Nighthunter H35 Lite Gen II - Jumelles Steiner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nighthunter H35 Lite Gen II Steiner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de jumelles | Jumelles de vision nocturne |
| Grossissement | 10x |
| Diamètre de l'objectif | 42 mm |
| Champ de vision à 1000 m | 115 m |
| Poids | 850 g |
| Étanchéité | Oui, IPX7 |
| Type de prisme | Prisme de Schmidt-Pechan |
| Revêtement | Antireflet, durable |
| Utilisation | Observation nocturne, chasse, randonnée |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 10 ans, accessoires inclus : étui, courroie |
FOIRE AUX QUESTIONS - Nighthunter H35 Lite Gen II Steiner
Questions des utilisateurs sur Nighthunter H35 Lite Gen II Steiner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nighthunter H35 Lite Gen II - Steiner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nighthunter H35 Lite Gen II de la marque Steiner.
MODE D'EMPLOI Nighthunter H35 Lite Gen II Steiner
INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du Steiner Nighthunter Lite. Lisez attentivement ce manuel avant de l’utiliser et conservez-le au cas où vous auriez besoin de vous y référer ultérieurement.
Inclus par défaut : Prise CN, US, UK, AU, EU Chargeur Câble micro USB Adaptateur 5V2A Câble vidéo double51
Bague de mise au point Objectif Œilleton Réglage dioptrique USB-C Raccordement Fixation du trépied Bouton de luminosité (vers le haut) Bouton de sélection des couleurs / de menu Bouton d'agrandissement (vers le bas) Bouton marche / arrêt52
Appui long Appui court Calibrer l’appareilCalibrer l’appareilRéglageLuminosité de l’écran Commutationdes différentschoix des couleursModifier legrossissementVeille / ArrêtOuvrir le menu
Appui longAppui courtCalibrer l'appareilÉlément de menu - vers le hautAjuster la valeur de l'option correspondanteÉlément de menu - vers le basVeille / ArrêtEnregistrer les réglages et quitter le menu Éléments de commande Calibrage / Veille / Arrêt Bouton vers le haut Bouton de sélection / menu bouton vers le bas
(à l'intérieur du menu) Suivi des zones sensibles Netteté Mode environnement Image dans l'image Luminosité Contraste Mode calibrage Paramètres « veille » Paramètres d'arrêt Paramètres de langue
1. Bouton marche/ arrêt
- Mise en marche Maintenez la touche marche / arrêt enfoncée jusqu’à ce que le logo Steiner apparaisse à l’écran. Vous avez maintenant réussi à allumer l’appareil.
- Arrêt Éteindre l’appareil manuellement : Maintenez le bouton marche / arrêt enfoncé quelques instants. Un cercle d’état apparaît dans l’oculaire ; Une fois celui-ci terminé, l’appareil s’éteint. Vous pouvez maintenant relâcher le bouton marche / arrêt. Arrêt automatique : l’utilisateur peut régler une heure d’arrêt automatique à l’aide du menu. Une fois réglée, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune autre ac- tion n’est réalisée pendant le délai sélectionné.
- Activer le mode « Stand-by » Appuyez longuement sur le bouton de menu M. Le cercle de progression pour la mise hors tension appa- raît à l’écran. Si vous relâchez le bouton M avant que le cercle d’état ne soit complet, l’arrêt complet est inter- rompu et le mode « stand-by » est activé.
- Désactiver le mode « Stand-by » En appuyant brièvement sur le bouton de menu M ou sur un autre élément de commande, l’appareil sort du
mode « stand-by » et est immédiatement prêt à l’em- ploi.
- Calibrer l’appareil (NUC) Pendant le fonctionnement normal, l’appareil effectue occasionnellement et automatiquement une correction de non uniformité (NUC). Au cours de ce processus, l’obturateur s’abaisse brièvement devant le capteur, ce qui fige l’image et réinitialise tout bruit éventuel dans l’image. Si un bruit excessif est détecté dans l’image entre les fonctions NUC automatiques du système, effectuez une NUC manuelle. Veillez à ce que l’objectif soit couvert pendant cette opération (par exemple, avec le capuchon de protection de l’objectif fourni). Une brève pression sur le bouton de menu M permet d’effectuer la NUC manuelle. L’image se fige brièvement et se réinitialise.
2. Bouton de luminosité (vers le haut)
- Réglage de la luminosité de l’écran L’appareil est allumé et l’image en temps réel s’affiche. Un appui bref permet de régler la luminosité de l’écran sur 5 niveau.
- Déplacement du menu et des options Si l’appareil est allumé et si le menu est actif, un appui court ou long sur la flèche vers le haut permet de faire défiler le menu ou les options vers le haut
3. Bouton de sélection de menu / couleur
- Changer la palette des couleurs Dans l’image en temps réel, un appui court sur la touche de menu permet de faire défiler la palette de couleurs dans un ordre défini. Les palettes de couleurs suivantes sont disponibles :
- Blanc chaud : les objets à température plus élevée sont affichés en blanc ou en gris clair.
- Noir chaud : les objets à température plus élevée sont affichés en noir ou en gris foncé.
- Rouge chaud : les objets à température plus élevée sont affichés en rouge.
- Rouille : les objets à température plus élevée sont affichés en orange ou en rouge.
- Feu : les objets à température plus élevée sont affichés entre jaune et rouge.
- Ambre : les objets à température plus élevée sont affichés en couleur ambre.
- Bouton de menu Si l’appareil est allumé et que le menu n’est pas affiché, appuyez sur le bouton de menu M jusqu’à ce que le menu s’affiche à l’écran.
- Confirmer et revenir / quitter : Lorsque vous vous trouvez dans un menu, vous pouvez passer d’une sélection à l’autre en appuyant brièvement sur la touche de menu M. Lorsque vous vous trouvez dans un menu, vous pouvez quitter le menu en appuyant lon- guement sur le bouton de menu M.57
4. Bouton d’agrandissement (vers le bas)
- Réduction L’appareil est allumé et l’image en temps réel s’affiche. En appuyant brièvement sur cette touche, le grossisse- ment de l’image change successivement par paliers de 1X/2X/4X.
- Déplacement du menu et des options Si l’appareil est allumé et si le menu est actif, un appui court ou long sur la flèche vers le bas permet de faire dé- filer le menu ou les options vers le bas.58
Maintenez le bouton M enfoncé pour accéder au menu principal.
Appuyez sur les touches haut / bas pour sélectionner l’un des réglages suivants :
- Suivi des zones sensibles Lorsque le suivi des zones sensibles est activé, le carré actif suit le point de la scène où la température est la plus élevée.
- Mode Environnement Vous pouvez choisir parmi trois modes de scène spécialement conçus :
- Image dans l’image (IDI)
électionnez le positionnement lorsque la fenêtre IDI est ouverte : L’image de la fenêtre est un grossissement de deux fois de l’image principale.
- Luminosité La luminosité de la scène peut être réglée par paliers de 20 %, de 20 % à 100 %.
- Netteté Vous pouvez activer ou désactiver l’optimisation de l’image ici. MENU PRINCIPAL59
L’optimisation de l’image rend le contraste des différences de température encore plus visible à l’écran.
- Contraste Le contraste est réglable par paliers de 20 %, de 20 % à 100 %.
- Mode calibrage Automatique - L’appareil corrige automatique- ment la qualité de l’image. Scène - L’utilisateur corrige automatiquement la qualité de l’image selon ses besoins. Pour la correction manuelle, le cache-objectif doit être mis en place avant de procéder au calibrage.
- Réglages du mode « Stand-by » La minuterie de Stand-by automatique peut être réglée sur / / minutes. Si aucune action n’est entreprise dans le délai prédéfini, le mode veille s’active. En mode Stand-by (veille), l’écran est éteint, mais la caméra thermique reste allu- mée (et consomme l’énergie de la batterie) pour permettre un redémarrage rapide.
- Arrêt automatique La minuterie d’arrêt automatique peut être réglée sur / / minutes. Si aucune action n’est effectuée pendant la durée prédéfinie, l’appareil s’éteint automatiquement.
- Réglages de la langue Les langues sélectionnables sont l’allemand et l’anglais .60
Si la caméra thermique n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la stocker dans un environnement sec et bien ventilé et la recharger pendant au moins quatre heures tous les deux mois pendant le stockage. L’objectif infrarouge de la caméra thermique est recouvert d’un film antireflet. Ne nettoyez l’objectif qu’en cas de présence de saleté ou de taches. Des frottements fréquents peuvent endom- mager le revêtement des lentilles. Ne nettoyez pas les surfaces non optiques de le caméra ther- mique avec des solvants chimiques ou des détergents. Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon en microfibres doux et sec. GARANTIE Steiner accorde une garantie de deux ans sur les produits ther- miques Steiner ; Steiner répare ou remplace votre produit dans le cadre de la prestation de garantie. Ne démontez pas la camé- ra thermique, car cela annulerait la garantie. Si vous avez besoin d’aide, adressez-vous à votre revendeur Steiner le plus proche.61
Steiner Nighthunter Lite Détecteur Résolution 400 x 300 @ 12
Objectif Distance focale 35mm F1.0 Champ de vision de 100 m 7.5° x 5.6° Grossissement système 1 – 4x (numérique) NETD < 40mK Affichage Écran OLED Résolution 640 x 400 pixels Fréquence d’image 50Hz Durée de fonction- nement > 7 heures Boîtier Dimensions 150 x 45 x 75 mm Poids 350 g Œilleton Ergonomique Garantie 2 ans Approvisi- onnement en tension Batterie 18650 (veuillez utiliser des piles d‘une longueur de 67 mm à 71 mm) (non incluses dans la livraison)
1. Ne pas exposer directement la caméra thermique à des sources
lumineuses de haute intensité, comme le soleil, les lasers à dioxyde de carbone ou les appareils de soudage électrique.
2. La caméra thermique combine des instruments optiques de pré
cision et des composants électroniques sensibles à l’électricité statique. Une mauvaise manipulation de la caméra thermique et de ses accessoires peut compromettre ses performances et sa longévité et annuler la garantie.
3. Si la caméra thermique n’est pas utilisée pendant une longue pé
riode, veuillez la charger pendant au moins quatre heures tous les deux mois durant son stockage, et la stocker dans un environ- nement sec et bien ventilé.
4. Ne pas charger les batteries dans un environnement de plus de
40° C. Notre société ne sera pas tenue responsable des erreurs et / ou accidents provoqués par l’utilisateur ou par un tiers lors de l’uti
lisation de ce produit, ni des dommages matériels ou corporels résultant d’une mauvaise interprétation des images. L’objectif de ce guide est de permettre aux utilisateurs de mieux connaître nos produits afin qu’ils puissent en profiter davantage. Nous faisons tout notre possible pour vous garantir l’exactitude du contenu de ce guide, mais nous ne pouvons pas garantir l’exhaustivité de son contenu. Étant donné que nous actualisons et améliorons en per- manence nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces instructions à tout moment et sans préavis.63
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie à haute fréquence. Les chan- gements ou les modifications apportées à cet appareil peuvent provoquer des interférences nuisibles, à moins que les changements ne soient explicitement décrits dans le manuel d’utilisation. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il effectue des changements ou des modifications non autorisés. Cet appareil répond aux critères de la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles (2). Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provo- quer un fonctionnement anormal. Selon les évaluations réalisées, cet appareil satisfait les exigences générales en matière d’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé sans res- triction dans les conditions d’exposition d’une utilisation portable. REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la régle- mentation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection rai- sonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas pos- sible de garantir l’absence d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise de courant qui n’est pas reliée au circuit électrique du récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obte- nir de l’aide.
- Les données nominales se trouvent sur le dessous de l’appareil.64
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(S’applique aux pays de l’UE ainsi qu’aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Informations pour les utilisateurs concernant l’élimination des appareils électriques et électroniques (ménages privés) Ce symbole présent sur nos produits et / ou documents joints signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ordinaires non triés (déchets ménagers ordinaires). Veuillez apporter ces produits aux points de collecte appropriés, où ils seront traités, récupérés ou recyclés sans frais. Avant de les apporter à un point de collecte des appareils usagés, veuillez retirer les piles et les batteries usagées et les déposer séparément dans des points de collecte appropriés. Dans certains pays, il peut également être possible de remettre ces produits à votre revendeur local lors de l’achat d’un nouveau produit. L’élimination correcte de ce produit permet de protéger l’environnement et d’éviter les éventuels effets néfastes sur l’homme et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Vous obtiendrez des informations plus précises sur le point de collecte le plus proche de chez vous auprès de votre municipalité. Conformément à la légis- lation nationale, des pénalités peuvent être appliquées en cas d’élimination inappropriée de ce type de déchets. Pour les clients professionnels de l’Union européenne Veuillez contacter votre revendeur ou votre fournisseur si vous souhaitez vous débarrasser d’appareils électriques et électroniques. Il vous donnera plus d’informations sur le sujet. Informations sur l’élimination dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne Ce symbole est uniquement valable dans l’Union européenne. Veuillez contacter votre municipalité ou votre revendeur si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit et savoir comment l’éliminer.Manual de instrucciones66
Notice Facile