparan 1.Déclipsezlehautducouvercledultreàair. g334791 Figure17 1.Clip3.Filtreàair2.Couvercledultreàair 2.Déposezleltreàair. 3.Examinezleltreàair. Remarque:Sileltreàairestexcessivement encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon, tapotezleltresurunesurfacedurepour délogerlesdébris. 4.Posezleltreàair 5.Fixezlecouvercledultreàairenplaceavec leclip. 17Vidangedel'huilemoteur Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur, maissivoussouhaitezlefaire,procédezcomme suit. Remarque:Faitestournerlemoteurpendant quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet entraîneplusd'impuretés. Spécicationsdel’huilemoteur Capacitéd'huilemoteur0,44L(15ozliq.)* Viscositédel'huileHuiledétergenteSAE30ou SAE10W-30 ClassedeserviceAPISJoumieux *Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange. Neremplissezpascomplètementlecarterd'huile. Remplissezlecarterd'huileenprocédantcommesuit. 1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale. 2.VoirPréparationàl'entretien(page17). 3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge. g334792 Figure18 1.Jaugedeniveau3.Niveauminimum 2.Niveaumaximum 4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede remplissage. g356437 Figure19 5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée. 6.Versezavecprécaution75%environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile. 7.Attendez3minutesquel'huilesestabilisedans lemoteur. 8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre. 9.Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage,puisressortez-la. 10.Vériezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
  • Sileniveaud'huileindiquéparlajauge esttropbas,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations8à10jusqu'àcequeleniveau d'huilecorrectsoitindiquéparlajauge.
  • Sileniveaud'huileindiquéparlajauge esttropélevé,vidangezl'excédentd'huile jusqu'àcequeleniveaud'huilecorrectsoit indiquéparlajauge. Important:Vousrisquezd'endommagerle moteursivouslefaitestourneralorsquele niveaud'huilemoteuresttropbasoutrop élevé. 11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage. 12.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla réglementation. 18Entretiendelabougie Périodicitédesentretiens:Toutesles100heuresou touslesans,lapremièreéchéance prévalant Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct. Utilisezunecléàbougiespourdéposeretreposer labougie,etunejauged'épaisseurpourcontrôleret réglerl'écartementdesélectrodes.Remplacezles bougiesaubesoin. Type:ChampionRN9YC,outypeéquivalent Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po) Déposedelabougie 1.Débranchezleldelabougie. g339525 Figure20 1.Fildebougie 2.Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur. 3.Déposezlabougie. Contrôledelabougie Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies. Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées. Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé. Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po). g027479 Figure21 Posedelabougie g027480 Figure22 19Entretiendescourroies Contrôleetréglagedela tensiondelacourroie Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Toutesles2heures Lacourroiepeutsedétendreavecletemps.Ilpeut êtrenécessaired'ajusterlacourroiedèslapremière demi-heuredefonctionnement. Important:Contrôlezlatensiondela courroierégulièrement.Lacourroiepeut s'userprématurémentsiellen'estpastendue correctement. Vousdevrezpeut-êtreréglerlacourroiesivous entendezunbourdonnementconstantquandles dentssontengagéesouungrincementquandles dentssontengagéesetsoumisesàunecharge. Remarque:Uncourtbourdonnementpeutse faireentendreaprèslerelâchementdulevierde commandependantl'utilisationdelamachine.Ceci estnormaletestcauséparlecontactdesdentsde lacourroiecrantéeavecleguide-courroiemétallique pourarrêterlarotation.Iln'estpasnécessairede réglerlatensiondelacourroiedanscecas. 1.Déposezlepare-boue. g356418 Figure23 1.Écrou(4)3.Boulon(4)2.Pare-boue 2.Placezlelevierdecommandeenpositionpoint mortetmesurezlalongueurduressortdecâble détendu. g356417 Figure24 1.Ressortdecâble 3.Baissezlelevierdecommandeetmesurez lalongueurduressortdecâbletendu.La différencedoitêtrede0,6cm(1/4po). 4.S'ilestnécessairederéglerlacourroie, maintenezl'écroudeblocageinférieuren placesurlecâbleréglableetajustezl'écroude blocagesupérieurde0,32cm(1/8po)àlafois. Contrôlezànouveaulatensionetrépétezla procédureaubesoin. Remarque:Silatensionestincorrecteet qu'iln'estpluspossiblederéglerlesécrous deblocage,placezl'extrémitéenZducâble dansletrousuivantdulevierdecommande, commemontréàlaFigure26.Silatensionn'est toujourspascorrecte,remplacezlacourroie. g356421 Figure25 1.Écroudeblocagesupérieur2.Écroudeblocageinférieur 20g361541 Figure26 1.ExtrémitéenZ-ducâble2.Placerlecâbledansce trou 5.Reposezlepare-boue. g356418 Figure27 1.Écrou(4) 3.Boulon(4) 2.Pare-boue Remplacementdela courroied'entraînement Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant) Déposedelabandetransporteuse 1.Déposezlepare-boue. g356418 Figure28 1.Écrou(4) 3.Boulon(4) 2.Pare-boue 2.Déposezleprotège-courroied'entraînement. g356422 Figure29 1.Butée 4.Boulon(4) 2.Écrou(4) 5.Protège-courroie d'entraînement 3.Rondelle(4) 213.Tirezdoucementsurlecordondulanceurpour fairetournerlapoulie. 4.Pendantquelapoulietourne,forcezlacourroie trapézoïdalehorsdelagorgedelapoulie. 5.Faitesglisserlacourroiehorsdelapouliede moteur. 6.Tirezlacourroieverslebasetécartez-la. 7.Poussezlacourroieversl'avantethorsde l'avantdelamachine. Posedelacourroie 1.Placezlacourroiedanslagorgedelapouliede transmission. 2.Tirezdoucementsurlecordondulanceurpour fairetournerlapouliedumoteurtoutenforçant lacourroietrapézoïdaledanslagorgedela poulie. 3.Reposezleprotège-courroied'entraînement. g356422 Figure30 1.Butée 4.Boulon(4) 2.Écrou(4) 5.Protège-courroie d'entraînement 3.Rondelle(4) 4.Reposezlepare-boue. g356418 Figure31 1.Écrou(4) 3.Boulon(4) 2.Pare-boue 5.Contrôlezlatensiondelacourroieetajustez-la aubesoin. 22Nettoyage Nettoyagedel'arbredes dents Périodicitédesentretiens:Toutesles10heures Enlevezlavégétation,lacelle,leldeferetautres matériauxéventuellementaccumulésl'essieuentre lesdentsintérieuresetleboîtierdetransmission. Remisage Consignesdesécuritépour leremisage
  • Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteurdelamachineetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Débranchezlelde labougie,écartez-ledelabougiepourévitertout démarrageaccidenteletlaissezlamachineavant delarégler,d'enfairel'entretien,delanettoyer,de ladéboucher,defairelepleinoudelaremiser.
  • Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant,faites-leà l'extérieur.
  • SuivezlesinstructionsdansceManuelde l'utilisateurpourdécharger,transporteretremiser lamachineentoutesécurité.
  • S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez paslamachinedansunlocalcontenantdes sourcesd'inammation,tellesquechauffe-eau, appareilsdechauffageetséchoirsàlinge.Laissez refroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalfermé.
  • Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi gurentdansleManueldel'utilisateuravantde remiserlamachinepouruneduréeprolongée,an den'oublieraucuneopérationimportante. Nettoyageetremisagede lamachine 1.Avantdequitterlapositiond'utilisation, garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvement. 2.Enlevezlesdébrisdéposéssurlesdents, l'essieu,boîtierdetransmissionetlemoteur. Important:Vouspouvezlaverlamachine avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdumoteuretde latransmission. 3.Enduisezlégèrementlesessieuxdegraisse pouressieu. 4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàair(page17). 5.Sivousdevezremiserlamachineplusde 30joursdesuite,préparez-lacommesuit: 23A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburantdansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateur.N'utilisezpas destabilisateuràbased'alcool(éthanolou méthanol). B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlesystèmed'alimentation. C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant. D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête. E.Débarrassez-vousducarburant correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale. Important:Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant. 6.Déposezlabougieetvériezsonétat;voir Contrôledelabougie(page19).Versez15ml (1cuilleréeàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Installezla bougieettirez3foislecordondulanceurpour enduirelecylindred'huile.Nerebranchezpas leldelabougie. 7.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée. 8.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés. 9.Remisezlamachinedeboutdansunendroit propreetsec,commeungarageouuneremise. Gardez-lahorsdelaportéedesenfantsetdes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre. 24Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Ajouterducarburant. 2.L'interrupteurdumoteurestenposition ARRÊT. 2.Placezl'interrupteurenposition MARCHE. Lemoteurnedémarrepas. 3.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 3.Rebranchezleldelabougie. Lemoteurnetournepasrégulièrementou senoiependantlefonctionnement. 1.Leltreàairestcolmaté.1.Nettoyezouremplacezleltreàair. 1.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 2.Leldelabougieestmalbranchéou débranché. 2.Rebranchezleldelabougie. Lemoteuradumalàdémarrer. 3.Lelevierdecommandeestengagé.3.Relâchezlelevierdecommande. 1.Laprofondeurdetravailesttrop importante. 1.Levezlesdentsenrelevantlabarrede traînée. 2.Leltreàairestencrasséou endommagé. 2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair. 3.Lecarburateurestdéréglé. 3.Contactezundépositaire-réparateur agréé. 4.Labougieesthumide,piquéeou encrassée,oul'écartementdes électrodesestincorrect. 4.Montezunebougieneuve,à écartementcorrect. Lemoteuradesratésoumanquede puissance. 5.Carburantaltérédanslesystème d'alimentation. 5.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf. 1.Lelevierdecommandeestserré.1.Relâchezlelevierdecommande. Lemotoculteuravancedurantle démarrage. 2.Labanden'estpastendue correctement. 2.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin. Lemotoculteurenmarcheestdifcileà contrôler;lamachinefaitdesbondsou desembardéesenavant. 1.Labarredetraînéeestrégléetrop haut. 1.Abaissezlabarredetraînéepourplus derésistanceetunmeilleurcontrôle delamachine. Lescourroiesgrincentpendantle fonctionnementenmarcheavant. 1.Lacourroien'estpastendue correctement. 1.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin. 1.Lelevierdecommanden'estpas complètementserré. 1.Serrezcomplètementlelevierde commande. 2.Leguide-courroiemétalliqueesttrop prochedelapouliedetension. 2.Prévoyezunespacesufsantentrele guide-courroieetlapouliedetension pournepastoucherlacourroie. 3.Lacourroien'estpastendue correctement. 3.Contrôlezlatensiondelacourroieet ajustez-laaubesoin. Unbourdonnementconstantsefait entendrequandlelevierdecommande estserré. 4.Lacourroieestétirée.4.Remplacezlacourroie. 1.Delavégétationoudesdébrissont coincésdanslesdents. 1.Enlevezlavégétationoulesdébris. Accumulationdechaleurexcessive auniveaudelatransmission/desdents pendantlefonctionnementdumotoculteur. 2.Leliquidedetransmissionesttropbas. 2.Contrôlezleniveaudeliquidede transmissionetfaitesl'appointau besoin. 25Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement Enquoiconsistecetavertissement? Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:

AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–

www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-cequelaProposition65? LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques. LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all

UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition. Cettelois’applique-t-ellepartout? LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues. QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales? LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales. Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

  • PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires commercialisésailleurs.
  • Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
  • L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
  • Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables. Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro? Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités. RevA