SU-G700M2 - Système hifi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SU-G700M2 PANASONIC au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC SU-G700M2 - page 1
Caractéristiques techniques Amplificateur intégré, puissance de 70W par canal, compatible avec les formats audio haute résolution.
Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, entrée USB, entrée optique, entrée RCA.
Utilisation Idéal pour les mélomanes, permet de diffuser de la musique en streaming et de connecter plusieurs sources audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles de ventilation, vérifier les connexions audio et mettre à jour le firmware si nécessaire.
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Dimensions compactes, design élégant, garantie constructeur de 2 ans, idéal pour une utilisation domestique ou en petit espace.

FOIRE AUX QUESTIONS - SU-G700M2 PANASONIC

Comment puis-je connecter mon PANASONIC SU-G700M2 à mon smartphone ?
Vous pouvez connecter votre PANASONIC SU-G700M2 à votre smartphone via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis sélectionnez le SU-G700M2 dans la liste des appareils disponibles.
Le son de mon système hifi est faible. Que faire ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur le SU-G700M2 et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau approprié. Ensuite, vérifiez les réglages d'égalisation et les connexions des enceintes.
Comment mettre à jour le firmware de mon PANASONIC SU-G700M2 ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware en téléchargeant la dernière version depuis le site officiel de Panasonic et en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Mon SU-G700M2 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant 10 secondes.
Comment régler les basses et les aigus sur mon système hifi ?
Utilisez les boutons de réglage des basses et des aigus situés sur le panneau avant de l'appareil ou accédez aux paramètres audio via le menu de l'interface utilisateur.
Puis-je écouter la radio avec le PANASONIC SU-G700M2 ?
Oui, le PANASONIC SU-G700M2 est équipé d'un tuner FM. Il vous suffit de sélectionner la source 'Radio' et de parcourir les stations disponibles.
Comment réinitialiser mon PANASONIC SU-G700M2 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser aux paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote, puis relâchez-le.
Mon appareil ne lit pas certains fichiers audio. Pourquoi ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le SU-G700M2. Les formats couramment supportés incluent MP3, WAV et FLAC.
Comment utiliser la fonction d'égaliseur sur le PANASONIC SU-G700M2 ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'interface utilisateur, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les différents paramètres selon vos préférences.
Est-ce que le PANASONIC SU-G700M2 supporte le Wi-Fi ?
Oui, le PANASONIC SU-G700M2 prend en charge la connexion Wi-Fi, ce qui vous permet de diffuser de la musique en streaming à partir de services compatibles.

Questions des utilisateurs sur SU-G700M2 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SU-G700M2 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SU-G700M2 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI SU-G700M2 PANASONIC

SU-G700M2 Stereo Integrated Amplifier Owner’s Manual Amplificateur intégré stéréo Manuel d’utilisation02 (02) Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. Sans frontières, la musique est aussi intemporelle, touchant le coeur des gens en traversant les cultures et les générations. Tous les jours, nous attendons la révélation d’une expérience émotionnelle authentique à partir d’un son venu de nulle part. Permettez-nous de vous emmener en voyage pour redécouvrir la musique.03 (03) Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but the magical and emotional relationship between people and music. We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them. Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of the world’s many musical cultures. This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers. Apportez à tous l’expérience musicale empreinte d’émotions Chez Technics, nous savons que l’expérience de l’écoute n’est pas purement et simplement une question de technologie, mais de relation magique entre les personnes et la musique. Nous voulons que tout un chacun puisse ressentir la musique telle qu’elle a été conçue à l’origine et lui permettre de ressentir le choc émotionnel qu’il brûle de connaître. En apportant ce vécu, nous cherchons à accompagner le développement et le plaisir des nombreuses cultures musicales du monde. Telle est notre philosophie. Ici et maintenant, alliant l’amour de la musique et la grande expérience musicale de l’équipe Technics, nous sommes pleinement déterminés à construire une marque qui apporte le vécu musical émotionnel aux fervents de la musique. Director Directeur Michiko Ogawa04 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.

  • À propos des illustrations dans le présent manuel - Les pages à consulter sont indiquées par “ ○○”. - Les illustrations peuvent être différentes de l’apparence réelle de l’appareil. Pour toute assistance supplémentaire, visitez : États-Unis : http://shop.panasonic.com/support Canada : http://panasonic.ca/french/support Inscrivez-vous en ligne sur le site : http://shop.panasonic.com/support (clients situés aux États-Unis uniquement) (34) Amplificateur intégré permettant d’obtenir une qualité sonore incroyablement claire et dynamique Le circuit JENO transmet et traite les signaux audio entièrement au format numérique avec un minimum de gigue, depuis l’étage d’entrée jusqu’à l’étage de puissance. Le LAPC permet d’obtenir une réponse impulsionnelle idéale pour tout type d’enceinte. De plus, le bloc d’alimentation Advanced Speed Silent Power Supply présente à la fois une commutation à grande vitesse et un faible bruit. Avec ces caractéristiques, l’amplificateur réalise une excellente capacité d’entraînement et un son dynamique plein d’énergie ainsi qu’un son numérique complet et clair. Réduction maximale du bruit et des vibrations afin d’obtenir une reproduction sonore dynamique avec une qualité d’assemblage adaptée à la sensibilité des auditeurs L’intérieur de cet appareil est divisé en trois sections indépendantes par le châssis interne afin de créer la section d’alimentation source de bruits, la section d’amplificateur de puissance traitant les courants élevés et la section de bornes traitant les signaux fins. En plus de cet assemblage en trois sections qui élimine les effets de bruit mutuel, le châssis à double plaque d’acier, constitué d’un châssis interne à haute rigidité et d’un châssis inférieur avec une plaque d’acier de 2 mm, est fourni pour réduire au maximum le bruit et les vibrations. Le grand double indicateur de crête situé sur le panneau avant affiche de manière saisissante la dynamique du son. Le bouton de volume à finition circulaire utilise de l’aluminium massif pur pour une sensation de fonctionnement supérieure. L’excellente qualité de fabrication séduit la sensibilité des auditeurs. Compatibilité avec les sources sonores analogiques et numériques par diverses technologies sonores de haute qualité Compatible avec les cellules AM/BM et équipé de diverses technologies sonores de haute qualité, telles que le circuit PHONO à faible bruit pour reproduire les enregistrements avec un meilleur rapport signal/bruit, le condensateur en mica rubis de haute qualité pour l’entrée USB, l’architecture d’isolation du bruit numérique avec conditionneur d’alimentation par résistance à couche de carbone non magnétique et le système de circuit activé de manière optimale pour minimiser le bruit interne en arrêtant partiellement les blocs de circuit inutiles. CaractéristiquesFrançais

Veuillez lire attentivement les “IMPORTANTES MISES EN GARDE” de ce manuel avant utilisation. Guide de référence 08 Unité principale, télécommande Connexions 12 Connexion des enceintes, connexion du cordon d’alimentation Fonctionnement 14 Lecture à partir des appareils connectés Paramètres 22 Autres paramètres, utilisation de la fonction de correction de sortie (LAPC) Autres 28 Guide de dépannage, spécifications, etc. Accessoires Cordon d’alimentation (1) K2CG3YY00191 Télécommande (1) N2QAYA000143 Piles pour la télécommande (2)

(SEULEMENT POUR LE CANADA) La feuille d’autocollants en français ci-incluse correspond aux noms des touches, prises et voyants sur l’appareil.

  • Les numéros de produit fournis dans ce manuel d’utilisation sont exacts en date d’août 2021.
  • Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.
  • N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec aucun autre appareil. Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. (35)06

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 Lire attentivement ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Lire toutes les mises en garde. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. AVERTISSEMENT Appareil

  • Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. - Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. - Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. - Ne retirez pas les couvercles. - Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager. - Ne laissez aucun objet en métal tomber à l’intérieur de cet appareil. - Ne posez pas d’objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation c.a.
  • La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès.
  • Assurez-vous que la lame pour la mise à la terre est insérée bien à fond afin de prévenir tout choc électrique. - Un appareil de classe 1 devrait être branché dans une prise secteur avec une protection pour mise à la terre. ATTENTION Appareil
  • Ne placer aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées, sur l’appareil.
  • Il est possible que cet appareil reçoive des interférences provenant de téléphones cellulaires pendant son utilisation. Si de telles interférences se produisent, éloigner le téléphone cellulaire de l’appareil.
  • Ne pas toucher la surface supérieure de cet appareil. L’appareil chauffe lorsqu’il est sous tension. Emplacement
  • Positionner cet appareil sur une surface plane.
  • Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. - Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. - Ne pas exposer cet appareil aux rayons directs du soleil, aux températures élevées, à une humidité élevée et à des vibrations excessives.
  • S’assurer que l’emplacement d’installation est suffisamment robuste pour supporter le poids de cet appareil ( 31).
  • Installer les enceintes à au moins 10 mm (

po) du système pour assurer une ventilation adéquate.

  • Ne pas soulever ou transporter cet appareil en le tenant par les boutons. Cela pourrait faire tomber l’appareil, mener à des blessures ou à des anomalies de fonctionnement de cet appareil. (36)Français
  • Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
  • Une manipulation incorrecte des piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. - Retirez la pile si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. - Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. - Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. - Ne démontez pas les piles et ne les court-circuitez pas. - Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. - N’utilisez pas des piles dont le revêtement a été enlevé. - Ne mélangez pas les anciennes piles avec les piles neuves ou différents types de piles.
  • Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
  • Conditions à éviter : - Températures extrêmement basses ou élevées durant l’utilisation, le stockage ou le transport. - Remplacement d’une batterie par une de type incorrect. - Mise au rebut d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner une explosion. - Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Installation
  • Mettez tous les appareils hors tension et lisez leur manuel d’utilisation.
  • Pour les dimensions de cet appareil ( 31)
  • Consultez la figure suivante pour les dimensions des pattes de cet appareil.

TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Conforme à la norme UL 62368-1. Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 N° 62368-1. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)08

Guide de référence Unité principale (38)

01 Interrupteur d’attente/marche ( )

  • Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 02 Voyant d’alimentation
  • Bleu : L’appareil est en marche.
  • Éteint : L’appareil est en attente. 03 Prise des écouteurs/casque d’écoute
  • Lorsqu’une fiche est branchée, les enceintes et les bornes PRE OUT n’émettent pas de son. ( 20)
  • Le son n’est pas acheminé par la prise du casque lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur principal (“ENTRÉE PRINCIPALE” est sélectionné comme source d’entrée de cet appareil). ( 18)
  • Une pression sonore excessive provenant d’écouteurs ou d’un casque audio peut provoquer une perte auditive.
  • L’écoute prolongée à volume élevé peut endommager l’audition de l’utilisateur. 04 Molette du volume
  • -- dB (min), -88,0 dB à 0 dB (max.) 05 Afficheur
  • Des informations comme la source d’entrée, etc., s’affichent. ( 30) 06 Molette de sélection d’entrée
  • Une rotation dans le sens horaire ou antihoraire commute la source d’entrée. 07 Indicateur de crête
  • Pour afficher le niveau de sortie. La valeur 100 % indique la puissance de sortie nominale ( 31).
  • L’indicateur de crête ne fonctionne pas lorsque l’éclairage est éteint en appuyant sur [DIMMER], en connectant un casque d’écoute, etc. 08 Indicateur LAPC ( 24) 09 Capteur de signal de télécommande
  • Portée de réception : Environ 7 m (23 pi), directement devant
  • Angle de réception : Environ 30° vers la gauche ou la droiteFrançais

Guide de référence (39)

  • Pour brancher à un PC, etc. ( 15) 11 Bornes d’entrée optique numérique (OPT1/OPT2) ( 14) 12 Borne de mise à jour (UPDATE) (USB-A) (5 V c.c. 500 mA) ( 25) 13 Bornes d’entrée numérique coaxiale (COAX1/COAX2) ( 14) 14 Borne de système (CONTROL) ( 26) 15 Bornes de sortie d’enceinte ( 12) 16 Borne de mise à la terre PHONO EARTH ( 16)
  • Pour le branchement du fil de terre d’une platine tourne-disque. 17 Bornes d’entrée audio analogique (PHONO) ( 16)
  • Utilisez un câble d’une longueur inférieure à 3 m. 18 Bornes d’entrée audio analogique (LIGNE2/MAIN IN)
  • Les entrées audio analogiques sont combinées sur les bornes LIGNE2 et MAIN IN. Commutez la fonction selon l’équipement connecté. ( 17, 18) 19 Bornes d’entrée audio analogique (LIGNE1) ( 16) 20 Bornes de sortie audio analogique (LINE OUT) ( 21) 21 Bornes de sortie audio analogique (PRE OUT) ( 20) 22 Plaque signalétique
  • Le numéro du modèle est indiqué. 23 Prise d’alimentation c.a. ( ) ( 13)10 Guide de référence Télécommande (40)

01 Interrupteur d’attente/marche [AMP ] :

  • Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 02 Touche de sélection [AMP]/[NWP]/[CD] : Pour sélectionner l’appareil à utiliser

Touche d’entrée [>INPUT<] : Pour commuter la source d’entrée ( 14, 15, 16, 17, 18) Fonctionnement de la télécommande

(Utilisez des piles alcalines ou au manganèse) Nota

  • Placez les piles de manière à respecter la polarité ( et ).
  • Orientez vers le capteur de signal de la télécommande de cet appareil. ( 08)
  • Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.11 Français Guide de référence (41)

[ ] Interrupteur d’attente/marche pour le lecteur de disque compact

[ ] Interrupteur d’attente/marche pour le lecteur réseau audio

Pour sélectionner l’appareil à utiliser

Pour sélectionner la source d’entrée du lecteur réseau audio

Pour activer/désactiver le mode de remastérisation

Touches de commande de lecture

Touches numériques, etc.

Touches de commande de lecture Code de télécommande Si d’autres appareils répondent au signal de la télécommande fournie, modifier le code de la télécommande.

Par défaut, cette fonction est réglée sur “Mode 1”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [SETUP]. 3 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Télécommande”, puis appuyez sur [OK].

  • Le code actuel de la télécommande de cet appareil s’affiche pendant quelques secondes. 4 Lorsque “Régler mode 1/2” est affiché, paramétrez le code de la télécommande. Pour paramétrer le “Mode 1” : Maintenez enfoncées [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes. Pour paramétrer le “Mode 2” : Maintenez enfoncées [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes. 5 Pointez la télécommande vers cette unité et maintenez enfoncée [OK] pendant au moins 4 secondes.
  • Lorsque le code de la télécommande est modifié, le nouveau code s’affiche à l’écran pendant quelques secondes. ■ Lorsque “Télécom.1” ou “Télécom.2” est affiché Lorsque “Télécom.1” ou “Télécom.2” est affiché, les codes de télécommande de cette unité et de la télécommande sont différents. Exécutez l’étape 4 ci-dessus. 04 Touche de menu [MENU] : Pour accéder au menu ( 16, 17, 18, 19)

05 Touche de configuration [SETUP] : Pour accéder au menu de configuration ( 22)

Touche de calibration de phase à adaptation de charge [LAPC] : Pour mesurer le signal de sortie de l’amplificateur et corriger sa puissance ( 24) 07 Touche de volume [+VOL-] : Pour régler le volume

  • -- dB (min), -88,0 dB à 0 dB (max.) 08 Touche de mise en sourdine [MUTE] : Pour mettre le son en sourdine
  • Appuyez de nouveau sur [MUTE] pour annuler. “MUET” est également annulé lorsque vous réglez le volume ou mettez l’unité en attente. 09 Touche d’atténuation [DIMMER] : Pour régler la luminosité de l’éclairage de l’indicateur de crête, de l’écran, etc.

Lorsque l’affichage est éteint, il ne s’allume que lorsque cet appareil est utilisé. Avant que l’affichage ne s’éteigne à nouveau, “Affichage éteint” s’affiche pendant quelques secondes.

  • Appuyez plusieurs fois pour changer la luminosité.
  • L’indicateur de crête ne fonctionne pas lorsque l’éclairage est éteint. 10 Touche d’information [INFO] : Pour voir les informations du contenu
  • Appuyez sur ce bouton pour afficher la fréquence d’échantillonnage et d’autres informations. (Les informations varient en fonction de la source d’entrée). 11 Touche de curseur [ ], [ ], [ ], [ ]/[OK] : Sélection/OK

12 Touche retour [RETURN] : Pour retourner à l’affichage précédent

: Appuyez d’abord sur [AMP] pour utiliser cet appareil. (La télécommande peut fonctionner pour d’autres appareils Technics et pas pour cette unité lorsque vous appuyez sur [NWP] ou sur [CD].) ■ Touches qui fonctionnent avec des périphériques Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système La télécommande de cet appareil fonctionne également pour les périphériques Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système (lecteur réseau audio, lecteur de disque compact, etc.). Pour plus d’informations sur le fonctionnement des appareils, veuillez également consulter leurs manuels d’utilisation.12 Connexions Enceintes/Cordon d’alimentation (42)

  • N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
  • Insérez à fond les fiches des câbles à brancher.
  • Ne tordez pas les câbles.
  • Cet appareil peut mesurer le signal de sortie de l’amplificateur et corriger sa puissance pour effectuer l’ajustement optimal de la sortie d’enceinte. ( 24)
  • Afin d’optimiser la sortie audio des enceintes, vous pouvez mesurer le signal de sortie de l’amplificateur et corriger sa puissance lorsqu’il est connecté aux enceintes. ( 24) Câble d’enceinte (non fourni) Connexion des enceintes 1 Tournez les molettes pour les desserrer et insérez les fils centraux dans les orifices. 2 Serrez les molettes. Nota
  • Lorsque les raccordements sont terminés, tirez légèrement sur les câbles d’enceinte pour vérifier qu’ils sont bien branchés.
  • Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des fils d’enceinte, car cela risque d’endommager l’amplificateur. INTERDIT
  • Câblez correctement la polarité (+/-) des bornes. Sinon, cela peut nuire aux effets stéréo ou causer des dysfonctionnements.
  • Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi des enceintes.
  • Bien qu’il soit possible de connecter la cosse à fourche (A : 16 mm (

po) ou moins, B : 8 mm

po) ou plus), certaines cosses peuvent ne pas être connectées en fonction de leur forme. AB13 Français Connexions (43) Connexion du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation après que tous les autres raccordements sont complétés. Nota

  • Cet appareil consomme une petite quantité de courant alternatif ( 31) même lorsqu’elle est en veille. Retirez la prise du secteur lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant une longue période. Positionnez l’unité pour pouvoir facilement débrancher la prise. Câble d’enceinte (non fourni) Cordon d’alimentation (fourni) À une prise secteur murale Insérez le cordon d’alimentation au point situé juste avant le trou rond. Correction de sortie d’enceinte (LAPC) Vous pouvez effectuer un réglage optimal en fonction de vos enceintes. ( 24)14 Fonctionnement Utilisation d’un périphérique à sortie audio numérique (44) Utilisation d’un câble numérique coaxial 1 Débranchez le cordon d’alimentation.

Raccordez cette unité et un lecteur CD, etc. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche.

Appuyez sur [>INPUT<] plusieurs fois pour sélectionner “COAX1” ou “COAX2”.

Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en tournant la molette de sélection d’entrée sur l’unité.

Démarrez la lecture sur l’appareil connecté. Nota

  • Les bornes d’entrée audio numérique de cet appareil peuvent seulement détecter les signaux PCM linéaires. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du périphérique. - Fréquence d’échantillonnage : Entrée numérique coaxiale 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Entrée numérique optique 32/44,1/48/88,2/96 kHz - Nombre de bits de quantification : 16/24 bits Vous pouvez raccorder le lecteur de CD, etc., avec un câble numérique coaxial (non fourni)/un câble audio numérique optique (non fourni) à cette unité et écouter de la musique. Câble audio numérique optique (non fourni) Lecteur CD, etc. Câble numérique coaxial (non fourni) Utilisation d’un câble audio numérique optique 1 Débranchez le cordon d’alimentation.

Raccordez cette unité et un lecteur CD, etc. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 5 Appuyez sur [>INPUT<] plusieurs fois pour sélectionner “OPT1” ou “OPT2”.

  • Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en tournant la molette de sélection d’entrée sur l’unité. 6 Démarrez la lecture sur l’appareil connecté.15 Français Fonctionnement Utilisation d’un PC, etc. (45) Vous pouvez raccorder le PC, etc., ou un autre dispositif avec un câble USB 2.0 (non fourni) à cette unité et écouter de la musique. ■ Préparatifs Branchement à un PC
  • Avant de brancher un PC, suivez les étapes ci- dessous.
  • Consultez ce qui suit concernant les versions SE recommandées pour votre PC (en date d’août 2021) : - Windows 8.1, Windows 10 - macOS 10.12, 10.13, 10.14, 10.15, 11.0, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4 Téléchargez et installez le pilote USB dédié sur le PC. (Uniquement pour le système d’exploitation Windows)
  • Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du site Internet ci-dessous. www.technics.com/support/ Téléchargez et installez l’appli dédiée “Technics Audio Player” (sans frais) sur votre PC.
  • Téléchargez et installez l’appli dédiée à partir du site Internet ci-dessous. www.technics.com/support/ Utilisation d’un câble USB 2.0 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Branchez un PC, etc. à cet appareil. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 5 Appuyez plusieurs fois sur [>INPUT<] pour choisir “PC”.
  • Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en tournant la molette de sélection d’entrée sur l’unité. 6 Lancez la lecture en utilisant l’application dédiée “Technics Audio Player” sur l’ordinateur connecté. Nota
  • Lorsque vous connectez un périphérique audio avec une borne de sortie USB-DAC tel qu’un ST-G30, etc., consultez les instructions d’utilisation du périphérique.
  • Pour en savoir plus sur le format pris en charge, consultez “Spécifications”. ( 31)
  • Windows est une marque de commerce ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • macOS est une marque de commerce de Apple Inc. PC, etc. Câble USB 2.0 (non fourni) Périphérique audio avec borne de sortie USB-DAC tel qu’un ST-G30, etc.16 Fonctionnement Utilisation d’un périphérique à sortie audio analogique (PHONO/LIGNE1/LIGNE2) (46) PHONO EARTH Utilisation d’un câble PHONO/ câble audio analogique 1 Débranchez le cordon d’alimentation.

Raccordez cet appareil et un périphérique.

  • Les bornes PHONO pour la connexion de la platine tourne-disque prennent en charge les cellules de type AM/BM. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 5 Appuyez plusieurs fois sur [>INPUT<] pour sélectionner “PHONO”, “LIGNE1” ou “LIGNE2”.
  • Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en tournant la molette de sélection d’entrée sur l’unité.
  • Réglez sur “LIGNE2” ( 17) quand “ENTRÉE PRINCIPALE” est affiché comme source d’entrée de cette unité.

Démarrez la lecture sur le périphérique connecté. Nota

Lorsque vous connectez une platine tourne- disque avec un égaliseur PHONO intégré, utilisez le câble PHONO aux bornes d’entrée audio analogique (LIGNE1 ou LIGNE2) de cette unité.

Lorsque vous connectez une platine tourne-disque avec un câble de terre PHONO, raccordez le câble de terre PHONO à la borne PHONO EARTH de cette unité. Vous pouvez raccorder la platine tourne-disque avec un câble PHONO (non fourni) ou le lecteur de disque Blu- ray, etc. avec un câble audio analogique (non fourni) à cette unité et écouter de la musique. Câble PHONO (non fourni) Câble de terre PHONO (non fourni) Platine tourne-disque Sélection du type de cellule Sélectionnez les paramètres (AM/BM) pour qu’ils correspondent au type de cellule de la platine tourne-disque connectée. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez plusieurs fois sur [

pour sélectionner “AM/BM”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “AM”/“BM”, puis appuyez sur [OK]. Réduction de la distorsion sonore Si une distorsion sonore se produit lors de l’utilisation des bornes d’entrée audio analogique, le réglage de l’atténuateur peut améliorer la qualité sonore.

  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Atténua.”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner une valeur, puis appuyez sur [OK].

Les paramètres “Atténua.” peuvent être mémorisés individuellement pour “AM” et pour “BM”.17 Français Fonctionnement (47) Câble audio analogique (non fourni) Lecteur de disque Blu-ray, etc. Réduction du bruit à basse fréquence Réduit le bruit à basse fréquence causé par la déformation d’un disque.

  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Filtre subsonique”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Activé”, puis appuyez sur [OK]. Passage d’une phase d’enregistrement à une phase de lecture Permet de lire et d’apprécier l’audio en phase inversée.
  • Le mode d’usine par défaut est “Normal”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [MENU].

Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Phase”, puis appuyez sur [OK].

Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Normal”/“Inversé”, puis appuyez sur [OK].

Lorsque le réglage est sur “Inversé”, la source d’entrée apparaît en couleur inversée à l’écran.

Cette fonction n’est pas disponible pour le signal audio de sortie des bornes LINE OUT de cette unité. Lors d’une connexion à “LIGNE2” Les bornes d’entrée audio analogique (LIGNE2/ MAIN IN) ont les deux fonctions, LIGNE2 et MAIN IN. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé comme amplificateur principal, réglez l’entrée de cet appareil sur “LIGNE2”.

  • Le mode d’usine par défaut est “LIGNE2”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez plusieurs fois sur [>INPUT<] pour sélectionner “ENTRÉE PRINCIPALE”. 3 Appuyez sur [MENU]. 4 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Mode d’entrée”, puis appuyez sur [OK]. 5 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “LIGNE2”, puis appuyez sur [OK]. 6 Confirmez le message affiché et appuyez sur [OK].
  • Le niveau de volume réglé après la commutation à “LIGNE2” s’affiche. Vérifiez et ajustez le volume avant d’appuyer sur [OK]. 7 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [OK]. Ne raccordez pas le signal audio provenant des bornes PRE OUT/LINE OUT aux bornes d’entrée audio analogique de cette unité. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.18 Fonctionnement Utilisation de cette unité comme amplificateur de puissance (48) Vous pouvez connecter le récepteur AV, l’amplificateur de commande, etc. avec un câble audio analogique (non fourni) à cette unité et utiliser cette unité comme amplificateur de puissance. Récepteur audiovisuel, amplificateur de commande, etc. Réglez le volume du récepteur audiovisuel, de l’amplificateur de commande, etc., au minimum avant le raccordement. Lors de l’utilisation de cette unité comme amplificateur de puissance, le réglage du volume est désactivé. Réglez le volume graduellement avec le périphérique raccordé. Ne raccordez pas le signal audio provenant des bornes PRE OUT/LINE OUT en mode MAIN IN de cette unité. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Câble audio analogique (non fourni) Utilisation d’un câble audio analogique 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Raccordez cette unité et un récepteur audiovisuel, un amplificateur de commande, etc., après avoir réduit le volume du périphérique. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 5 Appuyez plusieurs fois sur [>INPUT<] pour sélectionner “LIGNE2”.
  • Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en tournant la molette de sélection d’entrée sur l’unité. 6 Appuyez sur [AMP]. 7 Appuyez sur [MENU]. 8 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Mode d’entrée”, puis appuyez sur [OK].19 Français Fonctionnement (49) 9 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “ENTRÉE PRINCIPALE” puis appuyez sur [OK]. 10 Confirmez le message affiché et appuyez sur [OK]. 11 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [OK]. 12 Démarrez la lecture sur l’appareil connecté. Nota
  • Il n’est pas possible de régler le volume et la qualité de son (“Com. tonalité”, etc.) avec cette unité.
  • Le son n’est pas acheminé par la prise du casque ni par la borne PRE OUT.
  • Sélectionnez “LIGNE2” quand vous n’utilisez pas cette unité comme amplificateur de puissance. ( 17)
  • Lorsque la source d’entrée est commutée de “ENTRÉE PRINCIPALE” à “LIGNE2” ou une autre source et que le niveau de volume actuel est plus élevé que le niveau précédent, le volume est ajusté automatiquement. Réduction de la distorsion sonore Si une distorsion sonore se produit, réglez l’atténuateur à “Activé” pour apporter une amélioration.
  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Atténua.”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Activé”, puis appuyez sur [OK].20 Fonctionnement Raccordement d’un amplificateur de puissance, d’une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur, etc. (50) Câble audio analogique (non fourni) Amplificateur de puissance, enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur, etc. Vous pouvez raccorder un amplificateur de puissance, une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur, etc., avec un câble audio analogique (non fourni) pour écouter des signaux audio analogiques. Ne raccordez pas le signal audio provenant des bornes PRE OUT/LINE OUT aux bornes d’entrée audio analogique de cette unité. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Utilisation d’un câble audio analogique 1 Débranchez le cordon d’alimentation.

Raccordez cette unité et un amplificateur de puissance, une enceinte d’extrêmes- graves avec amplificateur, etc. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. Nota

  • Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique connecté.

Le signal n’est pas acheminé des bornes PRE OUT lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur principal. ( 18) Réglage de la sortie audio (SORTIE PRÉAMPLI) Vous pouvez régler la sortie audio des bornes de sortie des enceintes et des bornes PRE OUT. 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [SETUP]. 3 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “SORTIE PRÉAMPLI”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner la sortie, puis appuyer sur [OK].

  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”.
  • Indisponible lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur principal. ( 18) Activé : Le son est acheminé par les bornes de sortie d’enceinte et les bornes PRE OUT. Act. (H.-P.:dés.) : Le son n’est pas acheminé par les bornes de sortie d’enceinte. Le son est acheminé par les bornes PRE OUT. Désactivé : Aucun son n’est acheminé par les bornes PRE OUT. Le son est acheminé par les bornes de sortie d’enceinte. Nota
  • Un réglage sur “Act. (H.-P.:dés.)” (puissance nominale : 1 V) est recommandé en cas de connexion d’un amplificateur de puissance.
  • Réglez sur “Désactivé” lorsque vous utilisez la fonction de correction de sortie pour les enceintes connectées car la fonction de correction (LAPC) a des effets sur la sortie audio de la borne PRE OUT. ( 24)21 Français Utilisation d’un périphérique à entrée audio analogique Fonctionnement (51) Câble audio analogique (non fourni) Graveur de CD, etc. Vous pouvez raccorder un graveur de CD, etc., avec un câble audio analogique (non fourni) pour diffuser des signaux audio analogiques à partir cette unité (LIGNE1/ LIGNE2/PHONO). Utilisation d’un câble audio analogique 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Raccordez cette unité et un graveur de CD, etc. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13) 4 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. Nota
  • Quand un signal audio numérique (COAX1/ COAX2/OPT1/OPT2/PC) est sélectionné comme source d’entrée de cette unité, un signal audio analogique (LIGNE1) est émis.
  • Le son du signal audio de sortie peut être saccadé lorsque vous commutez la source d’entrée. Ne raccordez pas le signal audio provenant des bornes PRE OUT/LINE OUT aux bornes d’entrée audio analogique de cette unité. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.22 Paramètres Réglage du son, autres paramètres (52) 1 Appuyez sur [AMP]. 2 Appuyez sur [SETUP]. 3 Appuyez sur [ ], [ ] de façon répétée pour choisir le menu puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [ ], [ ], [ ], [ ] pour configurer et appuyez sur [OK]. Les effets sonores et les autres paramètres peuvent être réglés. Réglage de la langue “Langue” Sélectionnez “English” ou “Français” pour l’affichage.

Par défaut, cette fonction est réglée sur “English”. Réglage des GRAVES/MÉDIUM/ AIGUS “Com. tonalité” Vous pouvez régler la tonalité avec cette unité. Chaque plage de tonalité (GRAVES/MÉDIUM/ AIGUS) peut être réglée.

Pour activer cette fonction, choisissez “Activé(réglage)”.

  • Le son est temporairement en sourdine lors de la commutation “Activé(réglage)” / “Désactivé”.

Chaque niveau peut être réglé entre “–10” et “+10”.

  • “TON.” est affiché après les réglages.
  • Lorsque vous raccordez un appareil Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système (lecteur réseau audio, etc.) à cette unité, le réglage du son sur l’appareil connecté peut avoir priorité sur celui de cette unité. Réglez le volume avec le périphérique raccordé.
  • Indisponible quand vous n’utilisez pas cette unité comme amplificateur de puissance ( 18). Réglez le son avec le récepteur AV, l’amplificateur de commande, etc. Réglage de la balance des enceintes “Équilibre G/D” Règle la balance de la sortie des enceintes gauche et droite.
  • Chaque niveau peut être réglé entre 18 dB (G) et 18 dB (D).
  • La sortie audio des écouteurs connectés et des bornes PRE OUT est également réglée.
  • Lorsque vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance ( 18), ce réglage est désactivé. Ajustez le réglage avec le dispositif connecté. Réglage de l’atténuateur de volume “Atténuat. VOLUME” Réglez l’atténuateur sur “Activé (-20dB)” pour faciliter le réglage du volume à un niveau faible.
  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”.
  • “ATT.” s’affiche et le niveau de volume est de –20 dB après le réglage. (Plage de volume : -- dB (min), –98,0 dB à –20,0 dB (max))
  • Indisponible lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur de puissance ( 18). Réglez le son avec le récepteur AV, l’amplificateur de commande, etc.23 Français Paramètres (53) Fonction de mise hors marche automatique “H/M auto” Cet appareil est conçu pour minimiser sa consommation en électricité et ainsi économiser de l’énergie. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 20 minutes, il passe en mode attente après une minute. Appuyez sur une touche pour annuler.
  • Le mode d’usine par défaut est “Désactivé”.
  • “H/M auto” s’affiche 3 minutes avant que l’unité soit mise hors tension. Nota
  • La fonction d’arrêt automatique marche sauf si vous la désactivez, même si vous mettez cette unité en veille puis en marche. Réglage du niveau de gradation “DIMMER auto” Après une période d’inactivité de 20 minutes, l’appareil ajuste temporairement la luminosité du voyant d’indicateur de crête, du voyant d’alimentation, de l’indicateur LAPC, etc.
  • Le mode d’usine par défaut est “Activé”.
  • La fonction “H/M auto” a priorité lorsque “H/M auto” est réglé sur “Activé”. Affichage de l’état du volume “Affichage VOLUME” L’état du volume s’affiche lors du réglage du volume.
  • Le mode d’usine par défaut est “Activé”.
  • Indisponible lorsque cet appareil est utilisé comme amplificateur principal. ( 18) Vérification du numéro de modèle “Nº de modèle” Le numéro de modèle s’affiche. Vérification de la version du logiciel en cours “Vers. microl.” La version du micrologiciel installé est affichée.24 Paramètres Utilisation de la fonction de correction de sortie (LAPC) (54) Mesure du signal de sortie de l’amplificateur et correction de sa puissance (LAPC) ■ Préparatifs
  • Débranchez le casque d’écoute. Tonalité de test émise pendant la mesure Afin de garantir la précision de la mesure, les enceintes émettent une tonalité de test à intervalles réguliers. (Pendant environ 3 minutes) Vous ne pouvez pas changer le volume de l’audio acheminé lorsque la mesure est en cours. 1 Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 2 Maintenez enfoncée [LAPC] jusqu’à ce que “Patienter” s’affiche. “Mesure LAPC” s’affiche et cette unité commence à mesurer le signal acheminé par l’amplificateur. Vérifiez qu’une tonalité de test est émise à la fois depuis les enceintes gauche et droite. Lorsque la mesure est terminée, la correction de sortie de l’amplificateur est automatiquement activée.
  • La mesure du signal de l’amplificateur est annulée dans les conditions suivantes. - Une pression sur [MUTE]/[LAPC] - Commutation de la source d’entrée
  • Si vous branchez un casque d’écoute pendant la mesure du signal de l’amplificateur ou la correction de la sortie de l’amplificateur, cela l’annule. ■ Activation/désactivation de la fonction de correction de sortie Appuyez sur [LAPC] pour sélectionner “Activé”/“Désactivé”.
  • L’indicateur LAPC s’allume et “LAPC : Activé” s’affiche lorsque la fonction de correction de sortie est en cours. Nota
  • Réglez sur “Désactivé” lorsque vous utilisez la fonction de correction de sortie pour les enceintes connectées car la fonction de correction (LAPC) a des effets sur la sortie audio de la borne PRE OUT. ( 20)
  • En fonction des enceintes connectées, l’impact de la fonction de correction de sortie risque d’être minimal.
  • La sortie corrigée s’applique jusqu’à ce que vous mesuriez à nouveau le signal de sortie. Lorsque vous utilisez d’autres enceintes, mesurez à nouveau. Vous pouvez effectuer un réglage optimal en fonction de vos enceintes.25 Français Mises à jour du micrologiciel Paramètres (55) Mises à jour du micrologiciel “MàJ microl.” Panasonic diffuse à l’occasion des mises à jour du micrologiciel de cet appareil qui peuvent ajouter des fonctionnalités ou améliorer celles en place. Ces mises à jour sont mises à votre disposition sans frais.
  • Pour des renseignements sur la mise à jour, consultez le site Internet suivant. www.technics.com/support/firmware/ Le téléchargement nécessite environ 5 minutes. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne mettez pas cette unité en veille pendant la mise à jour. Ne déconnectez pas la mémoire flash USB pendant la mise à jour.
  • La progression est affichée en tant que “Updating %” pendant la mise à jour.

” représente un chiffre.) Nota

  • Durant la mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectuée.
  • S’il n’y a aucune mise à jour, “Firmware is Up To Date” s’affiche. (Pas besoin de mettre à jour.)
  • La mise à jour du micrologiciel peut réinitialiser les paramètres. ■ Préparatifs
  • Téléchargez le micrologiciel le plus récent sur une mémoire flash USB. Pour plus de détails, consultez le site Internet suivant. www.technics.com/support/firmware/ 1 Connectez la mémoire flash USB avec le nouveau micrologiciel.

2 Appuyez sur [AMP]. 3 Appuyez sur [SETUP]. 4 Appuyez à répétition sur [

pour sélectionner “MàJ microl.”, puis appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [OK].

  • La progression est affichée en tant que “Updating %” pendant la mise à jour. (“ ” représente un chiffre.)
  • Une fois la mise à jour faite, “Réussite” s’affiche. 6 Après l’affichage de “Réussite”, appuyez sur la touche de mise en veille/marche de cet appareil, débranchez le cordon d’alimentation et la mémoire flash USB. 7 Rebranchez le cordon d’alimentation après 3 minutes. Nota
  • La mise à jour peut avoir échoué dans les cas suivants. - “Updating” ne s’affiche pas pendant 5 minutes ou plus. - L’affichage de la progression (%) s’arrête pendant 5 minutes ou plus En cas d’échec de la mise à jour, débranchez pendant 3 minutes le cordon d’alimentation après avoir mis l’appareil hors marche et procédez à une nouvelle mise à jour avec une autre mémoire flash USB.
  • Le téléchargement peut être plus long en fonction de la mémoire flash USB.
  • Utilisez une mémoire flash USB au format FAT16 ou FAT32.
  • La borne UPDATE n’est utilisée que pour la mise à jour du micrologiciel. Ne raccordez pas d’autre périphérique USB qu’une mémoire flash USB pour la mise à jour du micrologiciel.
  • Aucun périphérique USB ne peut être chargé avec la borne UPDATE de cette unité.26 Paramètres Branchement du contrôle de système (56) Vous pouvez commander cet appareil et des périphériques Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système (lecteur réseau audio, lecteur de disque compact, etc.) simultanément avec facilité en utilisant la télécommande. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de chaque périphérique. Câble de raccordement du système Lecteur réseau audio, etc. Utilisation d’un câble de raccordement du système et d’un câble audio 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Raccordez cette unité et un périphérique Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système (lecteur réseau audio, etc.).
  • Utilisez le câble de raccordement du système et les câbles audio lorsque vous raccordez cette unité et le périphérique.
  • Utilisez le câble de raccordement du système fourni avec le périphérique connecté. 3 Branchez le cordon d’alimentation de cette unité. ( 13)

Appuyez sur [AMP ] pour mettre cette unité en marche. 5 Appuyez sur [AMP]. 6 Appuyez sur [SETUP]. 7 Appuyez à répétition sur [ ], [ ] pour sélectionner “Contrôle système”, puis appuyez sur [OK]. Câble numérique coaxial (non fourni)

Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner la source d’entrée du périphérique raccordé à l’étape 2 et appuyez sur [OK].

  • Sélectionnez “Désactivé” pour désactiver la fonction du contrôle de système.

: L’illustration montre un exemple de raccordement avec un câble numérique coaxial. Raccordez le périphérique avec le câble/la borne adapté(e). Nota

  • Lorsque vous utilisez la fonction du contrôle de système en raccordant le périphérique Technics à la borne LIGNE2 de cet appareil, sélectionnez “LIGNE2” ( 17) pour le réglage d’entrée des bornes d’entrée audio analogique (LIGNE2/ MAIN IN) de cet appareil.
  • Lorsque vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance ( 18), la fonction du contrôle de système du périphérique Technics connecté aux bornes MAIN IN est désactivée.

La fonction du contrôle de système n’est pas disponible quand “Contrôle système” est réglé sur “LIGNE2” et que “Mode d’entrée” est réglé sur “ENTRÉE PRINCIPALE” ( 18) même quand elle n’est pas utilisée comme amplificateur principal.27 Français Paramètres (57) Commutation de cette unité et du périphérique connecté

  • Si vous pointez la télécommande vers cette unité et appuyez sur [AMP ] quand cette unité et le périphérique connecté sont en attente, cette unité et le périphérique sont mis en marche simultanément. - Lorsque la source d’entrée sélectionnée est la même que celle qui est réglée avec “Contrôle système”
  • Si vous pointez la télécommande vers cette unité et appuyez sur [AMP ] quand cette unité et le périphérique connecté sont en marche, cette unité et le périphérique connecté passent simultanément en attente.
  • Vous pouvez également commuter cette unité et l’appareil raccordé en appuyant sur l’interrupteur d’attente/marche de cette unité. Commutation automatique de la source d’entrée de cette unité Lorsque vous effectuez une action comme la lecture sur le périphérique connecté, la source d’entrée de cette unité est automatiquement commutée sur la source définie avec “Contrôle système”.28 Autres Guide de dépannage (58) Accumulation de chaleur de cet appareil Cet appareil chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’une erreur de fonctionnement. La plus récente version du micrologiciel est-elle installée ? Panasonic améliore sans cesse le micrologiciel de cet appareil afin que ses clients puissent profiter des technologies les plus récentes. ( 25) Rétablissement de tous les paramètres par défaut Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
  • Absence de réponse aux pressions sur les touches.
  • Pour vider la mémoire et en réinitialiser le contenu. 1 Appuyer sur [AMP]. 2 Appuyer sur [SETUP]. 3 Appuyer à répétition sur [

pour sélectionner “Initialisation”, puis appuyer sur [OK].

  • Tous les paramètres sont à nouveau réglés sur les paramètres par défaut. Il est nécessaire de régler à nouveau les mémoires. 4 Appuyer sur [ ], [ ] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [OK]. 5 Appuyer sur [ ], [ ] pour sélectionner “Oui” puis appuyer à nouveau sur [OK]. Généralités L’unité ne fonctionne pas. Les opérations ne sont pas effectuées correctement.
  • L’un des appareils de sécurité de l’unité est peut-être désactivé. Appuyez sur [ ] sur l’unité pour la mettre en attente.

Si l’unité ne se met pas en attente, déconnectez le cordon d’alimentation, attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le. Appuyez sur [ ] sur l’unité pour la mettre en marche. Si l’unité ne fonctionne toujours pas, consultez votre détaillant. Un “bourdonnement” se fait entendre à la lecture.

  • Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles. Éloignez les autres appareils et les autres cordons des câbles de ce système.

Un fort champ magnétique situé près d’un téléviseur ou d’un autre dispositif pourrait réduire la qualité audio. Éloignez cet appareil de tels dispositifs.

  • Il est possible que les enceintes émettent un son lorsqu’un dispositif proche émet de fortes ondes radio, comme lorsqu’un téléphone cellulaire reçoit un appel. Aucun son.
  • Vérifiez le volume de cet appareil et le périphérique connecté.
  • Vérifiez les branchements des enceintes et des autres équipements.
  • Raccordez les enceintes et mesurez le signal de sortie de l’amplificateur. ( 24)
  • Vérifiez l’impédance des enceintes raccordées.
  • Vérifiez que la source entrante correcte est sélectionnée.
  • Insérez à fond les fiches des câbles à brancher.

Confirmez les paramètres de sortie du son. (Le son n’est pas acheminé aux enceintes raccordées aux bornes de sortie d’enceinte si “SORTIE PRÉAMPLI” est réglé sur “Act. (H.-P.:dés.)”.) ( 20)

  • Le signal n’est pas acheminé par les bornes PRE OUT quand “SORTIE PRÉAMPLI” est réglé sur “Désactivé”. (Le réglage d’usine par défaut est “Désactivé”.) ( 20)
  • Lorsqu’une fiche est branchée, les enceintes et les bornes PRE OUT ne reproduisent pas de son. ( 20)
  • La lecture de contenu multicanal n’est pas prise en charge. Avant de demander de l’aide, procédez aux vérifications suivantes. Si vous n’êtes pas sûr de certains points de vérification, ou si les solutions indiquées dans ce guide ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur.29 Français Autres
  • Les bornes d’entrée audio numérique de cet appareil peuvent seulement détecter les signaux PCM linéaires. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique. Le son est déformé.
  • Paramétrez “Atténua.” sur “Activé” en fonction de l’entrée audio analogique pour réduire la distorsion du son. ( 16, 19)
  • Le paramétrage de l’atténuateur n’est pas disponible pour le signal audio de sortie sur la borne LINE OUT. Le volume change automatiquement.
  • Lorsque la source d’entrée est commutée de “ENTRÉE PRINCIPALE” à “LIGNE2” ou une autre source et que le niveau de volume actuel est plus élevé que le niveau précédent, le volume est ajusté automatiquement. (Le bouton de volume tourne automatiquement.) ( 18) Cette unité se met automatiquement en attente.
  • La fonction de mise hors contact automatique est-elle activée ? ( 23)

Cet appareil contient un circuit de protection afin d’éviter tout dommage dû à une accumulation de chaleur. Lorsque vous utilisez cet appareil à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée, il est possible qu’il se mette automatiquement hors marche. Attendez que cet appareil refroidisse avant de le mettre à nouveau en marche. (Pendant environ 3 minutes) Les paramètres sont réinitialisés aux paramètres par défaut.

  • La mise à jour du micrologiciel peut réinitialiser les paramètres. L’indicateur de crête ne fonctionne pas.
  • Dans les cas suivants, cet indicateur ne fonctionne pas : - Quand le casque d’écoute est branché. - Lorsque l’éclairage de l’indicateur de crête a été éteint en appuyant sur [DIMMER]. - Quand cette unité est mise en sourdine en appuyant sur [MUTE]. - Quand “SORTIE PRÉAMPLI” est réglé sur “Act. (H.-P.:dés.)” ( 20) La fonction du contrôle de système ne fonctionne pas.
  • Utilisez le câble de raccordement du système fourni avec le périphérique connecté.
  • Branchez le câble de raccordement du système dans les bornes (CONTROL) du système. ( 26)

Vérifiez le branchement du câble de raccordement du système, du câble audio et de la source d’entrée réglée avec “Contrôle système”. ( 26)

  • Raccordez un périphérique Technics prenant en charge la fonction du contrôle de système (lecteur réseau audio, lecteur de disque compact, etc.) à cette unité. Pour plus de détails, consultez le site Internet suivant. www.technics.com/support/

Le PC ne reconnaît pas cet appareil.

  • Vérifiez que votre environnement d’exploitation est adapté. ( 15)
  • Redémarrez l’ordinateur, mettez en attente puis en marche cette unité, puis rebranchez le câble USB.
  • Utilisez un autre port USB du PC branché.
  • Installez le pilote USB dédié si vous utilisez un PC avec Windows. ( 15) Télécommande La télécommande ne fonctionne pas adéquatement.

Les piles sont déchargées ou mal insérées. ( 10)

  • Afin de prévenir le risque d’interférence, ne pas placer d’objets devant le capteur de signal de télécommande. ( 08)
  • Modifiez le code de la télécommande lorsque d’autres appareils répondent à cette télécommande. ( 11) Entretien de l’appareil
  • Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux.
  • Si l’appareil est particulièrement sale, utilisez un chiffon humide bien essoré pour essuyer la saleté, puis essuyez l’appareil avec un chiffon doux.
  • N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, de l’alcool, des détergents de cuisine, etc. Cela pourrait modifier l’apparence du boîtier externe ou décoller son revêtement. Mise au rebut ou transfert de l’appareil
  • Cet appareil peut contenir des informations privées. Avant de mettre l’appareil au rebut ou d’en transférer la propriété, faites ce qui suit pour supprimer les données, y compris les informations personnelles ou secrètes.
  • “Rétablissement de tous les paramètres par défaut” ( 28) (59)30 Autres Guide de dépannage (suite) (60) Messages ATTENTION : Réglage sortie MAX.
  • Lors de l’utilisation de cette unité comme amplificateur de puissance, le réglage du volume est désactivé.
  • Réglez le volume graduellement avec le périphérique raccordé. ( 18) H/M auto
  • Cette unité est restée inactive pendant environ 20 minutes et elle va se mettre hors marche d’ici une minute. Appuyez sur n’importe quel bouton pour annuler. ( 23) Connect USB Device (Branchez le périphérique USB)
  • Le téléchargement du logiciel a échoué.
  • Téléchargez le plus récent micrologiciel sur la mémoire flash USB et essayez à nouveau. ( 25) Déconnectez CASQUE
  • Quand le casque est branché, la mesure du signal de sortie de l’amplificateur (LAPC) ne démarre pas.
  • Débranchez le casque d’écoute.
  • Si vous branchez un casque d’écoute pendant la mesure du signal de l’amplificateur ou la correction de la sortie de l’amplificateur, cela l’annule. ( 24)

” (“ ” représente un chiffre.)

  • Une anomalie s’est produite. (Si cet appareil détecte une anomalie, le circuit de protection est activé, puis l’alimentation électrique peut être coupée automatiquement.) - Le volume est-il extrêmement élevé ? Ou cet appareil est-il placé dans un endroit extrêmement chaud ? Attendez quelques secondes et remettez l’appareil en marche. (Le circuit de protection va être désactivé). Éch chrg.
  • Le micrologiciel présent sur la mémoire flash USB ne peut pas être trouvé.
  • Téléchargez le plus récent micrologiciel sur la mémoire flash USB et essayez à nouveau. ( 25) Pas périph.
  • Une mémoire flash USB avec un nouveau micrologiciel n’est pas connectée. Connectez la mémoire flash USB avec le nouveau micrologiciel. ( 25) Non mesuré
  • La mesure du signal de sortie pour la fonction de correction de sortie (LAPC) n’a pas encore été effectuée.
  • Mesurez le signal de sortie. ( 24) Non valide
  • La fonction que vous avez essayé d’utiliser n’est pas disponible avec les paramètres actuels. Vérifiez les étapes et les paramètres. CASQUE connecté
  • Le casque est branché.
  • Le son n’est pas acheminé par la prise du casque ni par les bornes de sorties des enceintes quand le casque d’écoute est branché et que cet appareil est utilisé comme amplificateur principal. ( 18) “Télécom. ” (“ ” représente un chiffre.)
  • La télécommande et l’appareil n’utilisent pas les mêmes codes de commande. Modifier le code sur la télécommande. ( 11) Déverr.
  • “COAX1”, “COAX2”, “OPT1”, “OPT2” ou “PC” est sélectionné, mais aucun périphérique n’est connecté. Vérifiez la connexion du périphérique. ( 14, 15)
  • Les composants de fréquence d’échantillonnage, etc., des signaux audio ne sont pas entrés correctement. - Pour en savoir plus sur le format pris en charge, consultez “Spécifications”. ( 31) Surintensité USB La consommation de puissance du périphérique USB est trop élevée.
  • Débranchez le périphérique USB et rebranchez- le. ( 25)
  • Mettez l’unité en veille puis en marche. VOLUME OK (“ ” représente un chiffre.)
  • Quand vous commutez la source d’entrée de “ENTRÉE PRINCIPALE” à “LIGNE2” ou une autre source, le niveau de volume après avoir commuté la source d’entrée s’affiche.
  • Vérifiez et ajustez le volume avant d’appuyer sur [OK].31 Français Autres (61) Spécifications

Alimentation 120 V c.a./60 Hz Consommation 95 W Consommation électrique en attente Environ 0,5 W Dimensions (L×H×P) 430 × 148 × 428 mm (16

po) Poids Environ 12,7 kg (28 lb) Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (+32 °F à +104 °F) Humidité relative 35 % à 80 % (sans condensation) ■ SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie 70 W + 70 W (1 kHz, D.H.T. 0,5 %, 8 , 20 kHz filtre LPF) 140 W + 140 W (1 kHz, D.H.T. 0,5 %, 4 , 20 kHz filtre LPF) Impédance de charge

Réponse de fréquence PHONO (MM/MC) 20 Hz à 20 kHz (DÉVIATION RIAA ±1 dB, 8 ) LINE 5 Hz à 80 kHz (-3 dB, 8 ) DIGITAL 5 Hz à 90 kHz (-3 dB, 8 ) Sensibilité d’entrée/ impédance d’entrée PHONO (MM) 2,5 mV / 47 k PHONO (MC) 300 uV / 100 LINE 200 mV / 22 k ■ SECTION PRISES Prise écouteurs/ casque Stéréo, 6,3 mm (

USB arrière Connecteur de type B Entrée analogique LINE IN ×2 (Prise jack) PHONO (MM/MC), (Prise jack) Entrée numérique OPT IN ×2 (Borne optique) COAX IN ×2 (Prise jack) Format de fichier LPCM Sortie analogique LINE OUT (Prise jack) PRE OUT (Prise jack) Port du système Contrôle de système 3,5 mm (

Si vous téléchargez et installez l’application dédiée, vous pourrez lire des fichiers dans de nombreux formats. ( 15) Pour plus de détails, consultez les instructions de fonctionnement de l’appli.

  • La lecture de tous les formats pris en charge par cette unité n’est pas garantie.
  • La lecture d’un format qui n’est pas pris en charge par cette unité peut entraîner un son saccadé ou du bruit. Dans ce cas, vérifiez si cette unité prend en charge le format.
  • Les informations du fichier (fréquence d’échantillonnage, etc.) affichées par cet appareil et par le logiciel de lecture peuvent différer. Nota
  • Spécifications sous réserve de modifications.
  • Le poids et les dimensions sont approximatifs.
  • DSD est une marque commerciale de Sony Corporation.32 Autres Certificat de garantie limitée Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE SU-G700M2

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’oeuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Amplificateur intégré stéréo Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’oeuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’oeuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’oeuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’oeuvre La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : http://panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. (62)33 Français Autres (63)Panasonic Corporation of North America Panasonic Canada Inc. Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2021 Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie En Cf TQBM0781 M0821YY0

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : SU-G700M2

Catégorie : Système hifi