01-0201 - Machine à pâtes Weston - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 01-0201 Weston au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à pâtes |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Largeur des pâtes | De 0,6 mm à 3 mm |
| Accessoires inclus | Rouleau à pâtes, coupe-pâtes |
| Utilisation | Facile à utiliser pour préparer des pâtes fraîches à la maison |
| Entretien | Nettoyage à sec recommandé, ne pas immerger dans l'eau |
| Consignes de sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigner les enfants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Compacte, facile à ranger |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
FOIRE AUX QUESTIONS - 01-0201 Weston
Questions des utilisateurs sur 01-0201 Weston
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à pâtes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 01-0201 - Weston et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 01-0201 de la marque Weston.
MODE D'EMPLOI 01-0201 Weston
Bouton du réglage Rouleaux pour feuille
En dessous Clip de xation
Rouleaux pour fettuccini Rouleaux pour spaghettis Base
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonProducts.com Veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillezappeler le 001-440-638-3131INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
- CONSISTANCE DE LA PÂTE Vous pourrez facilement déterminer quand cesser de pétrir, lorsque votre pâte sera souple. Elle doit être légèrement humide mais ne doit pas coller aux doigts.
- LAISSEZ REPOSER! Une fois que vous avez votre balle de pâte, mettez-la de côté pendant 15 à 30 minutes. Pendant que la pâte repose, enveloppez-la dans du cellophane ou recouvrez-la d’une serviette humide (ou d’une serviette en papier) pour empêcher qu’elle ne sèche. Pendant que la pâte repose, la farine en prote pour absorber totalement l’eau.
- EAU Si la recette que vous utilisez, exige de l’eau, ajoutez-la à la n et en portions. En fonction de la taille des œufs et de la précision des mesures de farine, vous n’aurez peut-être pas besoin de toute la quantité d’eau prescrite dans la recette.
- RAPPORTE ENTRE FARINE ET EAU N’ayez pas peur d’utiliser de la farine. Si, après avoir reposé, la pâte a l’air un peu trop humide, ajoutez de la farine et pétrissez-la un peu plus (ne vous inquiétez pas, si vous ajoutez trop de farine, vous pouvez toujours rajouter plus d’eau ou d’huile d’olive pour équilibrer).
- LA FARINE EST VOTRE MEILLEURE AMIE. Avant de rouler la pâte ou de couper les feuilles, saupoudrez les rouleaux de farine pour empêcher que la pâte ne colle. La pâte pourra également mieux se séparer lorsque vous couperez les pâtes.
- Avant de couper la pâte et entre les changements de réglage des rouleaux, recouvrir la feuille de la pâte avec de la farine. Il sera ensuite plus facile de couper la pâte. SUGGESTIONS POUR LES PÂTESINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
La machine à pâtes et l’accessoire de coupe peuvent être encore recouverts d’huile de l’usine. Cette huile sert à protéger les instruments pendant l’expédition. VOUS DEVEZ NETTOYER L’HUILE AVANT D’UTILISE LA MACHINE!
- Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer toutes les surfaces. NE PAS UTILISER D’EAU! Ne jamais laver la machine à pâtes ni l’accessoire de coupe avec de l’eau, les placer dans l’eau ou les mettre dans une machine à laver la vaisselle. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
- Pour nettoyer les surfaces internes de la machine à pâte et de l’accessoire de coupe, passez un peu de pâte par les rouleaux et les couteaux plusieurs fois en veillant à ce que la pâte touche toutes les surfaces, plus particulièrement les côtés où l’huile de la machine peut s’accumuler.
- Utilisez un pinceau à badigeonner pour enlever la farine ou les morceaux de pâte dans les endroits difciles d’accès.
- Saupoudrez un peu de farine sur les rouleaux et les couteaux. En vous servant d’un pinceau sec, travaillez la farine sur les bords de la machine à pâtes et dans l’accessoire de coupe. Dégagez toute la farine en brossant et nettoyez à nouveau la machine avec un chiffon propre et sec.
1. Placez la base de la machine à
pâte sur une table ou un comptoir près du bord de la surface de travail.
2. Glissez la pince en C dans le
trou de la pince en C sur le côté de la base de la machine à pâtes. La partie de la vis letée de la pince en C se trouvera sous la table ou le comptoir. FIGURE A
3. Serrez la vis moletée sur la pince
en C pour xer la machine à pâtes à la table ou au comptoir. FIGURE B
4. Alignez les clips de l’accessoire
de coupe aux clips de la machine à pâtes. Glissez l’accessoire de coupe dans la machine à pâtes jusqu’à ce qu’il soit correctement logé. FIGURE C
5. Alignez les encoches de la
poignée avec les encoches de la fente du lecteur de choix. Faites glisser la poignée dans la fente du lecteur de le rouleau ou la pièce jointe Cutter à utiliser. FIGURE D REMARQUE: Assurez-vous de remarquer quand la poignée tourne, elle passe en dessous du bord de la surface de travail et tourne librement, il ne devrait pas frapper la surface de travail. Si la poignée est en contact avec la surface de travail, desserrer la C-Clamp et repositionner la machine à pâtes pour permettre plus d’espace. FIGURE E FIGURE A FIGURE B Base Pince en C C-Clamp Port Vis moletée de la pince en C FIGURE C Accessoire de coupe ClipsClips FIGURE D Fente Spaghetti Cutter durFente Spaghetti Cutter durFente rouleau d’entraînementTraiter FIGURE ELES RECETTES DE LA PÂTE SUIVENT CES INSTRUCTIONS. CES INSTRUCTIONS
d’assemblage de la machine à pâtes. Alignez les crans sur la manivelle aux crans dans la fente d’entraînement du rouleau. Glissez la manivelle dans la fente d’entraînement du rouleau. FIGURE F
2. Localisez le bouton de réglage
sur le côté gauche de la machine à pâtes. Le bouton du réglage est numéroté de 1 à 7. Le réglage nº1 est le plus étroit pour les rouleaux de feuille; le nº7 est le plus large (FIGURE G). Pour régler le bouton de réglage, tirez le bouton et tournez-le vers le réglage souhaité. À mesure que vous tournez le bouton de réglage, vous verrez les rouleaux de feuille se rapprocher ou s’éloigner les uns des autres.
3. Saupoudrez un peu de farine sur
la table de travail. Consultez les suggestions pour faire de la pâte ou des pâtes.
4. Avec le bouton du réglage en
position 7, tournez la manivelle vers la droite tout en alimentant de la pâte dans les rouleaux (FIGURE H). Une fois que la pâte est entièrement passée par les rouleaux, saupoudrez-la, pliez-la en deux repassez par les rouleaux. Répétez ce processus plusieurs fois: saupoudrez légèrement, pliez en deux et repassez par les rouleaux.
5. À mesure sur la pâte sort des
rouleaux, elle devient de plus en longue par passage. Posez la bande de la pâte à plat sur votre espace de travail.
INSTRUCTIONS POUR ROULER LA PÂTE
FIGURE F Rouleau Fente pour l’entraînement Manivelle FIGURE G Bouton du réglage Rouleaux pour feuille FIGURE H
d’assemblage de la machine à pâtes. Alignez les crans sur la manivelle aux crans dans la fente d’entraînement du couteau. Glissez la manivelle dans la fente d’entraînement du couteau. FIGURE I
2. Coupez un morceau de la pâte
roulée, sufsamment long pour le manipuler facilement.
3. Saupoudrez légèrement de
farine votre surface de travail et la feuille de pâte. Consultez les suggestions pour faire de la pâte ou des pâtes.
4. Tout en tournant lentement la
manivelle vers la droite, passez soigneusement la pâte dans l’accessoire de coupe.
5. À mesure que les pâtes coupées
sortent du dessous de la machine, continuez à guider délicatement la pâte dans la machine à pâtes tout en tournant la manivelle. FIGURE J
6. Posez les pâtes fraîchement
coupées sur une surface légèrement farinée ou un plateau de séchage (vendu séparément) pour les sécher avant de les faire cuire. FIGURE K
6. Réglez maintenant le bouton de réglage en position 6. Passez la pâte par
les rouleaux. Répétez le processus plusieurs fois en réglant chaque fois le bouton de réglage à un cran suivant jusqu’à ce que la pâte atteigne l’épaisseur souhaitée. Si les feuilles sont trop longues et que la gestion est difcile, coupez- les avec un couteau.
7. Après avoir atteint l’épaisseur souhaité, laissez la feuille reposer pendant 10
minutes pour qu’elle sèche un peu et durcisse sufsamment pour être coupée sans coller aux rouleaux de coupe.
INSTRUCTIONS POUR COUPER LA PÂTE
FIGURE I Manivelle Fente d’entraînement pour le couteau de spaghetti Fente d’entraînement pour le couteau de fettucini FIGURE J
- Mesurez la farine de blé tendre dans un bol ou faites un monticule sur la planche à pâtisserie. Creusez un puits au milieu de la farine.• Versez les œufs ou les blancs d’œufs battus, l’huile et l’eau dans le puits formé par la farine.• Mélangez les ingrédients avec une fourchette ou avec les doigts jusqu’à ce que la pâte forme une boule rugueuse. Humectez les petits morceaux secs de pâtes qui restent avec des gouttes d’eau et appuyez-les contre la boule.• Pétrissez la boule jusqu’à ce que tous les ingréd ients soient bien mélangés et que la consistance de la pâte soit uniforme. Si elle colle aux doigts, ajoutez un peu de farine à la fois, jusqu’à ce qu’elle ne colle plus. Si elle semble trop sèche, ajoutez quelques gouttes d’eau à la fois. La pâte sera raide à ce stade; vous utiliserez la machine à pâte pour continuer à pétrir jusqu’à ce qu’elle soit lisse, brillante et élastique.
INGRÉDIENTS 1 ½ TASSE DE FARINE DE BLÉ TENDRE2 ŒUFS OU 3 BLANCS D’ŒUF, BATTUS2 C. À SOUPE D’HUILE D’OLIVE 2 C. À SOUPE D’HUILE D’OLIVE RECETTES INSTRUCTIONS
- Mesurez la farine dans un bol ou faites un monticule sur la planche à pâtisserie. Creusez un puits au milieu de la farine.• Versez l’œuf, le blanc d’œuf et l’huile dans le puits formé dans la farine.• Mélangez les ingrédients avec une fourchette ou avec les doigts jusqu’à ce que la pâte forme une boule rugueuse. Humectez les petits morceaux secs de pâtes qui restent avec des gouttes d’eau et appuyez-les contre la boule.• Pétrissez la boule jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés et que la consistance de la pâte soit uniforme. Si elle colle aux doigts, ajoutez un peu de farine à la fois, jusqu’à ce qu’elle ne colle plus. Si elle semble trop sèche, ajoutez quelques gouttes d’eau à la fois. La pâte sera raide à ce stade; vous utiliserez la machine à pâte pour continuer à pétrir jusqu’à ce qu’elle soit lisse, brillante et élastique.
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a une forte chance que cela vous rendra malade. Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température sûre pour la volaille est 82oC (180oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC (160oF). Les œufs doivent être bien cuits aussi. Si vous faites une meringue ou autre recette qui utilise des œufs non cuits, achetez des œufs spécialement pasteurises ou utilisez de la poudre pour meringue préparée. SÉPARER Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps. Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit. Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée. NETTOYER Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier. REFROIDIR RAPIDEMENT La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous; votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande et des aliments. SÉCURITÉ ALIMENTAIREWeston Products LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau et en main-d’œuvre pendant un (1) an a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux directives imprimées qui y sont jointes. La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Products LLC dans les trente (30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie. Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Products LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Products LLC charge 35,00 $ par heure pour frais de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition de retour seront ajoutés à la facture de réparation. Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage. Weston Products LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie. Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant un (1) an à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie originale. Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Products LLC au numéro sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Products LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE DE Weston Products LLC. LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que Weston Products LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes. À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce produit. Weston Products LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et Weston Products LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente, et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables sont aussi limitées à la période d’un (1) an de la garantie limitée. Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :Weston Products LLC / WARRANTY20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS! Nom du Client: Adresse: Province/Code postal/Région: Numéro de téléphone: Adresse de courrier électronique: Date d’achat d’origine: No de modèle du produit: No de série (s’il y a lieu): J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
Notice Facile