Chateau 4975 - Robinet Moen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chateau 4975 Moen au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet à un seul levier, finition chromée, design moderne |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Largeur : 10 cm, Profondeur : 20 cm |
| Débit d'eau | 1,5 GPM (gallons par minute) à 60 PSI |
| Matériaux | Corps en laiton, cartouche en céramique |
| Installation | Installation à 1 ou 3 trous, instructions incluses |
| Utilisation | Convient pour les éviers de cuisine et de salle de bain |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, remplacement de la cartouche recommandé tous les 5 ans |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les éclaboussures |
| Garantie | Garantie limitée à vie sur les finitions et les pièces |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes de plomberie standards, disponible en plusieurs finitions |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chateau 4975 Moen
Questions des utilisateurs sur Chateau 4975 Moen
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chateau 4975 - Moen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chateau 4975 de la marque Moen.
MODE D'EMPLOI Chateau 4975 Moen
Veuillez d'abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils suivants.



Icon Legend/Leyenda de Iconos/ Légende des icônes

Above sink Encima del lavabo Au-dessus de l'évier

Below sink Debajo del fregadero Sous l'évier
TWO-HANDLE LAUNDRY FAUCET
MODEL 4975, 74998
Remarque : Le style des poignées varie selon le modèle.

Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Register Online:
S'enregistrer en ligne :
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.

text_image
1 A 1 E 2 BInstaller le robinet (E) sur les ouvertures de l'évier.
Parts List
D. Aérateur
E. Corps du robinet
F. Écrou de co-serrage (2)

text_image
3 E C 1 1 2- Thread Mounting Nuts (C) onto threaded shanks of Faucet Body (E).
- Hand tighten Mounting Nuts (C).
- Enrosque las tuercas de montaje (C) en los tubos roscados del cuerpo de la mez-cladora (E).
- Apriete a mano las tuercas de montaje (C).
- Visser les écrous de montage (C) sur les tiges filetées du corps de robinet (E).
- Serrer à la main les écrous de montage (C).

text_image
4 E F 1- Attach one end of flexible supply lines (not included) with Co-union Nuts (F) to threaded shanks of Faucet Body (E).
- Tighten with adjustable wrench.
- Conecte un extremo de las líneas de suministro flexibles (no incluidas) con tuer-cas de co-unión (F) a los tubos roscados del cuerpo de la mezcladora (E).
- Apriete con una llave ajustable.
- Fixer une des extrémités des conduites d'alimentation flexibles (non comprises) avec les écrous-union (F) sur les tiges filetées du corps du robinet (E).
- Serrer à l'aide d'une clé ajustable.
A
Aerator Flushing
Enjuague del aireador
Rinçage de l'aérateur

- Unthread Aerator (D) by hand.
- Remove Aerator.
- Desenrosque el aireador (D) a mano.
- Retire el aireador.
- Dévisser l'aérateur (D) à la main.
- Enlever l'aérateur.

text_image
5 Cold Frio Froid Hot Caliente Chaud 1 1 3- Attach other end of flexible supply lines (not included) to shut off stops.
- Tighten with adjustable wrench.
- Turn on water and check for leaks.
- Conecte el otro extremo de las líneas de suministro flexibles (no incluidas) a los topes de cierre.
- Apriete con una llave ajustable.
- Abra el agua y verifique si hay pérdidas.
- Raccorder l'autre extrémité des conduites d'alimentation flexibles (non comprises) au robinet d'arrêt.
- Serrer à l'aide d'une clé ajustable.
- Ouvrir l'eau et vérifier qu'il n'y a aucune fuite.

text_image
B DRinse debris from Aerator (D).
Enjuague las basuras del aireador (D).
Rincer l'aérateur (D) pour éliminer tous débris..

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de main-d'œuvre. Moen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la « période de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de main-d'œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d'affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter de la date d'achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d'oeuvre, lors de l'installation, de l'usage et du service habituels, s'avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1-800-465-6130 ou en écrivant à l'adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l'utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s'applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d'achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d'installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l'utilisation de produits de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l'alcool ou des solvants organiques, qu'ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur. Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d'œuvre et aux dommages causés durant l'installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu'elles soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou l'aptitude d'utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s'appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d'autres droits soient applicables selon l'état, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d'écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d'inclure une preuve d'achat, d'inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro de téléphone.
MOEN®
Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V. Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 Ramos Arizpe, Coahuila Mexico 25900
Moen Inc. 2816 Bristol Circle Oakville, Ontario L6H 5S7 Canada