ZOM-E30BS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZOM-E30BS Zephyr au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr ZOM-E30BS - page 1
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine Zephyr ZOM-E30BS, type murale, largeur 30 pouces
Débit d'air Jusqu'à 600 CFM
Niveaux de vitesse 3 niveaux de vitesse
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Dimensions 30 x 19.75 x 10.5 pouces
Poids Environ 35 lbs
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, remplacement des ampoules LED si nécessaire
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité
Garantie Garantie limitée de 1 an sur les pièces
Informations générales Idéale pour les cuisines modernes, design élégant en acier inoxydable

FOIRE AUX QUESTIONS - ZOM-E30BS Zephyr

Comment nettoyer les filtres de la hotte Zephyr ZOM-E30BS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 15 minutes. Rincez-les à l'eau claire et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le filtre à charbon n'est pas saturé, car cela peut affecter le fonctionnement.
La hotte fait-elle trop de bruit, que faire ?
Un bruit excessif peut être causé par un filtre sale ou mal installé. Vérifiez les filtres et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment régler la vitesse de la hotte Zephyr ZOM-E30BS ?
Utilisez le panneau de commande situé à l'avant de la hotte pour ajuster la vitesse. Il y a généralement plusieurs réglages allant de faible à élevé.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte Zephyr ZOM-E30BS ?
La hotte Zephyr ZOM-E30BS utilise des filtres à graisse en aluminium et des filtres à charbon pour le recyclage de l'air. Assurez-vous d'acheter des filtres d'origine pour garantir un bon fonctionnement.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre à charbon ?
Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois à 1 an, selon l'utilisation. Si vous remarquez une diminution de la performance d'aspiration, cela peut être un signe que le filtre doit être changé.
Peut-on installer la hotte Zephyr ZOM-E30BS sans aide professionnelle ?
Bien que cela soit possible, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour garantir une installation correcte et sécurisée. Suivez toujours le manuel d'installation fourni.
Que faire si la lumière de la hotte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle doit être remplacée. Si l'ampoule est en bon état, assurez-vous que le circuit électrique fonctionne correctement.
La hotte a une odeur désagréable, comment y remédier ?
Une odeur désagréable peut provenir de filtres encrassés. Nettoyez ou remplacez les filtres et assurez-vous que la hotte est propre. Si le problème persiste, vérifiez la ventilation.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZOM-E30BS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZOM-E30BS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI ZOM-E30BS Zephyr

  • EN Use, Care, and Installation Guide FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation2 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE3 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Table des matières Page Consignes de sécurité p. 4
  • -6 Types d’avertissements de sécurité p. 4
  • Sécurité générale p. 4
  • -5 Opération p. 6
  • Exigences électriques p. 6
  • Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission p. 6
  • Liste de matériel p. 7
  • Instructions d’installation p. 8
  • -17 Feuille de calcul pour le conduit d’aération p. 8
  • Hauteur de montage, dégagement et gaine p. 9
  • -10 Options de conduits p. 11
  • Spécifications de la hotte p. 12
  • Fourniture électrique p. 13
  • Raccord de câble p. 13
  • Montage de la hotte p. 14
  • -15 Recirculation sans conduit p. 16
  • -17 Fonctionnalités et commandes p. 18
  • -19 Commandes tactiles p. 18
  • -19 Entretien p. 20
  • -21 Nettoyage de la hotte et du filtre p. 20
  • -21 LumiLight LED p. 21
  • Conversion ACT™ p. 22
  • -23 Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) p. 22
  • Activer ACT™ p. 23
  • Schéma de câblage p. 24
  • Dépannage p. 25
  • -26 Liste des pièces et accessoires p. 27
  • Remarques p. 28
  • Garantie limitée p. 29
  • Enregistrement du produit Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes.Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps.Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort.Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort.Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété. p. 304

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. Sécurité générale ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION AVERTISSEMENT ATTENTION Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens.b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est-à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface.5 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé.c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera.d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser. 2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé. 3) Le service d’incendie est appelé. 4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortieBasé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu.b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code.c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés.d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur.e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. AVERTISSEMENT Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.6 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Opération Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important: Ź Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. Ź Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié. Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux. Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-55757 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Liste de matériel Pièces non fournies Conduits, conduits et tous les outils d’installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Accessoire d'extension de couvercle de conduit Kit de recirculation Pièces fournies Quantité Partie 1Hotte 2 Filtre à mailles en aluminium 1 Ensemble de couvercle de conduit (haut et bas) 1 Support mural pour couvercle de conduit 2 LumiLight LED, 6 W (pré-installé) 1 Moteur de souante simple (préinstallé) 1 Pack matériel ĬŜĭ0Ů(4) #6 x 1-1/2 po(2) #6 x 1 po (2) M4 x 88 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Instructions d’installation To t a l =3- 1/ 4” x 10”1 pi x ( ) =pi

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération9 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine 24” min. 34” max. min. Amin. Bmax. Cmin. Dmin. Emax. F Recouvrement de Prolongement de Hauteur de la hotte conduit standard rec. de conduit min. avec conduit (A) 30 po 46-1/2 po min. avec recirc. d’air (B) 32 po 50-1/2 po maximum (C) 42-1/2 po 80 poHauteur de plafond min.avec conduit (D) 90 po (7 pi 6 po) 106-1/2 po (8 pi 10-1/2 po) min. avec recirc. d’air (E) 92 po (7 pi 8 po) 110-1/2 po (9 pi 2-1/2 po) maximum (F) 112-1/2 po (9 pi 4-1/2 po) 150 po (12 pi 6 po) 36”10 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un conduit rond d’au moins 6 po est recommandé pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Utilisez toujours uniquement des conduits métalliques de type rigide. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez également la feuille de calcul des gaines (à la page 8) pour calculer la longueur totale des gaines disponibles lorsque vous utilisez des coudes, des transitions et des capuchons. TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 6 po à 7 po. Si des virages ou des transitions sont nécessaires; installer aussi loin que possible de la sortie du conduit de la hotte et aussi loin que possible entre les deux. La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 34 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute diérence. Kit d’extension de couvercle de conduit disponible pour des hauteurs de plafond allant jusqu’à 12 pieds. Consultez la section Liste des pièces et accessoires pour connaître le numéro de pièce et les informations de commande. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.11 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Options de conduits Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION Retombée de plafondou vide sanitairePente de la toitureavec solin et chapeauBouche d’aérationde mur latéralavec clapet antirefoulement Bouche d’aérationde mur latéralavec clapet antirefoulement Recirculation d’airsans conduit12 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Instructions d’installation

la normemin. conduit - 30 pomin. recirc - 32 pomax. 42-1/2 poZ1C-01OMSZ1C-01OMBSmin. conduit - 46-1/2 pomin. recirc. - 50-1/2 pomax. 80 po HAUT DE FACE CÔTÉ 1-9/16 po19-3/4 po6-7/8 po8-3/4 po12 po29-7/8 po, 35-7/8 po7/8 po 6 po13 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION Raccord de câble Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A) Raccord de câbleFIG. A14 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installationMILANO MUR CORE Instructions d’installation Au moins deux installateurs sont nécessaires en raison du poids et de la taille de la hotte. ATTENTION Des blocs de bois peuvent devoir être ajoutés derrière la cloison sèche si aucun montant n’est présent. Des ancrages muraux peuvent également être utilisés, mais vérifiez la conformité des codes locaux. Le fait de ne pas utiliser d’ancrages muraux et de vis appropriés pour supporter le poids de la hotte peut entraîner des blessures corporelles ou endommager la surface de cuisson ou le comptoir. AVERTISSEMENT 1. Mesurez du haut de la cuisinière au bas de la hotte et marquez la ligne A. (26 po minimum du haut de la cuisinière).2. Prune et marquez la ligne centrale.3. Marquer la ligne de hauteur de montage B. (12-1/4 po de la ligne A).FIG. B

Support de couvercle de conduit 2 po3-1/2 po4. Marquer la largeur de montage de L/C sur la ligne B. De L/C à la marque de montage gauche (3-1/2 po). De L/C à la marque de montage droite (2 po).5. Fixez (2) vis # 6 x 1-1/2 po dans les goujons de la ligne B, mais ne serrez pas complètement.6. Accrochez le capot sur les vis et serrez à la main comme indiqué sur C à la FIG. B. Utilisez les dernières 6 vis # x 1-1/2 po pour fixer davantage la hotte au mur depuis l’intérieur de la hotte.7. Centrez et fixez le support du couvercle de conduit au mur sous le plafond ou le sote à l’aide de (2) vis 6 # x 1-1/2 po. Montage de la hotte15 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Montage de la hotte

8. Installez électrique.

9. (Le cas échéant) Si vous utilisez la hotte en mode de recirculation, vous devez fixer la plaque de

dérivation d’air sur le mur avant d’installer les conduits et les couvercles de conduits. Allez à la page 16 pour plus de détails.

10. Installer des conduits et sceller tous les joints avec du ruban adhésif certifié.

11. Mettez la hotte sous tension et vérifiez les fuites autour du ruban adhésif.

12. Placer les couvercles de conduit télescopiques sur la hotte et étendre le couvercle de conduit

intérieur (supérieur) vers le haut et le fixer au support du couvercle de conduit à l’aide de (2) vis M4 x 8.16 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Instructions d’installation Recirculation sans conduit La recirculation sans conduit est destinée aux applications où un conduit d’évacuation ne peut pas être installé. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt qu’une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et remis en circulation dans la maison.Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et la plus ecace en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option d’échappement n’est pas possible que vous devriez recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.Lorsqu’il est converti en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous. Les filtres à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon en option aident à purifier les fumées épuisées de la cuisson pour la recirculation. Installation du kit de recirculation (requis si aucun conduit n’est utilisé) Le kit comprend les filtres à charbon et la plaque de dérivation d’air.Modèle de hotte Numéro de pièce Filtres et supports par paquetZOM-E30BS ZRC-01OM 2ZOM-E30BBS ZRC-01OM 2ZOM-E36BS ZRC-01OM 2ZOM-E36BBS ZRC-01OM 21. Achetez un kit de recirculation conformément au numéro de pièce ci-dessus.2. Fixez la plaque de dérivation d’air au mur sous le support du couvercle de conduit. (FIG. C). Retirez le filtre à mailles en aluminium de la hotte. Placez le filtre à charbon sur la face arrière du filtre à mailles en aluminium.3. Fixez les filtres à charbon à l’arrière des filtres par trois supports pour chaque filtre.4. Réinstaller les filtres à mailles en aluminium.5. Activez le mode de recirculation (reportez-vous à la page 19). Le microprocesseur des commandes indiquera la nécessité de changer les filtres à charbon après 120 heures d’utilisation continue. Commandez des filtres à charbon de rechange selon la liste ci-dessous.17 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander

NE PAS LAVER LES FILTRES À CHARBON. Les filtres à charbon peuvent devoir être changés plus souvent selon les habitudes de cuisson. FIG. C18 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles Q 2 3 4 clean filters Mise en marche/Arrêtà retardement Lumières Allumer/Éteindre Indicateur de la minuterie de l’arrêt à retardement6 Indicateurs de vitesse Indicateur des lumièresRéduction de la vitesse du ventilateurAugmentation de la vitesse du ventilateurIndicateur de nettoyage des filtres

Mise en marche/Arrêt à retardement - La touche permet d’allumer et d’éteindre la hotte (le ventilateur et les lumières).- La hotte garde en mémoire la vitesse et l’intensité des lumières au moment de l’éteindre. (Exemple : Si vous appuyez sur la touche l orsque le ventilateur fonctionne à la vitesse trois et que les lumières sont à l’intensité la plus forte, la hotte utilisera automatiquement la vitesse trois et la plus forte intensité d’éclairage lorsque vous appuierez à nouveau sur la touche .)Arrêt à retardement- Lorsque le ventilateur est en fonctionnement, tenez la touche enfoncée pendant deux secondes. LE ventilateur passera à la vitesse 1 et la minuterie de l’arrêt à retardement de 5 minutes commencera.- Si vous appuyez sur la touche lorsque la fonction d’arrêt à retardement est activée, la hotte s’éteindra et annulera la fonction d’arrêt à retardement. Réduction de la vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse du ventilateur. 4, 3, 2, Q (mode silencieux).- Si la hotte est éteinte, appuyez sur cette touche pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il était en cours d’utilisation lorsque vous avez éteint la hotte. Augmentation de la vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. Q (mode silencieux), 2, 3, 4.- Si la hotte est éteinte, appuyez sur cette touche pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle il était encours d’utilisation lorsque vous avez éteint la hotte. Lumières Allumer/Éteindre - Les lumières ont deux réglages : haute intensité et veilleuse.- Lorsqu’elles sont éteintes, appuyez une fois sur cette touche pour les allumer à haute intensité.Appuyezànouveau pour les mettre en veilleuse. Appuyez encore une fois pour les éteindre.19 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles

Ů - Après 30 heures d’utilisation, l’indicateur de nettoyage des filtres s’allume, indiquant qu’il est temps de nettoyerles filtres à tamis.- Réinitialisation : Lorsque la hotte est éteinte, tenez la touche enfoncée pendant trois secondes. L’indicateurde nettoyage des filtres s’éteindra, confirmant que la minuterie de 30 heures a été réinitialisée. - Pour activer: Avec le capot éteint, appuyez simultanément sur les boutons et pendant trois secondes.L'indicateur de filtre propre s'allumera pendant trois secondes confirmant que la fonction est activée.- Pour désactiver: le capot étant éteint, appuyez simultanément sur les boutons et et maintenez-lesenfoncéspendant trois secondes. L'indicateur de nettoyage du filtre clignotera deux fois confirmant que la fonctionest désactivée. - Après 120 heures d'utilisation du ventilateur, l'indicateur de nettoyage des filtres clignotera pour indiquer qu'il est temps de remplacer les filtres à charbon. - Pour réinitialiser: Avec le capot éteint: maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes. L'indicateur de nettoyage des filtres s'éteint, confirmant que la minuterie de 120 heures a été réinitialisée. µ - Lorsque les lumières sont allumées, l’indicateur s’illumine. Ġ²£- Lorsque vous activez la fonction d’arrêt à retardement, le témoin lumineux d’arrêt à retardement s’allume, indiquant que le compte à rebours de 5 minutes de la minuterie a commencé.- Après 5 minutes, le ventilateur, les lumières et l’indicateur de l’arrêt à retardement s’éteignent automatiquement. Indicateurs de vitesse - Le ventilateur peut être ajusté à l’une des quatre vitesses. Q (mode silencieux), 2, 3, 4.20 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Entretien

Entretien de surface Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Nettoyage de l’acier inoxydable noir Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. En raison d’une couche intégrée de revêtement protecteur anti-taches, n’utilisez pas de polish / nettoyants pour acier inoxydable pour polir l’acier inoxydable noir. Filtres à mailles en aluminium Les filtres à mailles en aluminium installés par l’usine sont destinés à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n’ont pas besoin d’être remplacés régulièrement, mais doivent être maintenus propres. Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut survenir si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des conditions locales de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très sale. Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.21 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien LumiLight LED Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange.Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées.Retrait de la LED (FIG. G):1. Retirez le filtre à mailles en aluminium.

2. Le cas échéant, retirez les panneaux latéraux à l’aide de deux vis chacun. Retirez le panneau

lumineux par deux vis.3. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.4. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.5. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux. Poussez le clip FIG. GŮ£Modèle de capot Numéro d’article Quantité à commanderZOM-E30BS/ ZOM-E30BBS 50200059 2ZOM-E36BS/ ZOM-E36BBS 50200059 2Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com.22 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Conversion ACT™ Technologie de contrôle du débit d’air (ACT™) Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT23 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Conversion ACT™ Activer ACT™ Pour activer ACT™:

1. Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes

illustrées à la FIG. H.

2. Changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. I pour régler le CFM

maximum souhaité du ventilateur.

3. Réinstallez la carte de circuit imprimé et poursuivez l’installation de la hotte.

4. Retirez l’autocollant CFM en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et

placez-le à l’intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible. ¯Ů¯Ļė

1. Avec le capot éteint, maintenez le bouton Marche / Arrêt enfoncé pendant cinq secondes. Si

l’indicateur de vitesse 4 s’allume = max. CFM, si l’indicateur de vitesse 3 s’allume = max. 390 CFM, et si l’indicateur de vitesse 2 s’allume = max. 290 CFM.

2. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte

près du schéma de câblage qui indique le CFM du ventilateur. REMARQUE: Lorsque ACT est activé, le nombre de vitesses du ventilateur sera réduit. 390 CFM = max. 3 vitesses et 290 CFM = max. 2 vitesses.

1. Retirez les filtres à mailles en aluminium.2. Retirez les vis fixant le couvercle de la carte de circuit imprimé.

Sauteur 5-6 or 7-8POSITION PAR DÉFAUT Par défaut max. ventilateur CFM 3-4Max. ventilateur CFM 390 1-2Broches de cavalierPull enplastique

Max. ventilateur CFM 290Sauteur Sauteur FIG. F24 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Schéma de câblage ŚśĘŞƁŚśĘŞųśŞřŚśřşř MOTEURCORPS

LED LED25 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème possible Cause possible Solutions Après l'installation, l'appareil ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil sont sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée. Les câblages du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés. Assurez-vous que les câbles du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Les fils du tableau de commande sont desserrés. Assurez-vous que les fils de la carte de commande sont correctement connectés. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le fil du ventilateur n'est pas connecté. Vérifiez tous les câblages du ventilateur pour vous assurer que tous les câbles sont correctement connectés. Le système thermiquement protégé détecte si le ventilateur est trop chaud pour fonctionner et arrête le ventilateur. Le ventilateur fonctionnera correctement après le refroidissement du système thermiquement protégé. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer la pièce défectueuse. Le ventilateur est défectueux, éventuellement grippé. Changer le ventilateur. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. L'unité sie. Un filtre n'est pas dans la bonne position. Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement s'arrête. Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés. Vérifiez les connexions des tuyaux de conduit pour vous assurer que toutes les connexions sont correctement scellées. Le ventilateur fonctionne, mais les LED LumiLight ne le sont pas. Le connecteur LED LumiLight est déconnecté. Branchez le connecteur LED LumiLight. LED LumiLight défectueuse. Changez la LED LumiLight. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande.26 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MILANO MUR CORE Dépannage La hotte ne s'échappe pas correctement. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changer le conduit à la bonne taille. La hotte est peut-être suspendue trop haut de la table de cuisson. Ajustez la distance entre la plaque de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 26 po et 34 po. Le vent provenant des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. Le filtre à mailles vibre. Le filtre est lâche. Assurez-vous que les clips métalliques de la poignée ne sont pas coincés ou remplacez le filtre à mailles. Le clip à ressort est cassé sur le filtre. Désinstallez et réinstallez le filtre. Appuyez sur le loquet du filtre. Remplacez le filtre si nécessaire. Problème possible Cause possible Solutions27 Milano Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0047 Filtre à mailles en aluminium 50200059 Accessoires optionnels Kit air d'appoint MUA006A Rallonge de couvercle de conduit, acier inoxydable

Rallonge de couvercle de conduit, acier inoxydable noir

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : ZOM-E30BS

Catégorie : Hotte