Align 7165 - Robinet Moen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Align 7165 Moen au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet monocommande, finition chromée, hauteur de 15,5 cm, portée du bec de 23 cm, cartouche en céramique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les éviers de cuisine, facile à manipuler avec une seule main. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, remplacement de la cartouche en céramique recommandé tous les 5 ans. |
| Sécurité | Système de protection contre les éclaboussures, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie limitée à vie, installation facile avec instructions incluses, compatible avec les systèmes de plomberie standards. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Align 7165 Moen
Questions des utilisateurs sur Align 7165 Moen
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Align 7165 - Moen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Align 7165 de la marque Moen.
MODE D'EMPLOI Align 7165 Moen
J. Outil d’installation K. douchette latérale L. support douchette latérale M. côté pulvérisation joint N. douchette latérale Ecrou de montage O. connexion de dérivation P. plaque de pont Q. Joint de plaque de pont R. Écrou guide-tuyau S. outil aérateur PARTS LIST
J. Outil d’installation K. douchette latérale L. support douchette latérale M. côté pulvérisation joint N. douchette latérale Ecrou de montage O. connexion de dérivation P. plaque de pont Q. Joint de plaque de pontR. Écrou guide-tuyauS. outil aérateur PARTS LIST
L’ANCIEN ROBINET : Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. 3/32" Above sink Encima del lavabo Dessus de l'évier Below sink Debajo del fregadero Sous l'évier Icon Legend/Leyenda de Iconos/ Légende des icônes HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants.INS10106 - 4/13 Install side spray hose (K) into side spray holder (L). Instale la manguera del rociador lateral (K) en el soporte del rociador lateral (L). Installer le boyau latéral (K) dans le support de douchette latérale (L).
1) Placer le joint d’étanchéité de pont (B) sur la base du corps de robinet (A) des
nervures d’alignement sur le robinet de fentes de joint d’étanchéité de pont.2) Lieu dans le trou de l’évier. REMARQUE : Installez avec poignée sur le côté droit seulement.
1) Place deck plate (P) and deck plate gasket (Q) onto sink.
1) Plaque de pont Place (P) et la plaque de joint d’étanchéité de pont
2) Lieu robinet corps (Q) dans la plaque de pont et d’un lavabo.
1) Placer le joint d’étanchéité de pont (B) sur la base du corps de robinet (A) des
nervures d’alignement sur le robinet de fentes de joint d’étanchéité de pont.
2) Lieu dans le trou de l’évier. REMARQUE : Installez avec poignée sur le côté
1) Plaque de pont Place (P) et la plaque de joint d’étanchéité de pont
2) Lieu robinet corps (Q) dans la plaque de pont et d’un lavabo.
d’approvisionnement en eau. Serrer avec une clé à molette.2) Ouvrir l’alimentation en eau chaude et froide.
surtidor (F).2) Empuje el clip en la parte superior hasta que oiga un clic para acop-larse con seguridad la manguera.
1) Fixer connexion de dérivation (O) à l’extrémité du tuyau verseur (F).
2) Poussez le clip supérieur dans le till qu’un déclic se fasse entendre de façon sécurisée engager tuyau.
1) Connect side spray hose (K) into diverter connection (O).
2) Empuje la pinza inferior en hasta escuchar un clic para acoplarse con seguridad la manguera. Vaya a 10.
1) Raccorder le tuyau douchette latérale (K) dans le cadre de dérivation (O).
2) Poussez jusqu’à ce clip inférieur à un clic se fait entendre de façon sécurisée engager tuyau. Aller à 10.1) Connect outlet hose (C) to diverter connection (O). 2) Push clip in to securely engage hose.
1) Conecte la manguera de salida (C) a la conexión de desvío (O).
2) Empuje clip en para acoplarse con seguridad la manguera.
1) Raccorder le tuyau de sortie (C) à la connexion de dérivation (O).
2) Poussez le clip dans la sécurité à s’engager tuyau.
d’approvisionnement en eau. Serrer avec une clé à molette.
2) Ouvrir l’alimentation en eau chaude et froide.
1) Fixer connexion de dérivation (O) à l’extrémité du tuyau verseur (F).
2) Poussez le clip supérieur dans le till qu’un déclic se fasse entendre de
façon sécurisée engager tuyau.
1) Connect side spray hose (K) into diverter connection (O).
1) Raccorder le tuyau douchette latérale (K) dans le cadre de dérivation (O).
2) Poussez jusqu’à ce clip inférieur à un clic se fait entendre de façon
sécurisée engager tuyau. Aller à 10.
1) Raccorder le tuyau de sortie (C) à la connexion de dérivation (O).
2) Poussez le clip dans la sécurité à s’engager tuyau.
Veuillez d’abord contacter Moen en cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange 1-800-465-6130Du lundi au vendredi:de 7 h 30 à 20 h, HE
Notice Facile