PW509AC - Nettoyeur haute pressio Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW509AC Vonroc au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc PW509AC - page 1
Caractéristiques techniques Pression maximale : 150 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 2000 W
Utilisation Idéal pour nettoyer les terrasses, les voitures, les murs et les surfaces extérieures.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et ranger dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas diriger le jet vers soi ou d'autres personnes.
Informations générales Poids : 12 kg, Dimensions : 35 x 30 x 85 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PW509AC Vonroc

Comment assembler le nettoyeur haute pression Vonroc PW509AC ?
Pour assembler le nettoyeur haute pression Vonroc PW509AC, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut fixer le pistolet, le tuyau haute pression et le raccord à l'alimentation en eau.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le robinet est ouvert.
Comment éliminer les fuites d'eau sur le nettoyeur haute pression ?
Inspectez tous les raccords et tuyaux pour détecter des fissures ou des dommages. Serrez les raccords si nécessaire. Si le problème persiste, remplacez les pièces endommagées.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Vonroc PW509AC ?
Utilisez uniquement des détergents compatibles avec les nettoyeurs haute pression. Évitez les produits abrasifs ou corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment nettoyer les filtres du nettoyeur haute pression ?
Retirez le filtre d'entrée d'eau, rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris, puis remettez-le en place. Assurez-vous qu'il est bien fixé avant de redémarrer l'appareil.
Que faire si la pression de l'eau est trop faible ?
Vérifiez si le tuyau haute pression est enroulé ou plié, ce qui pourrait restreindre le flux d'eau. Assurez-vous également que le filtre d'entrée n'est pas obstrué.
Est-il possible d'utiliser le nettoyeur haute pression en hiver ?
Il est déconseillé d'utiliser le nettoyeur haute pression à des températures inférieures à 0°C, car cela peut endommager l'appareil. Si vous devez l'utiliser, assurez-vous qu'il est protégé du gel.
Comment ranger le nettoyeur haute pression Vonroc PW509AC ?
Après utilisation, débrancher l'appareil, vidanger l'eau du tuyau et du pistolet, puis ranger le nettoyeur dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle est la garantie du nettoyeur haute pression Vonroc PW509AC ?
Le nettoyeur haute pression Vonroc PW509AC est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur PW509AC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW509AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW509AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI PW509AC Vonroc

AVERTISSEMENT: Lire ce manuel d’utilisation

En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Indique un risque de blessure, perte de vie ou endommagement de l’outil possibles, en cas de non-respect des consignes de ce manuel. Indique un risque de choc électrique. NE dirigez PAS le jet d’eau vers des personnes ou des animaux. NE dirigez PAS le jet d’eau vers l’appareil lui-même, les pièces électriques ou d’autres équipements électriques. La machine n’est pas conçue pour être raccordée au réseau d’eau potable. Mettre l’appareil à l’abri du gel. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez des machines électriques, respectez toujours la réglementation applicable en matière de sécurité dans votre pays, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Lisez les consignes de sécurité suivantes ainsi que celles jointes. AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le nonrespect de toutes les instructions indiquées cidessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Sécurité électrique

  • Vérifiez toujours que la tension de votre réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Si vous remplacez les câbles ou les prises usagés:

  • Jetez les câbles et les prises usagées immédia- tement après les avoir remplacés par des neufs. Il est dangereux de brancher la prise d’un câble endommagée dans une prise de courant.
  • Si vous utilisez des ralllonges de câble:
  • N’utilisez qu’une rallonge recommandée, cor- respondant à la puissance de la machine. L’âme du câble doit avoir un diamètre d’au moins 1,5

. Si la rallonge est sur un enrouleur, dérou- lez-le entièrement.

  • Tous les raccords électriques, de la rallonge par exemple, doivent être de type étanches à l’eau pour une utilisation en extérieure et être marqués en conséquence. Eteignez immédiatement la machine en cas de:
  • Défaillance de la prise secteur ou celle du câble d’alimentation, endommagement du câble d’alimentation.
  • Défaillance de l’interrupteur.
  • Fumée ou odeur de brûlé provenant d’un isolant.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Le manuel d’UTILISATION et de MAINTENANCE fait partie intégrante du nettoyeur et il doit être conser- vé dans un lieu sûr pour pouvoir s’y référer dans le futur. Si vous vendez le nettoyeur, le manuel doit être remis au nouveau propriétaire.

  • Avant de démarrer le nettoyeur, assurezvous qu’il est correctement alimenté en eau. L’utili- sation du nettoyeur sans eau peut endommager les joints.
  • Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble électrique.
  • Si vous êtes trop loin de l’objet à nettoyer, ne déplacez pas le nettoyeur en tirant sur le tuyau à haute pression ; utilisez la poignée existante.
  • Pour les versions qui ne sont pas équipées du dispositif TSS, ne faites pas fonctionner leFR

nettoyeur plus de 1 à 2 minutes pistolet fermé, cela pourrait endommager les joints.

  • Protégez le nettoyeur du gel pendant l’hiver.
  • N’obstruez pas les grilles d’aération pendant le fonctionnement.
  • La section des rallonges utilisées doit être proportionnelle à leur longueur. Cela signifie que plus le câble est long, plus la section doit être importante. Des câbles d’un niveau de protection „IPX5” doivent être utilisés.
  • Placez le nettoyeur AUSSI PRES QUE POSSIBLE de l’alimentation en eau.
  • L’emballage est recyclable et doit être jeté conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation.
  • N’utilisez le nettoyeur qu’avec des accessoires et des pièces détachées approuvés par le fa- bricant. L’utilisation d’accessoires et de pièces détachées d’origine garantissent un fonctionne- ment sûr et durable.
  • Le nettoyeur doit être utilisé, posé sur une surface sûre et stable.
  • Evitez le déclenchement involontaire de la gâchette. Ne portez pas l’ensemble lance/ gâchette, le doigt posé sur la gâchette. Utilisez toujours le mécanisme de verrouillage de la gâchette.
  • Assurez-vous d’utiliser le verrou de sécurité de la gâchette lorsque vous avez fini de vous servir du nettoyeur, afin d’éviter toute mise en marche accidentelle.
  • Lisez toutes les consignes avant d’utiliser la machine.
  • Les machines ne doivent pas être utilisées par les enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (dont les en- fants) ux capacités physiques, sensorielles ou mentales déficientes ou manquant d’expérience et de connaissances.
  • Le raccordement à l’alimentation électrique doit être réalisée par une personne qualifiée et être conforme à la norme CEI 60364-1. L’alimenta- tion électrique de cette machine doit inclure un disjoncteur différentiel qui coupe le courant en cas de courant de fuite par la prise de terre supérieur à 30 mA.
  • La machine est prévue pour être utilisée à une température supérieure à 0°. (Machine avec cordon électrique H05VV-F uniquement).
  • La méthode de fonctionnement à suivre en cas d’accident (ex : contact avec du détergent: rincez abondamment à l’eau claire) ou de panne afin d’éviter les situations dangereuses.
  • Cette machine a été conçue pour être utilisée avec le détergent fourni ou recommandé par le fabricant. L’utilisation d’autres détergents ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine.
  • Conseillez à l’utilisateur de porter des protec- tions auditives.
  • N’utilisez pas la machine à portée de per- sonnes, à moins qu’elles ne portent des vête- ments de protection.
  • Ne dirigez pas directement le jet vers vous- même ou d’autres personnes pour nettoyer les vêtements ou les chaussures.
  • Risque d’explosion, ne vaporisez pas de liquides inflammables.
  • Les tuyaux à haute pression, les fixations et les raccords sont essentiels à la sécurité de la machine. N’utilisez que des tuyaux, fixations et raccords recommandés par le fabricant.
  • Pour garantir la sécurité de la machine, n’utili- sez que des pièces détachées d’origine prove- nant du fabricant ou recommandées par lui.
  • L’eau passée à travers les disconnecteurs est considérée comme étant non-potable.
  • La machine doit être débranchée de sa source d’alimentation électrique en retirant la prise de la prise de courant pendant le nettoyage ou la maintenance ou lors du remplacement de la machine pour une autre fonction.
  • Conservez une distance d’au moins 30 cm lorsque vous utilisez le jet pour nettoyer des surfaces peintes, afin d’éviter d’endommager la peinture.
  • N’utilisez pas la machine si le cordon d’alimen- tation ou des pièces importantes de la machine sont endommagés, ex : dispositifs de sécurité, pistolet à gâchette.
  • Si vous utilisez une rallonge, sa prise et la prise murale doivent être étanches à l’eau.
  • Des rallonges inadéquates peuvent être dan- gereuses. Si vous utilisez une rallonge, elle doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur et les branchements doivent rester au sec et au dessus du sol. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser un enrouleur qui maintienne la prise à au moins 60 mm au dessus du sol.28
  • Afin d’éviter un risque dû à la réinitialisation intempestive du coupe-circuit thermique, cet ap- pareil ne doit pas être alimenté par un interrup- teur externe, comme un minuteur par exemple, ou être raccordé à un circuit régulièrement activé et désactivé par le circuit général.
  • Pour garantir la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces détachées d’origine (buses comprises) provenant du fabricant ou recom- mandées par lui. N’utilisez pas la machine avant de les avoir remplacées si elles sont endomma- gées.
  • Prenez garde au danger dû à la puissance du recul sur le dispositif de pulvérisation en déclan- chant le pistolet à gâchette et tenez fermement le pistolet.
  • Afin de réduire le risque de blessure, une surveillance accrue est nécessaire si la machine est utilisée près d’enfants. Le nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes non formées.
  • Vous devez savoir comment rapidement arrêter et réduire la pression de la machine. Familiari- sez-vous avec les commandes.
  • Restez vigilant et concentré sur ce que vous faites.
  • N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l’influence d’alcool ou de médicaments.
  • Conservez la zone d’intervention exempte de toute personne.
  • Ne vous penchez pas et ne vous tenez pas sur des surfaces instables. Gardez tout le temps une position stable et équilibrée.
  • Respectez les consignes de maintenance spéci- fiées dans le manuel.
  • Cette machine doit être reliée à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit au courant électrique un passage de moindre résistance afin de réduire le risque de choc électrique. La prise doit être branchée dans une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes ou réglements locaux. La tension no- minale (V/Hz) de la machine doit être conforme à la tension électrique d’alimentation locale.
  • Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un répara- teur qualifiés si vous n’êtes pas sûr que la prise est correctement reliée à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec la machine. Si elle ne rentre pas dans la prise de courant, faites rem- placer cette dernière par un électricien qualifié. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur avec la machine.
  • N’utilisez que des rallonges prévues pour être utilisées à l’extérieur dont la prise est étanche à l’eau. Ce type de rallonges est identifié par un marquage „Compatible pour un usage avec des machines d’extérieur. Gardez à l’intérieur quand elle n’est pas utilisée.” N’utilisez que des rallonges dont la valeur électrique nominale n’est pas inférieure à celle de la machine. N’utilisez pas de rallonges endommagées. Contrôlez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la si elle est endommagée. Des rallonges inadéquates peuvent être dangereuses. N’utilisez pas de rallonges de façon abusive et ne tirez sur aucun cordon pour les débrancher. Maintenez le cordon éloigné de sources de chaleur et d’arêtes tran- chantes. Débranchez toujours la rallonge de la prise de courant avant de débrancher la machine de la rallonge.
  • Afin de réduire le risque d’électrocution, ne dé- marrez et n’utilisez pas la machine sous la pluie ou en cas d’orage. Conservez tous les branche- ments au sec et au dessus du sol. Ne manipulez pas la prise les mains mouillées. Il est stricte- ment interdit de laisser couler de l’eau dans la machine.
  • Lorsque la machine est en marche, maintenez constante l’alimentation en eau. Sans circula- tion d’eau, les joints d’étanchéité de la machine peuvent être endommagés.
  • Il est nécessaire d’activer la lance deux ou trois minutes après avoir démarré la machine. Dans le cas contraire, la température de l’eau circulant à l’intérieur de la machine atteint rapidement un niveau critique, ce qui risque d’endommager les joints d’étanchéité à l’intérieur de la machine.
  • Ne démarrez et n’utilisez pas la machine dans un lieu trop froid afin d’éviter qu’elle ne gèle.
  • Cette machine a été conçue pour n’utiliser que de l’eau de lavage, n’utilisez pas de produits chimiques corrosifs.
  • Utilisez le détergent fourni ou recommandé par le fabricant.
  • Les jets à haute pression peuvent être dange- reux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être directement dirigé vers des personnes, des ani- maux, des équipements électriques sous tension ou la machine ellemême. Les nettoyeurs sous pression ne doivent pas être pointés sur les murs carrelés car il est possible de les endommager.FR
  • Ne dirigez pas directement le jet vers vousmême ou d’autres personnes pour nettoyer les vête- ments ou les chaussures.
  • Débranchez la machine de l’alimentation électrique avant d’en effecteur la maintenance relevant de l’utilisateur.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé et afin d’éviter tout risque, il doit être remplacé par le fabricant ou l’un de ses représentants ou par une personne de même qualification.
  • N’utilisez pas la machine si le cordon d’alimenta- tion ou des pièces importantes sont endomma- gés, ex : dispositifs de sécurié, tuyaux à haute pression, pistolet à gâchette.
  • Prenez garde au recul provoqué par le jet d’eau au moment de la mise en marche de la machine.
  • La machine doit être à plat pour être déplacée et installée. Utilisez la poignée pour déplacer la machine.
  • Raccordez l’alimentation en eau. Les machines ne sont pas adaptées pour un raccordement au réseau d’eau potable. Raccordez la machine à l’alimentation en eau. (Il peut s’agir d’un réser- voir d’eau).
  • Si vous souhaitez raccorder cette machine au réseau d’eau potable, vous devez installer un dis- connecteur dans le tuyau d’eau afin d’éviter que de l’eau sâle soit refoulée dans le système d’eau potable. Le disconnecteur doit être conforme à la norme EN 60335-2-79 ANNEXE AA.

2. INFORMATIONS RELATIVES À LA

MACHINE Utilisation prévue Le nettoyeur à haute pression PW509AC sert à rapidement et efficacement nettoyer les véhicules, machines, bateaux, bâtiments, etc. Ne nettoyez les moteurs de véhicules que dans des zones où des récupérateurs d’huile appropriés sont installés.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

N° de modèle PW509AC Tension 220-240 V~ 50HzPuissance absorbée 2500 WAlimentation en eau, pression max. 12 barTempérature de l’eau max. 50 °CDébit nominal 7 l/minDébit d’eau max 7.8 l/minPression nominale 130 barPression admissible 195 barPoids 21 kgClasse IP IPX5Classe de protection IILpa (pression acoustique) 72,5 dB(A) K=3dB(A)Lwa (puissance acoustique) 86,2 dB(A) K=3dB(A)Max. Lwa (puissance acous tique)86 dB(A)Vibration 0,933 m/s

DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-4.

1. Nettoyeur haute pression

2. Interrupteur Marche/Arrêt

3. Filtre d'arrivée d'eau

4. Enrouleur de tuyau d'arrosage

5. Poignée de l'enrouleur de tuyau d'arrosage

9. Pistolet pulvérisateur

14. Réservoir à détergent

15. Nettoyeur pour patios

16. Flexible haute pression

17. Réglage détergent

19. Adaptateur pour raccord rapide

Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur. Installer le porte-pistolet et le porte-câble et le porte-buse (Fig. A, B) Installer le porte-pistolet (6), le porte-câble (8) et le porte-buse (18), comme illustré par la Fig. B.30

Poignée de l’enrouleur de tuyau d’arrosage (Fig. A) Enfoncez la poignée de l’enrouleur de tuyau (5) dans les trous sur le support pour la poignée jusqu’à entendre le clic. L’enrouleur de tuyau (4) est alors prêt à être utilisé.

La machine peut provoquer des perturba- tions électriques au démarrage. Le moteur de ce nettoyeur à haute pression NE fonctionnera PAS. Il ne se met en marche que lorsque la gâchette est enfoncée. Le nettoyeur ne doit être utilisé qu’avec de l’eau propre. L’utilisation d’eau non filtrée ou de produits chimiques corrosifs peut endommager le nettoyeur. Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, patientez 2 à 3 minutes avant de le redémarrer. COUPE-CIRCUIT THERMIQUE DECLENCHE. Mise en marche (Fig. A, C)

1. Tournez l’interrupteur (2) sur la position “AR-

2. Assurez-vous d’une alimentation en eau adap-

tée pour alimenter le nettoyeur haute pression.

3. Raccordez la lance (10 / 11), comme illustré à

4. Raccordez un pistolet (9) sur le tuyau haute

pression (16), comme illustré par Fig. C2.

5. Contrôlez que le filtre à tamis (3) est propre et

installez-le sur la machine, comme illustré à la Fig. C3.

6. Raccordez le tuyau d’alimentation en eau.

7. Contrôlez que le tuyau n’est pas entortillé.

8. Ouvrez l’arrivée d’eau et contrôlez l’absence de

9. Enfoncez la gâchette pour expulser l’air de la

pompe et des tuyaux, verrouillez la gâchette, comme illustré à la Fig. C4.

Branchez la machine et tournez l’interrupteur (2).

11. Déverrouillez la gâchette, comme illustré à la

Fig. C4, et utilisez le nettoyeur haute pression. Nettoyeur pour patios (Fig. A) Le nettoyeur pour patios (15) est idéalement adapté pour le nettoyage des sols et des murs de différentes matières, bois, plastique, béton, carre- lage ou pierre naturelle.

1. Raccordez la lance du nettoyeur pour patios à

l'appareil (15), comme illustré par la figure A.

2. Raccordez la rallonge de la lance (12) et l'adap-

tateur (19) au nettoyeur pour patios (15).

3. Raccordez l'ensemble au pistolet de pulvérisa-

tion (9). Extinction (Fig. A, C) Ne débranchez jamais le tuyau haute pression (16) de la machine, tant que le système est sous pression. Eteignez TOUJOURS le moteur de l’appareil AVANT de couper l’arrivée d’eau. Le moteur peut être gravement endommagé si l’appareil fonctionne sans eau.

1. Éteignez le moteur (enfoncez l’interrupteur (2)

jusqu’à la position Arrêt).

2. Débranchez l’appareil de la source d’alimenta-

3. Coupez l’arrivée d’eau.

4. Appuyez sur la gâchette du pistolet (9) pour

dépressuriser le système.

5. Débranchez le tuyau d’arrosage du nettoyeur

6. Enclenchez le verrou de sécurité du pistolet,

comme illustré à la Fig. C4.

7. Essuyez toutes les surfaces de l’appareil à l’aide

d’un chiffon humide propre. Alimentation en eau Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec de l’eau froide!

Assurez-vous de disposer d’une alimentation en eau appropriée pouvant alimenter le nettoyeur à haute pression. Vérifiez que tous les raccords sont serrés et qu’il n’y a aucune fuite sur le tuyau.

  • Le robinet d’arrivée d’eau doit être complète- ment ouvert (n’allumez pas encore le nettoyeur à haute pression).
  • Enfoncez alors la gâchette (déverrouillez-la d’abord) pour laisser couler l’eau à travers l’ap- pareil et expulser l’air éventuel.
  • Allumez le nettoyeur à haute pression une fois tout l’air explusé et que l’eau arrive à l’extrémité de la lance.FR
  • L’eau peut être projetée hors de la buse de façon linéaire ou en forme d’éventail. Lancez la pression puis réglez la buse. Régler la pression de service (Fig. A, E) Il est possible de régler la pression de service en tournant la bague à l'extrémité de la buse.
  • Tournez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression.
  • Tournez la bague dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre pour diminuer la pression. Utiliser des détergents (Fig. A, E1) Le distributeur de détergent intégré vous permet d'utiliser différents types de détergents liquides sur la surface à traiter. L'utilisation de détergent n'est possible qu'à faible pression.
  • Raccordez la buse réglable (10) au pistolet (9).
  • Réglez la buse (10) à la pression la plus faible
  • Retirez le cache du réservoir à détergent (14) et remplissez le réservoir de détergent liquide uniquement. Ne mettez pas d'eau dans le réservoir. Le nettoyeur haute pression mélange automatiquement de l'eau avec le détergent. Après avoir appliqué le détergent sur la surface à traiter, il est possible d'arrêter la pulvérisation du détergent en réglant l'appareil à sa pression la plus haute ‘’ ’’. En mode Haute pression, le nettoyeur à haute pression ne libère pas de détergent. Régler la quantité de détergent (Fig. A, E2) Pour régler la quantité de détergent à mélanger à l'eau, vous pouvez tourner le bouton Détergent (17).
  • Tournez à gauche pour diminuer la quantité de détergent ajoutée.
  • Tournez à droite pour augmenter la quantité de détergent ajoutée.

Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persis- tantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. Filtre d’arrivée d’eau (Fig. A) Le filtre d’arrivée d’eau (3) doit être inspecté régu- lièrement afin d’éviter tout blocage ou diminution de l’arrivée d’eau jusqu’à la pompe. Nettoyer la buse (Fig. A, F) L’encrassement de la buse peut provoquer une défaillance. La buse peut être nettoyée en insérant “l’aiguille de nettoyage” (13) dans la pointe pour en retirer la saleté. Stockage et protection contre le gel Le nettoyeur haute pression et ses accessoires peuvent geler s’ils ne sont pas complètement vidangés. Vidangez complètement le nettoyeur haute pression et ses accessoires et protégez-les contre le gel. Conservez le nettoyeur haute pression dans un local bien aéré dont la température ne descend pas sous +5°C. DYSFONCTIONNEMENT Des causes possibles et des solutions adaptées vous sont données ci-dessous au cas où la ma- chine ne fonctionne pas correctement:

1. Même allumée, la machine ne démarre pas.

  • La prise n’est pas bien enfoncée ou la prise électrique est défectueuse.
  • Vérifiez la prise, la prise murale et le fusible.
  • La tension du réseau est inférieure au minimum requis pour le démarrage.
  • Vérifiez que la tension du réseau est suf- fisante.
  • La pompe est coincée.
  • Référez-vous aux instructions concernant la sortie d’hivernage. Eteignez l’appareil et laissez le moteur refroidir.
  • Le coupe-circuit thermique s’est déclenché.
  • Laissez la lance ouverte et l’eau en sortir.32
  • Vérifiez que les tuyaux et les raccords sont étanches à l’air.
  • Les vannes sont sales, usées ou coincées. Les joints de la pompe sont usés.
  • Nettoyez et réinstallez ou faites appel au revendeur.

3. De l’eau fuit par la pompe

  • Les joints sont usés.
  • Nettoyez et réinstallez ou faites appel au revendeur.

4. Le moteur s’arrête de façon soudaine

  • Le coupe-circuit thermique s’est déclenché à cause d’une surchauffe.
  • Vérifiez que la tension du réseau correspond aux spécifications. Une rallonge trop fine ou trop longue peut provoquer une chute de tension et une surchauffe du moteur. Laissez refroidir. Utilisez des rallonges très résistantes.

5. La pompe n’atteint pas la pression nécessaire.

  • Arrivée d’eau, filtre obstrués.
  • Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau.
  • La pompe aspire de l’air par les raccords ou les tuyaux.
  • Vérifiez que les raccords d’alimentation sont étanches.
  • Les vannes d’aspiration/d’alimentation sont bouchées ou usées.
  • Vérifiez que le tuyau d’alimentation en eau ne fuit pas.
  • La vanne de décharge est coincée.
  • Buse de lance incorrecte ou usée.
  • Dévissez et revissez la vis de régulation, contrôlez et/ou remplacez. Les opérations de réparation et de remise en service ne doivent être réalisées que par un technicien qualifié ou une entreprise de réparation. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Only for EC countries Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Se- lon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés sé- parément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
  • Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.

L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.

  • Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu tifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.ES

(19) à varredeira de pátios (15).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : PW509AC

Catégorie : Nettoyeur haute pressio