TORO 58602 - Cultivador

58602 - Cultivador TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 58602 TORO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TORO 58602 - page 30
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 58602 TORO

Preguntas de los usuarios sobre 58602 TORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58602 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58602 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 58602 TORO

Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal, demonteocubiertodehierbaamenosque elmotoresteequipadoconparachispas(conforme aladefinicidelaseccion4442)mantenidoen buenacondicionesdefuncionamento,oquel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislicienciaCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).

ADVERTENCIA

CALIFORNIA

AdvertenciadelaPropuesta65

Losgasesdeescapesteproducto contienenproductosquímicosqueel EstadodeCaliforniasabequecausan cancer,defectoscongenitosuotros peligrosparalareproducción.

Elusodeesteproductopuedeprovocarla exposiónasustanciasquímicasqueel EstadodeCaliforniaconsideracausantes decáncer,defectoscongenitosuotros trastornosdelsistemareproductor.

Introduccion

Estamotoazadaestadiseñadaparaserusadapor
usuariosdomesticosoporoperadoresprofesionales
contratadospararompersuelosdurosparaplantary
cultivarjardines.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodriaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarmantenercorrectamente suproducto,y
paraevitarlesionesydanoasalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.

Visitewww.T oro.comparaobtenermasinformacion, incluidosconsejosdeseguiridad,materialesde formacion,informacionsbobreaccessorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.

Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicial,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaClienteToro,ytengaamanolos númeroosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura 1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen elespacioprovisto.

TORO 58602 - Introduccion - 1
Figura1

g355851

  1. Ubicaciondelosnumerosdemodeloydeserie

N#demodelo

No deserie

Estemanualidentificapeligrospotenciasycontiemeasajesdeseguridadidentificadosporelsimbolodealtadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.

TORO 58602 - Introduccion - 2
Figura2

g000502

Simbolodealertadeseguridad

Estemanualutiliza2palabraspararesalter informacion Importantellamalaatencionsobre informacionmecaicaespecial,yNotaresalta informaciongeneralquemereceunaatencion especial.

Contidente

Seguridad 3

Seguridadgeneral. 3

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones. 4

Montaje 6

1Montajedamotoazada 6

2Añadiraceitealmotor. 8

Elproducto. 10

Controles 10

Especificaciones 10

Antesdelfuncionamento 11

Seguridadantesdeluso. 11

Mantenimientodiario 12

Modificaciónndelaanchuradetrabajo. 12

Duranteelfuncionamento. 12

Seguridadduranteeluso. 12

Arranqueadelmotor 13

Apagadodelmotor. 13

Ajustedelaposiciondelsoportetrasero. 13

Ajustedelabarradearrastre 14

Laboreo. 15

Seguridadtraseluso. 15

Mantenimiento 16

Seguridadduranteelmantenimiento. 16

Calendariorecomendadodemantenimento. 16

Procedimientosprevosalmantimiento. 17

Preparaciónparaelmantenimiento. 17

Mantenimientoodelmotor 17

Mantenimientodelfiltrodeaire 17

Cómcambiarelaceitedelmotor. 18

Mantenimientoodelabujía 19

Mantenimientoodelascorreas. 20

Comprobaciónyajustedelatensióndela correa. 20

Sustitucióndelacorreadetransmisión. 21

Limpieza 23

Limpiezadelejedelasfresas 23

Almacenamento 23

Seguridadduranteelalmacenamento. 23

Limpiezayalmacenamentiodelamaquina 2

Soluciondeproblemas 25

Seguridad

Estamáquinahasidodisenadadeconformidadcon
IanormaANSIB71.8-2016.

▲ PELIGRO

Puedehaberconduccionedeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaselectricas oexplosiones.

Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contiendaendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañeroielectricidad/agua,etc.,paraque marquenlasáreasdelazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811 paracontactarconelserviciodemarcado nacional).

Seguridadgenera

Esteproductopuedamputarmanosypiesylanzar objetosSigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelfindeevituitarlesionespersonales gravesolamuerte.

Antesdearrancarelmotor,lea,comprehdaysigalasinstruccionesyadvertenciasdeesteManualdeloperadorylasqueestancolocadasenlamaquinayenlosccessorios.

Familiarícesebienclonoscontrolesyconeluso correctodelequipo.Sepacómopararlamaquina ydesengranarloscontrolesrápidamente.

Nocoloquelasmanos,lospies,otraspartesdel cuerpolaropacercadeodebajodelasfresas rotativasuotraspiezasmóveisdelamáquina.

Nohagafuncionarlamáquinasinoestán colocadosyfuncionandotodoslosprotectores, defensasydispositivosdeseguridaddelaquina.

Nopermitaqueentrenotraspersonas, especialmenteninospequeiros,ianimales domesticos,enlazonadetrabajo.

Nopenmitaqueestvehiculoseautilizadopor
niñosSólopermitaquemanejenlamáquina
personasresponsables,formadasfamiliarizadas
conlasinstrucciones,yfísicamentecapacesde
utilizarlamáquina.

Apaguelamáquinayespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientooantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte alcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíaparaevitarunarranqueaccidental,y deqequelamáquinaseenfrieantesdeajustar,

repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.

Elusoomantenimientoincorrectedeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirepeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad

ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadesegurar,esignifica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro-instruccionrelativaalaseguridadpersonal.Elincumplimentodeestasinstruccionesspuededarlugaralesionspersonalesolamuerte.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustuyacualquierpegatinaqueestedañdao quefalte.

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 2

  1. Posiciondetransporte2. Posiciondetrabajo

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 3

144-4853

decal144-4853

1.Motor-apagar

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 4

144-4854

decal144-4854

  1. Paraarrancarlamáquina, muevaelinterruptoralaposition deCONECTADO, suelteelmanillar, coloqueunamanoenla máquinaytiredacuerdadelarrancador.

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 5

decal144-4855

144-4855

  1. Peligrodeaplastamentodelamano-noseacerquealias piezasenmovimento.

TORO 58602 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 6
144-4856

decal148-4868

Advertencia de la deteenteiphestradresnientrasutilizamquina

2.Advertencia-todoslosoperadoresdeberiancapacitarse antesdeoperarlamaquina.
3. Advertencia-nopermitaqueasecerquenotraspersonas.8. Advertencia-mantengalospiesalejadosdelaspiezasn movimiento.
4. Advertencia-noseacerquealaspiezasenmovimento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodeenredamento,correa-noseacerquealaspiezas enmovolvimento.

Montaje

Piezassuetas

Utilicelatabisiguienteparverificarquenofaltaningunapieza.

ProcedimientoDescripciónCant.Uso
1Rueda2
Protectordefresas1
Perno(M8x20mm)4
Chaveta2
Pasadordebloqueo1
Arandela(M8)4
Perno(M8x45mm)2
Contratuerca(M8)6Montajedelamotoazada.
Arandela(12mm)2
Perno(M6x16mm)4
Contratuerca(M6)4
Asadelabarradearrastre1
Eje
Fresaexteriorizquierda1
Fresaexteriorderecha1
2Aceitedelmotor1Añadaaceitealmotor.

TORO 58602 - Piezassuetas - 1

Montajedelamotoazada

Piezasnesariasenestepaso:

2Rueda
1Protectordefresas
4Perno(M8x20mm)
2Chaveta
1Pasadordebloqueo
4Arandela(M8)
2Perno(M8x45mm)
6Contratuerca(M8)
2Arandela(12mm)
4Perno(M6x16mm)
4Contratuerca(M6)
1Asadelabarradearrastre
Eje 1
1Fresaexteriorizquiera
1Fresaexteriorderecha

Procedimiento

TORO 58602 - Procedimiento - 1
Instaleeleylasruedasenelsoporteinferior.
trasero.
Figura3

Eje

Arandela-12nm(2)

Soporteinferiioth@baweta(2)

Bueda(2)

2.Instaleelprotectordefresas.Alineelasranuras deambosladosdelprotectoreinsertelas fijacionesantesdeapretarlas.

Important: Asegüresedequeeldeflector detierraestáentrelacarcasademontajedel motoryelprotectordefresas.

TORO 58602 - Procedimiento - 2
Figura4

1.Perno-M6(4)4.Carcasademontajedel motor
2. Protectordefresas5.Deflectordetierra
3.Contratuerca-M6(4)

3.Instalelasfresasenlaposicóndeseada; consulteModificacióndelaanchuradetrabajo (págrina12).

4.Instaleelmanillarsuperiorenelsoporteinferior.

Nota:Instalelospernosconlacabezahacia fuera.

TORO 58602 - Procedimiento - 3
Figura5

1.Perno—M8x20mm(2)
3.Contratuerca-M82
2.Aranda1-M8(2)

5.Gireelmanillaralaposicndoneseadaeinstale lasfijacionessuperiores.

Note:Utiliceelorificiodelanteroparala posicónmásalta;utiliceelorificiotraseropara laposiónmásbaja.Instalelospernosconla cabezaorientadahaciafuera,comosemuestra enlaFigura7.

TORO 58602 - Procedimiento - 4
Figura6

  1. Posicionalta4. Pernosuperior

  2. Posicionmedia

5.Pernoinferior

  1. Posicionbaja

6.Soporteinferior

TORO 58602 - Procedimiento - 5
g356257
Figura7

1.Perno-M8x20mm(2)3.Contratuerca-M82
2.Arandela-M8(2)

6.Introduzcalabarradearrastreporelorifico inferioreldsoportetraseroinferiorysujételacon elpasadordebloqueo.

TORO 58602 - Procedimiento - 6
Figura8
g358254

1.Chaveta

2.Barradearrastre

7.Instaleelasaenlabarradearrastre.

TORO 58602 - Procedimiento - 7
Figura9
g356436

TORO 58602 - Procedimiento - 8

Añadiraceitealmotor

Piezasnesariasenestepaso:

1Acetedelmotor

Procedimiento

Importante:Sielniveldeaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca elmotor,puedañarelmotor.

  1. Trasladelamáquinaaunasuperficienivelada.
    2.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamentelecapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
    3.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.
    4.Limpielavarillaconuntrapolimpio.

TORO 58602 - Procedimiento - 1
g334792
Figura10

1.Varilla3.Añadir
2.Lleno

5.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,luegoretirelavarilla.
6.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura 10).

Sielniveldeaceitedelavarillaes demasiadobajo,viertaconcuidadouna ].pequeñacantidaddeaceiteeeneltubode lenado,espere3minutos,yrepitalospasos 4a6hastaqueelniveldeaceiteeenlavarilla seacorrecto.
-Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado alto,dreenelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteeenlavarillaseacorrecto.

Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puedañarelmotor.

7.Instalelavarillafirmamenteeneltubode lnenadodeaceite.
8.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Elproducto

TORO 58602 - Elproducto - 1
g355853
Figura11

1.Palancadecontrolde tracción
7. Protectordefresas
2.Cablejustable8.Soporteabisagr
trasero
3.Paragolpes9.Rueda
4.Cubiertadelacorreade transmission
10.Ajustedelaalturadel manillar
5.Fresas11.Empuñadura
6.Ajustedelaanchurade lasfresas
12. Interruptorde encendido/apagadodel motor

Controles

Palancaidecontroldetracción

Aprietelapalancaidecontroldetraccióncontrala empunaduraparaengranarlasfresas.Sueltelapara desengranarlasfresas.

Interruptordeencendido/apagadodelmotor

Utiliceelinterruptordeencendido/apagadodelmotor paraapagarelmotor.Aseguesedequeelinterruptor estaenlaposiciondeCONECTADOantesdearrancar elmotor.

Especillasiones

Lasespecificacionylosdiseñosestansujetosa modificacionesinprevioviso.

Altura117.9cm(46.4")
Longitud122.2cm(48.1")
Anchura55.9cm(22.0")
Peso46.7kg(103libras)
Anchuradelaboreo28cm-53cm(11"-21")
ProfundidaddelaboreoHasta28cm(11")

Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacertificaciondeseguridaddelamaquina,utilice solamentepiezasazyccessoriosgenuinosT oro.Las piezasderecambiayaccessoriosdeotrosfabricantes podranserpeligrosos,ysuusopodriainvalidarla garantiadelproducto.

Operación

Notea:Losladosdereechoizquierdodelamáquina sedeterminandesdelaposiónnormaldeoperator.

Antesdelfuncionamento

Seguridadesdeluso

Seguridadgeneral

  • Nodejequelamáquinaseutilizadaacomantenida porníñosoporadultosquenohayanrecibidola formaciónadecuada. Lanormativocalpuede imponerlimitessobrelaedaddeloperatord.
  • Elusodeestamáquinarequiereesfuerzofisico. Usteddebeestarenbuenascondicionesfisicasymentalmentealerta.Siustedtienealgunproblemasadeludquepodieraagravarseconeltrabajointenso,consulteasumédicoantesdeutilizarlambdaquina.
  • Apaguelamáquinayespereaquessedetengan todaslaspiezasenmovimientooantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte alcabledelabujía,manténgaloalejadode labujiaparaevitarunarranqueaccidental,y deqeuelamáquinaseenfrieantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
    Familiaríceconlaoperaciónseguradelequipo, loscontrolesdeloperadorylassenalesde seguidad.
  • Compruebequetodosprotectoresy dispositivosdeseguridad,comoporejemplos deflectores,estancolocadosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
  • Sepacómpararelmotorrápidamente.
  • Nopermitaqueentrenotraspersonas, especialmenteninospequeiros, nianimales domesticos, enlazonadetrabajo.
    Inspeccioneafondoeleareadondesevautilizar lamáquina,yretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfunctionamentodelamáquinao quepudieraserarrojadoporlamáquina.

Seguridad-Combustible

  • Extremelasprecauctionesalmanjarel combustible.Esextremadamenteinflammableysus vaporessonexplosivos.
  • Apaguecualquiercigarrillo, cigarro, pipauotra fuentedeignacion.

  • Utilicesolamenteunrecipientedecombustible homologado.
    Noretireeltapóndecombustibleniñada combustiblealdepositosiemotorestácaliente oenmarcha.

  • Dejequeseenfreielmotorantesdellenarel depositodecombustible.
  • Nolleneeldepositodecombustibledentrodeun edificio.
    Nolleneeldepositodecombustibleenexceso. Vuelvaacolocarellapondecombustibley aprietelofirmementedesquesderepostar.Limpierialquiercombustiblederramadoantesde arrancarelmotor.
    Nollenelosrecipientesdntrodeunvehiculoo sobrelaplataformadeuncamionoremolquecon forrodeplastico.Coloquelsrecipientessiempre enelsuelo,lejosdelvehiculo,antesdellenarlos.
    Retirelamáquinadelcamiónodelremolqueantes dellenareldepositodecombustible.Siestono espossible,añadacombustibleconunrecipiente portátil, envezdeusarunsurtidoroboquilla dosificadoradecombustible.
  • Mantengalaboquilladosificadoradecombustible encontactoconelboreddeldepositode combustibleoelorificiodericipienteentodo momentohastaquerminederepostar.Noutilice dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
    Siselederramacombustiblesobrelaropa, cambiesederopainmediatamente.
    Sisederramacombustible, nointentearrancarel motor; alejelamáquinadelderrameyevitecrear fuentesdeignaciónhastaquelosvaporesdel combustiblesehayandisipado.
    Siesnecesariodrenareldeposito,hagaloalaire libre.
  • Almaceneelcombustibleenunrecipientepara combustibleymanténgalofueradelalcancede losninos.
    Noalmacenelamaquinaconcombustibleenel depositodecombustible,niguardeunrecipiendecombustible,dondepodudierahaberunallamdesnuda,chispasounallamapiloto,porejemploenuncalentadordeagauotroelectrodomesticoEspereaqueseenfrieelmotorantesdeguardar lamayaenaunrecintocerrado.
  • Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
    -Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
    -Mantengalasmanosyelrostroalejados de laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.

-Mantengaalejadoelcombustibledelosojos ylapiel.

Mantenimientodiario

Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario" enlaseccionMantenimiento(pagina16).

Modificacióndelaanchura detrabajo

1.Muevalamáquinaaunasuperficienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retirelos2pernos(M8x45mm)ylas2 contratuercas(M8)quesujetanlasfresas exteriorisalamáquina.
3.Instalelasfresasexterioresenlaposión deseada.

Note:Laflechadelasfresasdebeapuntarenla direccionderotacionhaciaadelante(entsentido anthorario,vistodesdeelladoizquierdo).

  • Paraunaanchuradelaboreode40.6cm (16"), instalelasfresasexteriorescon eextremocortodeltubodelasfresas orientadohaciaelcentrodelamaquina.

TORO 58602 - Modificacióndelaanchura detrabajo - 1
Figura12

1.Pernoycontratuerca(2)

-Paraunaanchuradelaboreode53.3cm (21"), instalelasfresasexteriorescon eextremocortodeltubodelasfresas orientadohaciaelexteriordelamáquina.

TORO 58602 - Modificacióndelaanchura detrabajo - 2
Figura13
9356253

1.Pernoycontratuerca(2)

4.Sujetelasfresasexterioresusandolos2pernos ylas2contratuercas.

Dediquetodasuatencionalmanejodelamaquina.Norealiceningunaaactividadque pudieradistraerle;delocontrario,podrian producirselesionesosdarnateriales.
Noutilicelamáquinasiestaenfermo,cansado bajolainfluenciadealcoholodrogas.
Lleveropaadecuada, incluyendoproteccion ocular, pantalonlargo, calzadoresistentey antideslizante, proteccionauditivayguantes. Si tieneelpololargo, recojaselo, ynollevejoyaso prendassuetas.
- Mantengalasmanos,lospies,otraspartedesl cuerpoylaropaalejadosdelasfresasenrotacion ydelaspiezasnmovimentodelamáquina.Las fresasempiezanagirarcuandoelmotorarranca, ypuedenseguirgirandomomentaneamente despuesdequeapagueelmotor.
- Arranqueelmotorconcuidadosiguiendolas instruccionesdeesteManualdeloperadorycon lospiesbienalejadosdelasfresas.
- Extremelasprecauctionesalirhaciaatrásotirardelamáquinahaciausted.Paravitarquedarse

atrapadocontraunaestructura,dejeunadistancia suficienteparapodercambiardedireccioncerca deunaparedounavalla.

  • Mantengaaotraspersonasfueradelazonade trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados delazonadetrabajojoybajolaatentamiradade unadultoresponsablequenoseaeloperadorde lamáquina.Parelamaquinasialguienentraen lazona.
  • Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque todaslastransmissionesestánenpuntomuerto queustedestáenlaposióndeoperación.
  • Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena visibiliadyencondicionesmeteorológicas apropriadas. Nouselamáquinasihayriesgode rayos.
  • Nointenteajustarlamáquinaconelmotoren marcha.
  • Silamáquinagolpeaunobjetoempiezaa vibraranormalmente,apagueinmediatamente elmotor,espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento,ydesconecteelcablede labujiaantesdeexamarlamáquinaenbusca dedaños.Lavibraciónesamendounasenalde posiblesproblemas.Hagatdaslasreparaciones necessitiesantesdevolververutilizarlamáquina.
    Noutilicelamáquinaaunavelocidadetransporte altasobresuperficiesdurasoresbaladizas.
    -Mirehaciaatrasyhaciaabajoyextremelas precautionesaaltrabajarencharaatras.
  • Nosobrecarguelamáquinaintentandoar ocultivarademasiadap profundidadyauna velocidaddemasiadoelevada.
  • Nolevantenitransportelamáquinamientrasel motorestaenmarcha.
  • Extremelasprecauctionesyaseguresedepeesar firme,especiallyalirhaciaaatras,paraevitar resbalarocaearse.
    Tengacuidadoalutilizarlamáquinaensuelo duro.Lasfresaspuedengancharseenelsuelo ypropulsarlamáquinarepentinamentehacia adelante.Siestoocurre,sueltelamáquina;no intenteretenerla.
  • Extremelasprecauctionesalcruzarsuperficiesde grava.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros vehículos.
  • Nodejedesatendidalamáquinasiestáen marcha.
  • Apaguelamáquinayespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoaantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte elcabledelabujía,manténgaloalejadode labujiaparaevitarunarranqueaccidental,y deajequelamáquinaseenfrieantesdeajustar,

repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.

Hagafuncionarelmotorunicamenteenzonas bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen monoxidodecarbono,queesunvenenoinodoro ymortal.
- Utilicesolamenteaccesoriosyaperos homologadosporTheToro®Company.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Miresiempredondepisa,agarrefmimenteel manillarycamine,nocorranunca.
- Dejequeseenfrienlazonadelsilenciardorydel motorantesdetocarlos.
Lasfresasnodebengirarcuandoelmotoresta enralentí;sigiran,póngaseencontactoconsu ServicioTécnicoAutorizado.
Sialgúnobjetoquedaatrapadoenlasfresas, apagueelmotor,desconnecteelcabledelabujía ydejequeelmotorseenfrieantesderetirarel objeto.
Noutilicelamáquinaenpendientesocuestos empinadas. Paraevitarvuelcos, conduczcala maquinahaciaarribayhaciaaabajoendentes.

Arranqueadelmotor

1.Pongailentruptordeencendido/apagadodel motorenlaposiciondeENCENDIDO.
2.Tiredelarrancadorderetroceso.

Nota: Cuandotiredelarrancadoretroccoso, tiresuavamentehastaquenoteresistencia; luegotireconfuerza.Dejequelacuerdavuelva almanillarlentamente.

Note: Silamáquinanoarrancadaspuésde variosintentes,póngaseencontactoconel ServicioTecnicoAutorizzato.

Apagadodelmotor

1.Sueltelapalancadecontroldetracción.
2.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel motoralaposiciondeAPAGADO.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeabandonarelpuestodel operador.

Ajustedelaposiciondel soportetrasero

Utiliceelasadelabarradearrestreparagirarel soportetraseroabisagradoalaspositionesde transporteodetrabajo.

CUIDADO

Algirarelsoporteabisisagradotraseropuede haberunpeligrodeaprisionamentoentrelas partessuperioreinferiordelseportetrasero.

Mantengasealejadodelospuntosdegiroal ajustarlaposiscondelsoportetrasero.

Figura14
TORO 58602 - CUIDADO - 1
1. Posicjondetransportegirehaciaabajoelsopertraseroabisagrado
2. Posiciondetrabajo-gire haciaarribaelsoporte traseroabisisagrado

Ajustedelabarrade arrastre

Labarradearrastreyudaaregularlaprofundidaddelaboreoyevitaquelamotoazadasaltebruscamentehaciaadelanteduranteeluso.Ajustelabarradearrastrealaposicionmasbajaparaumentarlassistenciaalmovimientohaciaadelante,yparaexcavaramayorprofundidad;evelabarradearrastreparaeltrasporte.

1.Muevalamáquinaaunasuperficienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireelpasadordebloqueo.

Figura15
TORO 58602 - Ajustedelabarrade arrastre - 1
g356423

1.Barradearrastre2.Pasadordebloqueo

3.Ajustelabarradearrastrealap profundidad deseada.

Note: Ajustelabarradearrastre 1orificioala vezycompruebelaoperaciondelamotoazada despuesdecadaajuste. Siseevelademasiado labarradearrastre, puedeperverelcontrolde lamotoazada.

4.Sujetelabarradearrastreconelpasadorde bloqueo.

Laboreo

1.Ajustelabarradearrastrealap profundidad deseada; consulteAjustedelabarradearrastre (pagina14).
2.Aprietelapalancadecontroldetracciónpara engranarlasfresas.
3. Realiceellaboreodesede.
4.Sueltelapalancadecontroldetracciónpara desengranarlasfresas.

Descués delFuncioncimiento

Seguridadtraseluso

Seguridadengeneral

Apaguelamáquinayespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelguestodeloperador.Desconecte alcabledelabujía,manténgaloalejadode labujíparaevitunararranqueaccidental,y deqeulamáquinaseenfriéantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
Limpiecualquierresiduodelamáquinapara)\ ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquier\ aceiteocombustibledderramado.

Seguridadduranteeltransporte

  • Desconecteelcabledelabujiaantesdecargarla\ maquinaparaeltrasporte.
  • T engacuidadoalcargarodescargarlamáquina.

Mantenimiento

Seguridadduranteel mantenimiento

Inspeccionelamáquinafrecuentementepara asegurarsedequeestáencondicionesseguras defuncionamento,yquelospernosdeseguidad, lospernosdemontajedelmotoryotrasfijaciones estancorrectamenteapretadas.

  • Apaguelamáquinayespereaquessedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte alcabledelabujia,manténgaloalejadode labujiaparaevitarunarranqueaccidental,y deqeulamáquinaseenfriabiesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.

Lleveguantesyproteccionocularrealizaremantenimientodelamáquina.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad. Comprueberegulamentequefuncionan correctamente.
- Paraasegurarelrendimientoóptimodelamaquina,utilicesolamentepiezasderecambiyaccesoriosgenuinosdToro.Laspiezarderecambiyaccesoriosdeotrosfabricantespodrianserpeligrosos,ysuusopodrñainvalidarlagarantiadelproducto.
Cambiecualquierfresaqueestedoblada,danada osuelta;noreparenimodificuellesfasresas.
- Mantengalamáquina,losaperoxylosaccesorios encondidionessegurasdefunciónmente.
- Nointenterepararlamáquinaamenosquetenga lasherramientasnécesariasyalasinstrucciones correctasparadesmontar,montaryrepararla这其中,

Calendarirecomendadodemantenimiento

Intervalodemanteni-mientoyservicioProcedimientodomantenimiento
Cadavezqueseutilice odariamente•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.•Comprobarlatensióndelacorrea.•Limpieualquierresiduodelasaletasderefrigeración,lasentradasdeaireylos acopladores.
Cada2 horas•Comprobarlatensióndelacorrea.
Cada10 horas•Limpiarelejedelasfresas.
Cada25 horas•Reviseelfiltrodeaire;revíeloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cada50 horas•Sustituyalacorreadetransmisión.Lubriquelaspiezasenmovimientoousandoaceite30W.
Cada100horasocada año,loqueocurraprimero•Compruebelabujía.
Cadaaño•Cambieelfiltrodeaire;cambioconmásfrecuenciaencondicionesdemucholpo.

Importante:Consultelosprocedimentosadiconalesdemantenimienelmanualdelmotor.

Procedimientosprevios almantimiento

Preparaciónparael mantenimiento

1.Muevalamáquinaaunasuperficienivelada, apagueelmotor,yespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconnecteelcabledelabujia.

TORO 58602 - Preparaciónparael mantenimiento - 1
Figura16

1.Cabledelabujia
3. Desprésédrealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento, conecteelcabledelabujiaa labujía.

Important: Antesdeinclinarlamáquina, deajequesevacdieeldepositodecombustible conelusonormal.Siesimprescindible inclarlamáquinaantesdequeeseacabeel combustible,utiliceunabombamualpara extraerelcombustible.

Mantenimientodelmotor Mantenimientodelfiltrode aire

Intervalodemantenimiento:Cada25horas

Cadaano

1.Abraloscierrasdelapartessuperioreldatapadelfiltrodeaire.

TORO 58602 - Mantenimientodelmotor   Mantenimientodelfiltrode   aire - 1
Figura17

1clip
3.Filtrodeaire
2. Tapadelfitrodeaire

2.Retireelfiltrodeaire.
3.Inspeccioneelfiltrodeaire.

Note: Sielfiltroestáexcesivamenteucio, cambieloporunfiltronuevo.Encasocontrario, golpeeelfiltrodeairesuavementesobreuna superficieduraparadesperrenderlosresiduos.

4.Instaleelfiltrodeaire.
5. Utiliceelclipparainstalarlatapadelfiltrode aire.

Cómcambiarelaceitedel motor

Noesnescariocambiarelaseitedelmotor,perosideseacambiarlo,sigaesteprocedimento.

Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitetempladofluyemejorsellevamas contaminantes.

Especificaionesdelaceitedelmotor

Capacidaddeaceitedel motor0.44L(15onzasfluidas)*
ViscosidaddelaceiteAceitedetergenteSAE30o SAE10W-30
ClasificacionAPISJosuperior

*Quedanrestosdeaceiteeenelcarterdespuesdrenarelaceite.Noviertalacapacdotaldeaceiteenelcarter.Lleneelcarterdeaceitesegunseindicaenlospasossiguientes.

  1. Trasladelamáquinaaunasuperficienivelada.
    2.ConsultePreparaciónparaelmantimiento (págin17).
    3.Retirelavarillagirandoeltaponensentido antihorarioytirandolohaciafuera.

TORO 58602 - Especificaionesdelaceitedelmotor - 1
Figura18

1.Varilla3.Añadir
2.Lleno

g334792

  1. Pongalamáquinadelo(conelfiltrodeaireHCIaarriba)paradrenarelaceiteusadodel tubodellenadodeaceite.

TORO 58602 - Especificaionesdelaceitedelmotor - 2
Figura19

9356437

5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongalá
maquinaenlaposióndetrabajo.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamenteledlacapacidadtotalde aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.
8.Limpielavarillaconuntrapolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite,luegoretirelavarilla.

  1. Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.

Sielniveldeaceitedelavarillaes demasiadobajo,viertaconcuidadouna ].pequeñacantidaddeaceiteeeneltubode lenado,espere3minutos,yrepitalospasos 8a10hastaqueelniveldeaceiteeenla varillaseacorrecto.
-Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado alto,dreenelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteeenlavarillaseacorrecto.

Importante:Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor,puededanarelmotor.

11.Instalelavarillafirmamenteeneltubode llenadodeaceite.
12. Recyclecorrectamenteelaceiteusado.

Mantenimientoodelabujía

Intervalodemantenimiento:Cada100horasocada a,loqueocurraprimero

Asegüresedequeladistanciaentreloseelectrodos centralylateralescorrectaantesdeinstallarlabujía.

Utiliceunallavedebujiasparadesmontareinstalar la(s)bujia(s)yunagalgadeespesores/herramenta paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio entrelosmismos.Instaleunabujianuevasies requisite.

Tip:ChampionRN9YCoequivalente

Distanciaentreelectrodos:0.75mm(0.03")

Retiradadelujía

1.Desconnecteelcabledelabujía.

TORO 58602 - Retiradadelujía - 1
Figura20

g330525

1.Cabledelabujia
2.Limpiealrededordelasbujiasparaevitar queentresuciedadenelmotor,loquepodra dañarlo.
3.Retirelabujía.

Inspecciondelabujia

Important: Nolimpielasbujias. Cambiesiemprela(s)bujia(s)sitiene(n)unrevestimiento negro, loseelectrodosdesgastados, unapellicula aceitosaogrietas.

Siseobservvauncolorgrisomarronclaroenel
aislante,elmotorestafuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegr,Osignificaquel
limpiadordeaireestasucio.

Ajusteladistanciaa0.75mm(0.03").

TORO 58602 - Inspecciondelabujia - 1

TORO 58602 - Inspecciondelabujia - 2
Figura21

g027479

Instalacióndelabujía

TORO 58602 - Instalacióndelabujía - 1

TORO 58602 - Instalacióndelabujía - 2

TORO 58602 - Instalacióndelabujía - 3

TORO 58602 - Instalacióndelabujía - 4
Figura22

g027460

Mantenimientoodelas correas

Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea

Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutilice odariamente

Cada2horas

Latensióndelacorreapuededisminuirconeltempo. Puedesernecesarioajustarlacorreaenlaprimera mediahoradetrabajo.

Importante: Comprueberegularentelatension delacorrea.Unatensiondecorreinaorrecta puedcausarundedesgasteprematurodelacorrea.

Puedesernecasarioajustarlacorreasihayun zumbidoconstanteconlasfresasengranadas,osi hayunchiridocuandolasfresasestanengranadasy bajoarga.

Nota:Puedoirunbrevezumbidodespuesdesolutar lapalancadecontroldetracciónmIENTrasutilizalaquina. Estoesnormal, yocurrecuandolosdientes delacorreadentadaseponenencontactoconla guiaedealambredelacorreaparadetenerlarotacion. Noespecesarioajustarlatensióndelacorrasiesto ocurre.

1.Retireeeldeflectordetieterra.

TORO 58602 - Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea - 1
Figura23

1.Tuerca(4)3.Perno(4)
2.Deflectordetierra

2.Conlapalancadecontroldetracciónenla posicionedepuntomuerto,medalalongitudel muelledelcableenreposo.

TORO 58602 - Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea - 2
g356417

Figura24

1.Muelledelcable

3.Tirehaciaabajodelapalancadecontrolde traccionymidalalongitudelmuelledelcable extendido.Ladiferenciadebeserde0.6cm (1 / 4^ )
4.Siesnecasarioajustarlacorrea,sujetela contratuercainferiordelcableajustableen susitioyajustelaccontratuercasuperioren incrementosde0.32cm(%)'.Compruebela tensiendenueoyrepitasegunseanecasario.

Note: Silatensionesincorrectaynopuede ajustarmaslascontratuercas,muevaelextremo enformadeZdelcablelorificiosiguiente delapalancaodecontroldetraccion,comose muestraenlaFigura26.Silatensionsgue siendoincorrecta,cambielacorrea.

TORO 58602 - Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea - 3
Figura25

1.Contratuercasuperior2.Contratuercainferior

Figura26
TORO 58602 - Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea - 4
1. ExtremoenZdelcable2.Muevaelcableaeste orificio.
5.Instaleeldeflectordetetierra.

Figura27
TORO 58602 - Comprobaciónyajustede latensióndelacorrea - 5
1.Tuerca(4)3.Perno(4)
2.Deflectordetierra

Sustitucióndelacorreade transmission

Intervalodemantenimento:Cada50horas/Cada año(loqueocurraprimero)

Retiradadelacorrea

  1. Retireeeldeflectordetierra.

Figura28
TORO 58602 - Retiradadelacorrea - 1
g356418
1.Tuerca(4)3.Perno(4)
2.Deflectordetierra

  1. Retirelacubiertadelacorreadetransmisión.

Figura29
TORO 58602 - Retiradadelacorrea - 2
g356422
1.Paragolpes 4.Perno(4)
2.Tuerca(4)5.Cubiertadelacorreade transmission
3.Arandela(4)

3.Tiresuavementedelacuerdadearranquedel motorparahacergirarlapolea.
4.Mientraslapoleagira,extraigalacorreadela ranuraenV.
5.Retirelacorreadelapoleadelmotor.
6.Tiredelacorreahacaabajoparaapartarla.
7. Empujelacorreahaciaadelanteyretirelaporla partedelanteradelamáquina.

Instalaciondelacorrea

1.Coloquelacorreaenlaranuradelapoleade latransmision.
2.Tiresuavementedelacuerdadearranque delmotorparahacergirarlapoleadelmotor miantrasintroducelacorreaconfuerzaenla ranuraenV.
3.Instalelacubiertadelacorrea.

TORO 58602 - Instalaciondelacorrea - 1
Figura30

1.Paragolpes 4.Perno(4)
2.Tuerca(4)5.Cubiertadelacorreade transmission
3.Arandela(4)

4.Instaleeldeflectordetetierra.

TORO 58602 - Instalaciondelacorrea - 2
Figura31

1.Tuerca(4)3.Perno(4)
2.Deflectordetietra
5.Compruebelatensiondelacorrea;ajustelasi esnecasario.

Limpieza

Limpiezadelejedelas fresas

Intervalodemantenimiento:Cada10horas

Retirecualquiervegetacion,hilo,alambreuotromaterialquepuedahaberseacumuladoenel eje,intrelasfresasinterioresylacarcasadela transmisión.

Almacenamento

Seguridadduranteel almacenamento

  • Apaguelamáquinayespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.Desconecte alcabledelabujia,manténgaloalejadode labujíaparaevitunararrqueaccidental,y deqeulamáquinaseenfrieantesdeajustar, repostar,desatasca,revisar,limpiaroalmacenar lamáquina.
  • Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecasaridrenareldeposito,hagaloalairelibre.
  • SigaliasinstruccionesdeesteManual del operadorparadescargar,transportaryalmacenar lamáquinaconseguidad.
    Noalmacenunncalamáquinaconcombustible eneldepositodentrodeunedificiodondehaya fuentesdeignicóntalescomocalentadoresde aguaocalefactores,secadorasderopa,etc. Espereaqueseenfreielmotorantesdeguardar lamáquinaenunrecintocerrado.
    -SiempreconsulteelManualdeloperador paraobtenerinformacionimportanteantesde almacenarlamaquinaduranteunperiodode tempoextendido.

Limpiezayalmaceniento delamáquina

  1. Aparquelamaquinaenunasuperficienivelada, apagueelmotor, yespereaquessedetengan todaslaspiezasenmovimientoantesde abandonarelpuestodeloperador.
    2.Retirelosresiduosdelasfresas,eleje,la carcasadelatransmisiónyelmotor.

Importanta:Lamaquinapedelavarse conundetergentesuaveyagua.Nolavela maquinaapresion.Eviteelusoexcesivo deagua,especiallyteccercedelmotoryla transmisión.

3.Cubralosejesligeramentecongrasaparaejes.
4.Reviseelfiltrodeaire;consulteMantenimiento delfiltrodeaire(pagina17).
5.Preparelamáquinaparaunalmacenamientode másde30díascomoseindicaacontinuación:

A.Agregueunestabilizador/acondicionador acombustiblefrescoeneldeposito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricante

delestabilizadordecombustible. Nouse unestabilizadorabasedealcohol(etanol ometanol).

B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel combustibleconacondicationadorportoel sistemasdecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfrieydreeneel depositodecombustible.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta quesepare.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente. Recicleelcombustiblesegunlanormativa local.

Importante: Noguardecombustibleque contengaestabilizador/acondicionador durantemastiempoqueelcomendado porelfabricanteledestabilizadora combustible.

6.Retirelabujayverificuesucondicion;consulte Inspecciencia labujia(pagina19).Conlabujia retirementdelmotor,vierta15ml(1cucharada)soperadeaceitedemotorenelorificiode labujia.Retirelabujaytiredelarrancador 3vecesparacubriirelindrodeaceite.No instaleelcableenlabujia.
7. Compruebeyaprietetodaslasfijaciones. Repareosustuyacualquierpiezadñada.
8.Pintellassuperficiesqueesténarañadasondeestévisibleeelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicioTecnicoAutorizzato.
9.Almacenelamáquinaenposiónverticalenung garajeolmacénsecoylimpio.Mantengala fueradelcancedeninosuotrosusuariosno autorizados.Cubralamáquinaparaprogerla yparaconservarlalimpia.

Solucionesdeproblemas

ProblemaPosiblecausaAccióncorrectora
Elmotornoarranca.1.Eldepósitodecombustibleestávacio.1.Añadecombustible. 2.Elinterruptordelmotorestáenla posiciónAPAGADO. 3.Elcabledelabujíaestásueltoo desconnectado.2.Muevaelinterruptoralaposición ENCENDIDO. 3.Connectel cablealabujía.
Elmotorfuncionairregulamenteose ahogaduranteeluso.1.Elfiltrdeaireestásucio.1.Limpieocambieelfiltrdeaire.
Esdificilarrancarelmotor.1.Haycombustibleviejoensistema decombustible. 2.Elcabledelabujíaestásueltoo desconnectado. 3.Lapalancadecontroldetracciónestá engranada.1.Dreneeldepósitodecombustibleyañadacombastiblenuevo. 2.Connectel cablealabujía. 3.Sueltelapalancadecontrolde tracción.
Elmotorfallaolefaltapotencia.1.Laprofundidaddelaboreoesexcesiva.1.Elevesfresaselevandolabarrade arrastre. 2.Ellimpiadordeaireestásucioo dañado. 3.Elcarburadorestámalajustado. 4.Labujíaestáhúmeda,picada,sucia oladistanciaentrelselctrodoses incorrecta. 5.Haycombustibleviejoensistema decombustible.1.Sueltelapalancadecontrolde tracción. 2.Limpieocambieelelementodel limpiadordeaire. 3.PóngaseencontactoconnelServicio TécnicoAutorizzato. 4.Instaleunabujianueva,conlos electrosaladistanciacorrecta. 5.Dreneeldepósitodecombustibleyañadacombastiblenuevo.
Lamotoazadasdesplazahaciaadelante duranteelarranque.1.Lapalancadecontroldetracciónestá comprimida. 2.Latensióndelacintaesincorrecta.1.Sueltelapalancadecontrolde tracción. 2.Compruebelatensióndelacorreay ajustelasiesnecasario.
Lamotoazadaesdiflicidecontrolar duranteellaboro;lamáquinasaltao brincahaciaadelante.1.Labarradearrastreetademasiado alta.1.Bajelabarradearrastrepara augmentarresistenciayelcontrolde lamáquina.
Lascorreaschirrianduranteeltrabajoen sentidohaciaadelante.1.Latensióndelacorreraesincorrecta.1.Compruebelatensióndelacorreay ajustelasiesnecasario.
Hayunzumbidoconstanteminentras lapalancadecontroldetracciónestá comprimida.1.Lapalancadecontroldetracciónno estátotalmentecomprimida. 2.Laguíadealambedelacorreraestá demasiadocercedapelateatornora. 3.Latensióndelacorreraesincorrecta. 4.Lacorreraestáestirada.1.Comprimatotalmentelapalancade controldetracción. 2.Alejecorrectamenteleguíadealambre delacorreadelapoleatensorapara liberarlacorrea. 3.Compruebelatensióndelacorreay ajustelasiesnecasario. 4.Sustainuyalacorrrea.
Seacumulaunexcesodescalorenlazona delatransmisión/fresaduranteellaboro.1.Hayvegetaciónresiduosatrapados enlasfresas. 2.Elniveldefluidodelatransmisión bajo.1.Eliminelavegetaciónlosresiduos. 2.Compruebeelfluidodelatransmisión yañadamásfluidosiesnecasario.

Notas:

Puedeverunproduoalaventaquellevaunaetietadeadvertenciacomolasiguiente:

TORO 58602 - Notas: - 1

ADVERTENCIA:Cancerydañosreproductivos-www.p65Warnings.ca.gov.

QueeslaProposition65?

LaProposition6afetacualquieempresaquengaprescienrCaliforniaquevendaproductoserCaliforniagabriqueproductosque podriasemtroducioidesvendidoscaliformiaEstaeyexigqueGobrnadodeCaliforniamantengapubliquaunistedesustanciasqufimicas identificadascomcausantesdecancerdefectosdenaciony/totrosdafoseproductivoslaistaqueactualizaanuallymteinluyeientos deproduciosquimicosqueeneencuentranenmuchosarticulosdeusodiaro.ElpropositodelaProposition6esinformaralppublicosobrela exposicionaesostroductosquimicos.

LaProposition65prohibeventadaproductosquecontengarestosproductsquimicosinquequiredprescndavertenciarenel producto,elenvaseylacadumentacionsuministradaconelproducto.Ademas,unaadvertenciadaProposis65nosignificaqueelproducto contravenganingunormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaacradoqueunaadvertenciabajolaProposis 65"noeslismismoqueunadecisionlegalsobre"seguridola"insegurid"deunproducto".Muchosdeestosprodusosquimicoshan sidutilizadosdurateanosenproductosdesusiodariosinquesehayanproducedadosdocumentados.Parabotenermasinformation,visit es https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

UnaadvertenciadaProposition65significaqueunaempressa(1)haevaluadolaexposicnhyconcludequesuperaelnivelde"sinriesgo significativo"(2)haaptadopoprocionaunadvertenciabasandoseususconocimontespectapresenciauproductaqmicadois includosenlalista,sinentarevaluarlaexposiicon.

Estaleyesaplicableentodaspartes?

Lasadvertencias Proposiencia SolscorobligatoriasajdegielaciondCalifornia EstasadvertenciaseverpotodaCaliforniarenugran variedadteentornosincluyendentreotrosestaurantesiendadesalimentacionhotelesesculasghospitaleserunaampliarivedaddeproducts. Ademas, algunosminoristasdInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposiencia65ensussitiessweboensuscatalogos.

ZuediferenciaiahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslimitesfederales?

Lasnormas de Proposiencia y somenudomaxigentesquanasiformaderes internacionesVariasustanciasequierenunaadvertencia bajado Proposiencia meynuferiorestadosmediterades Poejemploehivexigidopotrasponsic6parasadventcniasobrel plomoesde0.5g/dia,queesmuyinferolateralqueexigenlasnomrasfaderedesintermaciones.

Porquenollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?

Lo:produosendidoserCaliforniadebenlevaetiquetasajdaProposis65mientrasquestroprodutosimilaresquevenderon otroslugaresnolasnesitan.

UraemspueedestabligadaincluiadvertenciadeProposiort6ersusproduccoscomcondiciordarucuerddras.inprocedimientolegatelacionadoortProposiort65perotemptasquefabricanproduccsimilaresndienemeasariamedismobligacion.

*LaaplicaciondelaProposition65noesuniforme.

AlgunasempresaepedoptaponproporcionadvertenciasporqueconluyenquenostarobligadashajojProposis65afaltadvertenciasnurproductosignificaqesproductoestibredosproductsquimicosincludodserdistanivelesimilares.

PorqueincluyeToroestadavertencia?

Tordapopropocionadoconsumidostamayocantidasobidesinformacionparaqueuedomadecisionesinformadasobredos
produtosquecompayulilz. Toropropcionaadvertenciasencertoscasosbasandoseunsusconocimientosbrelapresenciadeunoomas
produtosquimicosaddistasiirevalhivetexposicionpuestadistandincluyalmitesexposipcoparadosoaproductosquimicos
quecontieneAunquaexposiciorqueprovanclosoproductsForguedeseinsignificantepstendradesimitedescatogirisgo
significativo TordapopropocionarasaerdtcProposiio6posimpleprecaucionAdemassOrnpopropocarastas
advertenciaspodriedemandadopeEstaddeCaliforniapparticulesbajdoProposioc65estasujetaimportantesanciones.

TORO

Count on it.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 58602

Categoría : Cultivador