Eva S air - Poêle Palazzetti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eva S air Palazzetti au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Palazzetti Eva S air - page 1
Caractéristiques techniques Poêle à granulés de bois, puissance nominale de 8 kW, rendement supérieur à 90%
Dimensions Largeur : 55 cm, Hauteur : 115 cm, Profondeur : 55 cm
Capacité du réservoir Réservoir de 18 kg pour une autonomie prolongée
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces jusqu'à 200 m²
Contrôle Commande à distance, programmable avec thermostat intégré
Maintenance Nettoyage régulier du foyer et du cendrier, vérification annuelle par un professionnel
Sécurité Système de sécurité anti-surchauffe, protection contre les surpressions
Certifications Conforme aux normes européennes en matière d'émissions et de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Eva S air Palazzetti

Comment allumer le poêle Palazzetti Eva S air ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la trappe de chargement, placez du combustible dans le foyer, puis utilisez le système d'allumage électronique pour démarrer le feu.
Quel type de combustible peut être utilisé avec le poêle Eva S air ?
Le poêle Palazzetti Eva S air est conçu pour utiliser des granulés de bois de haute qualité.
Comment régler la température de chauffage ?
La température peut être réglée via le panneau de contrôle numérique ou la télécommande fournie. Sélectionnez simplement la température souhaitée et le poêle s'ajustera automatiquement.
Quelle est la puissance de chauffage maximale du poêle ?
La puissance maximale de chauffage du poêle Palazzetti Eva S air est de 8 kW.
Comment nettoyer le poêle ?
Il est recommandé de nettoyer le poêle une fois par semaine. Videz le cendrier, nettoyez le foyer et vérifiez le système de ventilation pour éviter l'accumulation de suie.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir de granulés est plein, que la prise électrique est fonctionnelle et que le circuit d'allumage fonctionne correctement. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment effectuer l'entretien régulier du poêle ?
L'entretien régulier inclut le nettoyage des conduits de fumée, le contrôle du fonctionnement des ventilateurs et le remplacement des pièces usées si nécessaire. Il est conseillé de faire appel à un professionnel pour un entretien complet.
Le poêle Eva S air est-il adapté pour une utilisation dans des espaces petits ?
Oui, le poêle Palazzetti Eva S air est conçu pour des espaces allant jusqu'à 200 m³, ce qui le rend adapté pour des pièces de taille petite à moyenne.
Y a-t-il une fonction de programmation pour le poêle ?
Oui, le poêle est équipé d'une fonction de programmation qui vous permet de définir des horaires de fonctionnement pour un confort optimal.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eva S air - Palazzetti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eva S air de la marque Palazzetti.

MODE D'EMPLOI Eva S air Palazzetti

RESPECTÉES ET À RESPECTER

004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy FRANÇAIS Le manuel d’utilisation et d’entretien fait partie intégrante de l’appareil. Détérioration ou perte En cas de perte ou de détérioration du manuel, en demander un nouvel exemplaire à la société Palazzetti. Vente de la poêle En cas de vente de la poêle, l’utilisateur est également tenu de remettre au nouveau propriétaire le présent manuel.

1.5 MISE À JOUR DU MANUEL

Le présent manuel est conforme aux connaissances techniques disponibles lors de la commercialisation de l’appareil. Les appareils déjà vendus ainsi que leur documentation technique ne sauraient être considérés non-conformes par palazzetti suite à des modications, des adaptations ou des applications de nouvelles technologies sur les appareils commercialisés par la suite.

1.6 INFORMATIONS GÉNÉRALES

Informations Pour tout échange d’informations avec le fabricant de la poêle faire référence au numéro de série du produit, indiiqué sous le code-barre dans les étiquettes à la n de cette notice. Responsabilités La remise du présent manuel décharge Palazzetti de toute responsabilité aussi bien civile que pénale en cas de dommages suite au non-respect, partiel ou total, des instructions gurant dans celui-ci. Palazzetti décline également toute responsabilité en cas d’utilisation impropre et non conforme de l’appareil, de modications et/ou de réparations e󰀨ectuées sans autorisation, de même qu’en cas d’utilisation de pièces détachées non d’origine ou non adaptées à ce modèle. Entretien Les opérations d’entretien doivent être e󰀨ectuées par un personnel qualié et agréé à intevenir sur le modèle de poêle auquel se réfère le présent manuel. Responsabilité des opérations d’installation Palazzetti ne saurait être tenu responsable des opérations d’installation de la poêle qui sont exclusivement à charge de l’installateur auquel il incombe d’e󰀨ectuer les contrôles nécessaires sur le conduit de fumée et sur la prise d’air, ainsi que de s’assurer de la conformité des solutions d’installation proposées. Il est impératif de respecter toutes les normes prévues par la législation locale, nationale et européenne en vigueur dans le pays où le poêle est installé. Utilisation L’utilisation de la poêle prévoit le respect de toutes les prescriptions gurant dans le présent manuel ainsi que de toutes les normes de sécurité prévues par la législation en vigueur dans le pays d’installation. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes inexpérimentées, à moins qu’elles n’aient pu bénécier, par le biais d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. 1 PRÉMISSE Ne pas utiliser le poêle et ne pas intervenir sur celui-ci avant d’avoir bien compris le contenu du présent manuel; en cas de doute, toujours demander l’intervention d’un technicien spécialisé Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modier, à tout moment et sans préavis, les spécications et les caractéristiques techniques et/ou fonctionnelles de son appareil.

1.1 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL

Dans le présent manuel, les paragraphes les plus importants sont précédés de l’un des symboles suivants: NOTE: indications relatives à la bonne utilisation de la poêle et aux responsabilités des personnes amenées à intervenir sur celui-ci. ATTENTION: information importante.

DANGER: indication importante relative au respect d’une

règle spécique pour prévenir les risques d’accident et d’endommagement du matériel.

1.2 UTILISATION PRÉVUE

L’équipement Palazzetti est un poêle, approprié à la combustion de bois en bûches, pour le chau󰀨age résidentiel, avec le foyer fermé par une vitre en vitrocéramique. Le poêle fonctionne de manière optimale lorsque la porte est fermée. L’utilisation décrite ci-dessus et les configurations prévues de l’appareil sont les seules admises par le fabricant: veiller à utiliser l’appareil en respectant scrupuleusement les indications fournies. L’utilisation indiquée prévoit que les appareils soient en parfait état au niveau mécanique et de la structure, et qu’ils soient bien raccordés. Le poêle PALAZZETTI est un appareil prévu exclusivement pour fonctionner à l’intérieur.

1.3 BUT ET CONTENU DU MANUEL

But Le but du présent manuel est de fournir à l’utilisateur toutes les informations lui permettant disposer des compétences et de tout le matériel nécessaires à une utilisation correcte et sûre de l’appareil an d’en assurer la longévité. Contenu Le présent manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien du poêle. La scrupuleuse observation des informations gurant dans le manuel est gage de sécurité et de rendement maximum du poêle.

1.4 CONSERVATION DU MANUEL

Conservation et consultation Le manuel doit être conservé avec soin de telle sorte qu’il puisse être consulté à tout moment, aussi bien par l’utilisateur que par les techniciens responsables de son montage et de son entretien.34 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy

1.7 PRINCIPALES NORMES DE SÉCURITÉ

RESPECTÉES ET À RESPECTER

A) Directive 2004/108/CE : “Rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique”. B) Directive 89/391/CEE: “Mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l’amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs sur le lieu de travail”. C) Règlement (UE) no 305/2011 du parlement européen et du conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la directive 89/106/ cee du conseil. D) Directive 85/374/CEE: “Relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de responsabilité du fait des produits défectueux”.

Pour pouvoir bénécier de la garantie légale prévue par la directive cee 1999/44/ce, l’utilisateur doit respecter scrupuleusement les prescriptions figurant dans le présent manuel et, en particulier, il doit:

  • utiliser le poêle en respectant les limites de fonctionnement prévues;
  • veiller à ce que les interventions d’entretien nécessaires soient e󰀨ectuées régulièrement et consciencieusement;
  • permettre l’utilisation de la poêle uniquement aux personnes possédant toutes les compétences nécessaires à cet e󰀨et. Le non-respect des prescriptions gurant dans le présent manuel a pour e󰀨et d’annuler immédiatement la garantie.

Le fabricant est déchargé de toute responsabilité civile et pénale, directe ou indirecte, dans les cas suivants:

  • installation non conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation et aux directives de sécurité;
  • non-respect des instructions gurant dans le présent manuel;
  • installation e󰀨ectuée par un personnel non qualié et non agréé;
  • utilisation non conforme aux directives de sécurité en vigueur;
  • modications et réparations e󰀨ectuées sur l’appareil sans l’autorisation préalable du fabricant;
  • utilisation de pièces détachées non d’origine ou non adaptées au modèle de la poêle;
  • entretien insu󰀩sant;
  • tout évènement indépendant de sa volonté.

1.10 CARACTÉRISTIQUES DE L’UTILISATEUR

L’utilisateur de la poêle doit être une personne adulte et responsable, possédant les connaissances techniques nécessaires pour e󰀨ectuer les opérations d’entretien ordinaire des di󰀨érentes parties de la poêle. Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de la poêle pour jouer alors que celui-ci est allumé.

1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE

Palazzetti est en mesure de résoudre tout problème technique inhérent à l’utilisation et à l’entretien de la poêle pendant toute sa durée de vie. Le siège central est votre disposition pour vous fournir l’adresse du centre de service après-vente agréé le plus proche.

1.12 PIÈCES DÉTACHÉES

Veiller à n’utiliser que des pièces détachées d’origine. Ne pas attendre l’usure complète des composants pour procéder à leur remplacement. Changer un composant avant qu’il soit complètement usé permet de prévenir sa rupture subite susceptible de provoquer de graves dommages aux personnes et aux choses. E󰀨ectuer périodiquement les contrôles d’entretien comme indiqué dans le chapitre “ENTRETIEN ET NETTOYAGE”.

1.13 PLAQUE D’IDENTIFICATION

La plaque matricule est située, au dos du poêle et mentionne toutes les caractéristiques relatives au produit , y compris les données du Fabricant, le numéro de Série et la marque

Le numéro de série doit être indiqué pour tout type de demande concernant l’insert.

1.14 LIVRAISON DE LA POÊLE

Le poêle est livré parfaitement emballé et xé à une palette en bois permettant sa manutention à l’aide d’un chariot élévateur et/ou d’un autre moyen. A l’intérieur de la poêle, vous trouverez également:

  • manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien;
  • étiquette code à barres;
  • Vérier si les conditions du lieu d’installation de la poêle sont conformes aux règlements locaux, nationaux et européens.
  • Observer les prescriptions gurant dans le présent manuel.
  • Vérier si le conduit de fumée et la prise d’air sont conformes au type d’installation prévu.
  • Ne pas e󰀨ectuer de connexions électriques aériennes avec des câbles provisoires ou non isolés.
  • Vérier si la mise à la terre de l’installation électrique est e󰀩cace.
  • Toujours utiliser les dispositifs de sécurité individuelle et les autres moyens de protection prévus par la loi en vigeur.

2.2 CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR

  • Préparer le lieu d’installation de la poêle selon les règlements locaux, nationaux et européens.
  • Ne pas utiliser le poêle en cas de coupure de courant ou de panne du circulateur ou de la centrale de contrôle du système hydraulique.
  • En cas d’interruption de courant ou de mauvais fonctionnement des composants électriques et électroniques durant le fonctionnement du poêle, ne pas e󰀨ectuer d’autres recharges de bois et ne pas ouvrir la porte tant que le poêle ne sera pas complètement froid.
  • S’agissant d’un appareil de chau󰀨age, durant son fonctionnement, les surfaces extérieures de la poêle sont très chaudes. Pour cette raison, il est recommandé d’observer la plus grande prudence lorsqu’il fonctionne, en particulier: A) ne pas toucher ni s’approcher de la vitre de la porte (risque de brûlures); B) ne pas toucher l’évacuation des fumées; C) n’e󰀨ectuer aucun type de nettoyage, de quelque nature que ce soit; D) veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de la poêle. E) ne pas décharger les cendres.
  • Observer les prescriptions gurant dans le présent manuel.
  • Utiliser exclusivement un combustible conforme aux indications figurant dans le chapitre relatif aux caractéristiques du combustible.
  • Suivre scrupuleusement le programme d’entretien prévu.
  • Ne pas utiliser le poêle sans avoir auparavant e󰀨ectué le contrôle journalier comme indiqué dans le chapitre «entretien et nettoyage» du présent manuel.
  • Ne pas utiliser le poêle en cas de fonctionnement ou de bruit anormal ainsi qu’en cas de rupture supposée d’un composant.
  • Ne pas jeter d’eau sur le poêle lorsqu’il fonctionne ou pour éteindre le feu.
  • Ne pas s’appuyer sur la porte alors que celle-ci est ouverte.
  • Ne pas utiliser le poêle comme support ou ancrage de quelque manière que ce soit.
  • Avant de nettoyer le poêle, toujours attendre que la structure et les cendres soient complètement froides.
  • E󰀨ectuer toutes les opérations dans des conditions de sécurité maximales et sans se précipiter.
  • En cas d’incendie de la cheminée, essayer d’éteindre le poêle en fermant tout l’air primaire nécessaire à la combustion. Appeler immédiatement les secours.
  • Ne pas utiliser de la cheminée comme incinérateur de déchets, utiliser uniquement le combustible recommandé.
  • En cas de dysfonctionnement de la cheminée dû au mauvais tirage du conduit de fumée, ramoner celle-ci. Le nettoyage des conduits de fumées doit être e󰀨ectué tous les 40 q de bois brûlé ou au moins 1 fois par an sauf règlementations locales di󰀨érentes. Un tirage non optimal du conduit de fumée peut aussi être causé par des conditions atmosphériques particulièrement adverses (basse pression) : il est nécessaire dans ce cas de bien chau󰀨er le conduit de fumée.

2.3 CONSIGNES POUR LE RESPONSABLE DE

L’ENTRETIEN Observer les prescriptions figurant dans le présent manuel.

  • Oujours utiliser les dispositifs de sécurité individuelle et les autres moyens de protection.
  • Avant de commencer toute opération d’entretien, s’assurer que le poêle est froid au cas où celui-ci aurait été utilisé. Au cas où un seul des dispositifs de sécurité ne fonctionnerait pas, la cheminée doit être considéré comme hors d’état de fonctionner.36 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy

TRANSPORT Il est recommandé de ne déballer la cheminée que lorsqu’elle se trouve sur le lieu prévu pour l’installation. Le poêle est livré avec toutes les parties prévues. Faire attention car l’appareil a tendance à se déséquilibrer lors de la manutention. Durant le levage, veiller à éviter les à-coups et les mouvements brusques. Veiller à ce que la capacité de charge du chariot-élévateur soit supérieure au poids de l’appareil à soulever. Les opérations de levage sont de la responsabilité du technicien assurant la commande de l’appareil de levage. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec les di󰀨érentes parties de l’emballage (ex. pellicule plastique et polystyrène). Risque d’étou󰀨ement! 4 TYPE DE COMBUSTIBLE Le poêle doit être alimenté de préférence avec du bois de hêtre / bouleau bien sec ou avec des briquettes de bois de taille se trouvant dans le commerce de 25 ou 33 cm. L’humidité maximale doit être 25%. La quantité de bois conseillée est indiquée dans le tableaux des données techniques. Chaque type de bois présente des caractéristiques di󰀨érentes qui inuencent également le rendement de la combustion. C’est interdit de brûler des écorces, du bois avec varnis, panneaux de bois pressé, charbon, matières plastiques; dans ce cas, la garantie de l’appareil ne sera plus valide. Il appartient à l’utilisateur de contrôler les caractéristiques du bois choisi, toutefois précisons que:

  • L’emploi des conifères (pin, sapin) est déconseillé: ils contiennent de grandes quantités de substances résineuses qui encrassent rapidement le conduit de fumée.
  • IMPORTANT: la combustion de types de bois riches de huiles aromatiques (p. ex. eucalyptus, myrte) provoquera la rapide corrosion des parties en fonte de l’appareil. Nous rappelons que tout dommage au poêle ou à ses composants dû à des éléments extérieurs à celui-ci ne rentre pas dans les conditions de garantie et que par conséquent la responsabilité du fabricant ne saurait être engagée. Le rendement nominal déclaré en kW de la poêle s’obtient en brûlant une quantité correcte de bois, en veillant à ne pas surcharger la chambre de combustion. La surcharge du poêle peut entraîner des dommages ou des déformations du produit. La norme de référence pour le combustible est UNI/ ISO 17225-1 - UNI/ISO 17225-5 «bois buche d’origine forestière».37 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy FRANÇAIS 5 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION

5.1 PRÉCAUTIONS POUR LA SÉCURITÉ

L’utilisateur est, et reste, responsable des travaux réalisés pour l’installation de l’insert; il doit également effectuer tous les contrôles relatifs aux solutions d’installation proposées. L’utilisateur doit veiller au respect de tous les règlements de sécurité locaux, nationaux et européens. L’appareil doit être installé sur un sol ayant une capacité de charge adaptée à supporter la cheminée. Au cas où la capacité de charge du sol ne serait pas su󰀩sante, il est recommandé de faire usage d’une dalle de dimensions appropriées assurant la distribution de la charge. Les opérations de montage et de démontage de la cheminée sont réservées exclusivement aux techniciens spécialisés. Il est recommandé de s’assurer de leur qualication et de leurs réelles capacités. Avant de commencer les opérations de montage ou de démontage de l’appareil, l’installateur doit veiller à ce que les consignes de sécurité prévues par les dispositions légales soient respectées et, en particulier: A) e doit pas intervenir dans de mauvaises conditions; B) il doit travailler dans d’excellentes conditions physiques et psychiques et s’assurer que les dispositifs de sécurité individuelle sont intacts et en parfait état; C) il doit porter des gants de sécurité; D) il doit porter des chaussures de sécurité; E) il doit s’assurer que le lieu choisi pour le montage ou le démontage de l’appareil soit libre de tout obstacle. 6 INSTALLATION

  • Une installation non correcte peut compromettre la sécurité de l’appareil.
  • En présence de structures ou matériaux inammables derrière ou à côté de la poêle respecter les distances de sécurité minimales indiquées dans la notice.
  • Tous les matériaux combustibles qui se trouvent dans la zone de rayonnement de la chaleur du verre de la porte doivent être situés à une distance de celle-ci d’au moins 80 cm.

6.2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

Pour régler la hauteur nale de le poêle, il su󰀩ra d’agir sur les vérins situés sur l’embase de l’appareil.

6.3 SYSTEME D’EVACUATION DES FUMEES

Le poêle doit être raccordé à un système d’évacuation des fumées permettant d’assurer la dispersion dans l’atmosphère des produits de la combustion, conformément aux normes EN 1856-1-2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1, UNI 10683 aussi bien pour ce qui concerne les dimensions que pour les matériaux utiliés dans sa construction.

  • La dimension de la poêle devra être conforme à ce qui est indiqué dans la fiche technique (tirage moyen 12 Pa avec porte fermée). Les composants des systèmes d’évacuation des pro- duits de la combustion doivent être certiés pour les conditions de fonctionnement spéciques et munis d’un marquage CE.
  • La section du conduit de fumées devra être constante sur toute sa hauteur.
  • Il faudra prévoir, à la base du conduit de fumées, un bac permettant la collecte des matières solides et des éventuels condensats. Des conduits de fumées en mauvais état, construits avec des matériaux non adapté ne sont pas conformes et compromettent le bon fonctionnement de le poêle.
  • Un TIRAGE PARFAIT s’obtient surtout grâce à un conduit de fumée sans obstacles tels que étranglements, parcours horizontaux, coudes; tout changement d’axe doit avoir une inclinaison avec un angle maxi. de 45° par rapport à la verticale et mieux encore de 30° seulement.
  • La forme de la SORTIE DE CHEMINÉE doit être de type ANTI-REFOULEUR avec une section intérieure égale à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie au moins DOUBLE par rapport à la section intérieure du conduit de fumée.
  • An d’éviter des inconvénients éventuels pendant le tirage, chaque cheminée doit avoir un conduit de fumée indépendant.
  • Si le conduit de fumée que l’on utilisera pour raccorder le poêle a déjà été utilisé pour d’autres poêles/cheminées, il sera nécessaire de le ramoner an d’éviter un mauvais tirage et d’empêcher que des particules imbrûlées qui se38 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy

x ≤ 2 m y ≥ 0,5 m x + y ≤ 3 m - 6.1 - - 6.2 - - 6.3a - - 6.3b - sont déposées sur les parois intérieures ne s’enamment.

  • Faire particulièrement attention au passage du système de fumée, à travers les toits ou les parois en bois, pour lequel il faut utiliser des éléments certiés particuliers.

6.4 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE

Le dimensionnement du conduit de fumée doit être e󰀨ectué en conformité à la norme UNI EN 13384-1.

  • Le RACCORD DES FUMÉES entre la cheminée et le conduit de fumée devra avoir la même section de sortie des fumées de le poêle. Le raccord des fumées doit être étanche et il est interdit d’utiliser des tubes exibles métalliques.
  • Pour raccorder le poêle à la cheminée il est possible d’e󰀨ectuer au maximum 3 changements de direction non supérieurs à 90°, avec une longueur du canal de fumée non supérieure à 2 mètres en projection horizontale et au maximum 3 mètres au total (- 6.1 -).
  • En cas de sortie par le haut s’assurer que la première section verticale soit au moins de 50 cm avant d’e󰀨ectuer un changement de direction.
  • Se conformer aux indications reportées sur la che technique en ce qui concerne la valeur du tirage de la cheminée.

6.5 BRANCHEMENT À L’ARRIVÉE D’AIR

Il est nécessaire d’e󰀨ectuer une prise d’air externe an de garantir l’a󰀪ux d’air comburant à la cheminée (- 6.2 -). Les dimensions du trou doivent respecter les valeurs reportées dans le “Livret de produit”. En fonction des normes locales en vigueur, la prise d’air peut être placée dans la pièce (- 6.3a -) ou gainée jusqu’au poêle (- 6.3b -). En cas d’entrée directe de l’extérieur, vous devez installer le raccord pour l’entrée d’air. Branchez-le dos, après avoir enlevé le lieu prédécoupée sur le dossier. Créer une canalisation appropriée.

  • La norme UNI 10683 prévoit l’interdiction de faire arriver l’air de combustion de garages, locaux de stockage de combustibles ou de locaux exposés à des risques d’incendie.
  • La prise d’air de combustion doit être protégée par une grille anti-insectes et doit être installée de manière à ne pas être accidentellement bouchée, et réalisée de façon à ce que la surface utile de passage garantisse l’apport de la bonne quantité d’oxygène au poêle. Au cas où d’autres appareils de chau󰀨age seraient présents dans la pièce, prévoir des prises d’air de combustion supplémentaires an de garantir le volume d’air nécessaire au bon fonctionnement de tous les dispositifs.39 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy

Dès que les ammes auront diminué et qu’elles auront formé un bon lit de braises, charger le foyer avec une quantité de bois normale. Quand l’appareil est en fonction, éventuels matériaux inammables doivent être placés au moins à une distance de 80 cm. de la surface de rayonnement (côtés vitrées de la poêle). Ne pas toucher les parties laquées durant les premiers allumages pour éviter d’endommager la laque.

7.5 CONTRÔLE DE LA COMBUSTION

Le réglage de l’air s’e󰀨ectue en intervenant sur le levier situé dans la partie centrale de la coque inférieure (g.7.1 B); en le déplaçant vers la gauche, l’apport de l’air augmente, il diminue en le déplaçant à droite. Quand le feu est allumé, il est recommandé de régler l’air en fonction des besoins de chau󰀨age ou en fonction du temps que l’on entend faire durer la charge de bois (g.7.1 B). Il se recommande de ne pas laisser le poêle avec le levier en position de demarrage pour plus de 10-15 minutes. Cela peut provoquer dommages au poêle. La cheminée n’est pas prévue pour une utilisation à feu continu. Durant le fonctionnement du poêle il est possible de favoriser le nettoyage de la vitre à travers le levier de régulation de l’air (g.7.1 B). Sa régulation vers la gauche permet l’entrée d’un ux d’air majeur, qui en léchant la vitre la maintient plus propre en défavorisant le dépôt de suie et cendre. Ne pas dépasser la charge maximale recommandée de bois.

Avant la mise en service, lire la description de votre poêle dans le «Livret du produit» joint, contenant les «caractéristiques du modèle».

7.2 PREMIER ALLUMAGE

Le premier allumage doit s’effectuer à feu modéré pendant une durée d’une heure environ pour permettre le tassement des éventuelles maçonneries e󰀨ectuées sur le raccord des fumées et le séchage des matériaux de protection des parties métalliques.

7.3 ALLUMAGE DU FEU :

  • Enlever les cendres éventuellement présentes dans le foyer ;
  • ouvrir au maximum la régulation de l’air primaire en portant le levier dans la position de démarrage; Pour faire celui-ci il est nécessaire de porter le levier à gauche, la soulever légèrement et la déplacer encore à l’extrême gauche (g.7.1 A);
  • ouvrir la porte du feu en la tirant vers soi. Attention : un système automatique a tendance à maintenir la porte en position de fermeture ;
  • poser avec précaution les morceaux de bois dans la chambre de combustion.
  • positionner un allume-feu naturel sur le tas ;
  • ajouter dessus, des bouts de bois ns croisés entre eux ;
  • allumer par le haut l’allume-feu et refermer la porte du feu
  • maintenir la prise d’air ouverte pour garantir une amme haute et lumineuse
  • réduire l’ouverture de la prise de l’air seulement lorsqu’une bonne base de braise s’est formée; pour le faire il est nécessaire déplacer le levier vers la droite jusqu’à sauter la position de démarrage (g.7.1 B). Pour allumer le feu ne jamais utiliser d’alcool, essence, kérosène ou autres combustibles liquides. Garder ces derniers loin du feu. Ne jamais utiliser de morceaux allume-feu dérivés du pétrole ou d’origine chimique : ils peuvent gravement endommager les parois du foyer. Utiliser exclusivement des morceaux allume-feu de type écologique.40 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy - 7.2 -

L’ouverture s’obtient en saisissant la poignée (-7.2 A) et en la tirant vers l’intérieur. Durant le fonctionnement du poêle il faut garder la petite porte complètement fermée. Au cas où la petite porte ne serait pas complètement fermée durant le fonctionnement, il pourrait se vérier une combustion violente et par conséquent une plus grande consommation d’énergie.. Lorsque le feu est allumé la petite porte atteint des températures élevées, l’utilisation du gant fourni pour ouvrir la porte est recommandé. Durant la phase de charge de bois dans le foyer, l’ouverture de la petite porte doit être e󰀨ectuée en deux phases :

1) tout d’abord lentement et partiellement (3-4 cm),

pour permettre au clapet de déviation des fumées de s’ouvrir et aux fumées du foyer d’être aspirées par le conduit de cheminée

2) puis complètement, en évitant ainsi des fuites de

fumée dans le milieu ambiant. La fermeture de la porte peut arriver en la relâchant de sa meilleure ouverture. Un système automatique rappellera et il bloquera le porte dans la position de fermeture. L’utilisateur peut décider de refermer la porte manuellement en la portant dans la position de fermeture et en pressant tant que le système de bloc n’ait pas fait de prise. Attention! Si le crochet de fermeture (-7.2 C) dût rentrer dans son siège accidentellement, il sera nécessaire de l’extraire manuellement avec précaution, en les aidant avec un outil.41 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy FRANÇAIS 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ

Avant toute opération d’entretien et nettpyage, veiller à respecter les recommandations suivantes: A) s’assurer que toutes les parties de la cheminée sont bien froides. B) s’assurer que les cendres sont complètement froides. C) utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE. D) utiliser toujours les outils adaptés aux opérations d’entretien.

8.2 NETTOYAGE DE LA VITRE

  • Nettoyer la vitre avec un chi󰀨on humide ou bien une boule de papier journal préalablement passée dans la cendre et frotter les salissures jusqu’à ce que la vitre soit propre.
  • Nettoyer la vitre lorsque le poêle est éteint et refroidi
  • Ne pas s’appuyer contre la porte
  • La vitre en vitrocéramique résiste tès bien aux hautes températures, mais elle est fragile: ÉVITER LES CHOCS.
  • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage.

8.3 NETTOYAGE DE LA POÊLE ET DU TIROIR À

CENDRE Le tiroir à cendre intérieur (-7.2 B) a une grande contenance et est facile à sortir. Avant d’effectuer cette opération, attendre que la cheminée se soit complètement refroidie et contrôler qu’il n’y ait pas de braises encore allumées dans le tiroir à cendre. Attention: les braises cachées dans les cendres peuvent rester chaudes pendant plusieurs heures.

8.4 RAMONAGE DU CONDUIT DE FUMÉE

Pour que le tirage soit optimal, ramoner le conduit de fumée avant d’allumer la cheminée en début de saison et à chaque fois que l’on remarque à l’intérieur du conduit une couche de suie et de goudron, substance facilement inammable. En cas de températures élevées et d’étincelles, les incrustations de 5-6 mm d’épaisseur peuvent prendre feu et endommager le conduit de fumée et l’habitation. Dans des conditions de fonctionnement normal le nettoyage des conduits de fumées doit être e󰀨ectué tous les 40 q de bois brûlé ou au moins 1 fois par an sauf règlementations di󰀨érentes. 9 DESOSSEMENT ET

Le désossement et la mise au rebut du poêle sont à la charge et sous la responsabilité exclusive du propriétaire, qui devra agir dans l’observance de la législation en vigueur dans son pays en matière de sécurité et de préservation de l’environnement. Le désossement et la mise au rebut du poêle peuvent être conés à des tiers à condition qu’il s’agisse d’entités autorisées au ramassage et au traitement des déchets en question. INDICATION: respecter toujours la législation en vigueur dans le pays où s’opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut. ATTENTION: Toutes les opérations de désossement doivent s’e󰀨ectuer avec le poêle éteint et débranché du secteur.

  • enlever tous les composants électriques
  • trier les accumulateurs prévus dans les cartes électroniques,
  • faire appel à des entreprises spécialisées pour traiter la structure du poêle. ATTENTION: Il est interdit d’abandonner le poêle n’importe où, car cela constituerait un grave danger pour les hommes et les animaux. En cas de dommages à des personnes et à des animaux, la responsabilité en incombe toujours au propriétaire. Lors du desossement, detruire le marquage CE, cette notice et les autres documents relatifs a ce poele.42 004777360 - 19/10/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy ÍNDICE 1 PREÁMBULO
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Palazzetti

Modèle : Eva S air

Catégorie : Poêle