Pro Health 5572AQ - Non catégorisé REVITIVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro Health 5572AQ REVITIVE au format PDF.
| Nom du produit | REVITIVE Pro Health 5572AQ |
| Type d'appareil | Stimulateur électrique pour la circulation sanguine |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Secteur |
| Modes de stimulation | Multiples niveaux d'intensité |
| Utilisation recommandée | Pour améliorer la circulation sanguine, soulager les douleurs et la fatigue des jambes |
| Durée d'utilisation | Recommandée de 30 minutes par session |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Précautions de sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse, de pacemaker ou de maladies cardiaques sans avis médical |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro Health 5572AQ REVITIVE
Questions des utilisateurs sur Pro Health 5572AQ REVITIVE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro Health 5572AQ - REVITIVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro Health 5572AQ de la marque REVITIVE.
MODE D'EMPLOI Pro Health 5572AQ REVITIVE
- The device is second hand. 2 Actegy are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee. 3 Accessories such as Electrode Body Pads and bags are not covered by the guarantee. 4 Remote control batteries and any damage from leakage are not covered by the guarantee. 5 This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is oered as an additional benefit and does not aect your statutory rights as a consumer.21 Que contient la boîte? 22 Pièces et commandes 23-24 Introduction à Revitive 25 Profil de l’utilisateur 25 Indications thérapeutiques 25 Précautions importantes 26-29 Quand NE PAS utiliser le Revitive 26 Avertissements et mises en garde 27-28 Précautions de sécurité 29 Eets indésirables 29 Mode d’emploi 30-33 Étape1: Première installation du Revitive 30 Étape2: Utilisation des repose-pieds SoTouch 31-33 Étape3: Nettoyage et rangement de l’appareil 33 Dépannage 34-35 Spécifications techniques 36-37 Garantie 38 Sommaire FR22 Que contient la boîte? Lorsque vous ouvrez la boîte, veuillez vérifier que les éléments suivants sont bien présents. Si vous pensez que quelque chose manque, veuillez nous contacter en utilisant l’un des numéros d’assistance téléphonique indiqués au dos de ce livret. Adaptateur universel Longueur du câble 180cm Revitive ProSanté Télécommande Piles AAA x 2
Panneau de commande/écran Prise de l’adaptateur universel Pièces et commandes Repose-pieds SoTouch IsoRocker
Poignée de transport FR24 Pièces et commandes Bouton de
Télécommande Panneau de commande Niveau d’intensité Contrôle de l’intensité
Minuterie Contrôle de l’intensité – /+25 Indications thérapeutiques Lors de l’utilisation des repose-pieds, le Revitive vise à :
- Contribuer au maintien de la santé des veines, en augmentant la circulation et l’apport en sang oxygéné et en réduisant le gonflement (œdème) des jambes, des pieds et des chevilles• Améliorer la circulation, pour réduire ou prévenir l’accumulation du sang (stase) due à une mauvaise circulation sanguine (insuisance veineuse chronique / varices)• Réduire la douleur et l’inconfort au niveau des jambes, des chevilles et/ou des pieds, causés par une mauvaise circulation sanguine (maladie artérielle périphérique)• Soulager les symptômes liés aux varices ou à l’insuisance veineuse chronique• Améliorer la circulation des jambes en cas de maladie artérielle périphérique• Accroître la distance de marche parcourue avant l’apparition de symptômes de claudication (douleur) causés par une maladie artérielle périphérique De plus, si vous êtes en bonne santé mais que vous avez un mode de vie sédentaire ou des périodes d’inactivité prolongées, le Revitive peut contribuer à :• Soulager les jambes fatiguées, douloureuses et lourdes, y compris les crampes• Réduire le gonflement des pieds et des chevilles• Maintenir la bonne santé du système veineux des jambes• Stimuler la circulation sanguineLes indications thérapeutiques ci-dessus sont certifiées conformes à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Introduction à Revitive Profil de l’utilisateur Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes sourant notamment d’immobilité, de mauvaise circulation sanguine et de problèmes connexes, dont douleur, raideur et gonflement des jambes, des chevilles et des pieds. Le Revitive est conçu pour une utilisation hors clinique sans la surveillance ni l’intervention d’un clinicien.Un utilisateur typique est un adulte de n’importe quel âge, sans distinction de sexe, d’ethnicité ou d’éducation. FR26 Précautions importantes Lire toutes les instructions avant utilisation. Conservez ces instructions. Revitive ne doit pas être utilisé par certaines personnes. Ne pas utiliser dans les cas suivants (contre-indications):
- Si vous portez un dispositif électronique implanté tel qu’un pacemaker ou un défibrillateur cardioverteur implantable automatique (DCIA)
- Si vous êtes enceinte
- Si vous suivez un traitement ou présentez des symptômes relatifs à une thrombose veineuse profonde («TVP») existante Les longues périodes d’inactivité vous font courir un plus grand risque de développer une thrombose veineuse profonde (TVP). Une TVP se caractérise par un caillot de sang qui se forme généralement dans les veines profondes des jambes. En se détachant, une partie de la TVP risquerait d’entraîner des complications dangereuses telles qu’une embolie pulmonaire. Si vous avez été inactif/inactive pendant des périodes prolongées, et que vous pensez sourir d’une TVP, consultez immédiatement votre médecin. Pour éviter tout déplacement du caillot, n’utilisez pas le Revitive. Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est important de noter que les symptômes peuvent inclure:
- Une douleur, un gonflement ou une sensibilité au niveau d’une jambe (en général dans le mollet)
- Une douleur sourde au niveau de la zone concernée
- Une peau plus chaude dans la zone du caillot
- Une rougeur de la peau, en particulier à l’arrière de la jambe, au-dessous du genou Consultez votre médecin dès que possible si vous remarquez l’un des symptômes ci-dessus.27 Avertissements Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si:
- Vous êtes suivi(e) par un médecin
- Vous avez des antécédents de problèmes cardiaques
- Vous avez suivi un traitement médical ou une kinésithérapie pour votre douleur
- Vous présentez une cardiopathie suspectée ou diagnostiquée
- Vous sourez de problèmes suspectés ou diagnostiqués d’épilepsie
- Vous n’avez pas la certitude que le Revitive vous convient
- Vous ne connaissez pas précisément la cause de vos symptômes Si vous avez un implant métallique:
- Vous pourriez être susceptible de ressentir une gêne ou une douleur au niveau de cet implant lors de la stimulation électrique; dans ce cas, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin
- La stimulation électrique peut être ressentie plus intensément à proximité d’un implant métallique. L’utilisation de l’appareil peut se poursuivre si toutefois aucune douleur n’est ressentie. Il peut être nécessaire de régler l’intensité de la stimulation pour atteindre un niveau confortable Précautions d’utilisation des repose-pieds :
- N’utilisez pas les repose-pieds directement:
- sur des plaies ouvertes ou une peau irritée, des zones enflées, rouges, infectées ou enflammées ou des éruptions cutanées (de type phlébite, thrombophlébite, varice ou cellulite infectieuse)
- sur ou près de tumeurs malignes
- sur des zones traitées par radiothérapie (au cours des 6derniers mois)
- près du thorax (la poitrine) peut augmenter les risques de fibrillation cardiaque
- sur la tête, le visage, le cou ou la poitrine
- Assurez-vous que toute crème hydratante à base d’eau est appliquée uniformément et bien absorbée par la peau avant d’appliquer la stimulation. Une application inégale pourrait augmenter le risque d’irritation ou de brûlure cutanée lors de l’utilisation de la stimulation électrique
- Les symptômes peuvent s’aggraver au cours de la phase initiale avant de s’atténuer. Cela peut être dû au fait que votre corps ne s’est pas encore adapté à l’augmentation de l’activité musculaire ou de la circulation sanguine. Si cela se produit, réduisez le niveau d’intensité et la durée du traitement afin de soulager les symptômes initiaux. Si les symptômes persistent, consultez votre médecin FR28 Avertissements Utilisation proscrite :
- Certains environnements ne se prêtent pas à l’utilisation du Revitive. Ne l’utilisez pas:
- En présence d’équipements de surveillance électronique
- Avec un dispositif électronique médical d’assistance vitale
- Dans le bain ou sous la douche
- En association avec une attelle ou un plâtre sans l’avis de votre médecin
- Il est déconseillé de poser le Revitive sur ou à proximité d’autres appareils pendant son utilisation, au risque d’entraîner des dysfonctionnements. Si une telle utilisation s’avère nécessaire, il conviendra d’observer tous les appareils concernés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement Avertissements supplémentaires:
- L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil pourrait augmenter les émissions électromagnétiques ou réduire l’immunité électromagnétique de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement
- Les équipements portables de communication par radiofréquence (dont les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30cm de toute partie du système Revitive, y compris les câbles spécifiés par le fabricant Mises en garde Lors de l’utilisation de la stimulation:
- Faites preuve de prudence quand vous stimulez des zones cutanées dépourvues de sensations normales. Cela peut provoquer une irritation de la peau due à l’impossibilité de ressentir la stimulation avant que l’intensité ne soit trop forte; utilisez un niveau d’intensité plus faible pour obtenir une contraction musculaire douce, et/ou utilisez l’appareil moins longtemps pour éviter l’hyperstimulation. Vérifiez s’il y a des signes d’irritation de la peau (rougeurs), des bleus ou une douleur. En cas de doute, consultez votre médecin
- Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité Mises en garde supplémentaires:
- Les eets à long terme de la stimulation électrique ne sont pas connus
- Il est possible que la stimulation électrique ne soit pas eicace chez certains utilisateurs. Veuillez demander conseil à votre médecin Précautions importantes29 Précautions de sécurité
- Ne vous tenez pas debout sur l’appareil: utilisez-le uniquement en position assise
- Positionnez le Revitive de manière à pouvoir l’éteindre ou le débrancher en toute aise
- Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues
- N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême
- Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou ses accessoires
- Ne surchargez pas la prise électrique
- Tenez cet appareil hors de la portée des enfants
- Tenez les câbles électriques et les cordons hors de portée des enfants, pour prévenir tout risque d’étranglement
- Le Revitive peut être utilisé par plusieurs personnes, mais assurez-vous de nettoyer l’appareil entre deux utilisations
- Pendant l’utilisation, ne touchez les repose-pieds avec les mains qu’une fois que le Revitive s’est éteint
- N’utilisez le Revitive qu’avec les accessoires fournis ou achetés auprès du fabricant
- Vérifiez régulièrement que les câbles sont en parfait état
- N’ouvrez pas votre appareil Revitive et ne le réparez pas vous-même, car cela annulerait la garantie et risquerait d’occasionner des blessures graves
- Au cas peu probable où votre appareil Revitive présenterait un dysfonctionnement, débranchez-le de la source d’alimentation et prenez contact avec votre agent agréé le plus proche
- Le Revitive a passé avec succès les tests requis sur les interférences électromagnétiques, mais peut être aecté par un niveau excessif d’émissions et/ou causer des interférences sur les équipements plus sensibles
- Il a été signalé que certaines télécommandes universelles (pour la télévision, par exemple) peuvent modifier les réglages du Revitive si elles sont utilisées pendant un traitement; si cela se produit, il vous suit de régler à nouveau la minuterie ou l’intensité de votre appareil Revitive à l’aide de sa télécommande ou de son panneau de commande
- Après toute exposition à des températures basses ou élevées en dehors de la plagebopérationnelle spécifiée de 10 – 40°C, laissez l’appareil se réajuster aux températuresde fonctionnement recommandées pour assurer la continuité de ses performances Eets indésirables
- Si vous ressentez un eet indésirable, cessez d’utiliser le Revitive et consultez votre médecin FR30 Étape 1: Première installation du Revitive a Retirez toutes les pièces de la boîte:
- Adaptateur d’alimentation CA/CC • Appareil Revitive ProSanté • Télécommande • Piles AAA (x 2) Consultez les page 22 de la section «Que contient la boîte?» pour identifier les pièces. b Trouvez la télécommande et insérez les piles. c Trouvez l’adaptateur d’alimentation CA/CC. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans l’ouver ture située sur le côté de Revitive. d Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la prise de courant la plus proche.Avant d’utiliser votre appareil Revitive pour la première fois, lisez les avertissements et mises en garde aux pages 26 à 29. En cas de doute, consultez votre médecin avant toute utilisation de l’appareil. Mode d’emploi31
Asseyez-vous dans une position confortable. Pour optimiser les résultats, asseyez-vous avec les genoux à 90degrés (angle droit). c Placez Revitive sur le sol, devant vous. Cet appareil est conçu pour être utilisé en position assise. Ne vous tenez jamais debout sur cet appareil. d Placez les deux pieds nus sur les repose-pieds. Vous devez enlever vos chaussures, chaussettes ou collants. e Pour allumer l’appareil, appuyez sur son bouton marche/arrêt ou sur le bouton marche/arrêt de la télécommande L’appareil émet un bip, et l’écran s’allume et la minuterie est réglée sur 30mi nutes. Pour éteindre l’appareil à tout moment en cours d’utilisation, appuyez sur la touche marche/arrêt de l’appareil ou de la télécommande.
Étape 2: Utilisation des repose-pieds SoTouch
a Il est important que vous soyez bien hydraté. Nous vous recommandons d’appliquer une crème hydratante sur la plante des pieds afin d’hydrater la peau et d’améliorer la transmission des stimulations électriques. Veuillez utiliser une crème hydratante à base d’eau, telle que la crème pour les pieds et les jambes Revitive. Nous vous recommandons également de boire un verre d’eau avant d’utiliser Revitive. Asseyez-vous et placez les pieds nus sur les repose-pieds Pour des résultats optimaux:
- Utilisez les repose-pieds Revitive au moins 30 à 60minutes par jour, 7jours par semaine. Si vous avez des varices (insuisance veineuse chronique), utilisez les repose-pieds Revitive 60minutes par jour.
- Il est important d’utiliser l’appareil Revitive à une intensité suisante pour obtenir une contraction musculaire forte, mais confortable. La plupart des utilisateurs obtiennent une contraction musculaire forte à partir d’un niveau d’intensité de 40 (plage d’intensité de 1 à 99).
- Si vous sourez d’un trouble médical de longue durée diagnostiqué (par exemple hypertension, cholestérol, diabète, arthrose, insuisance veineuse chronique (IVC), maladie artérielle périphérique ou bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO)), il vous faudra peut-être patienter jusqu’à 8 semaines pour constater un soulagement des symptômes liés à ces troubles. N’utilisez pas l’appareil Revitive avec l’électrostimulation musculaire (EMS) pendant plus de six séances de 30 minutes (ou équivalent) par jour.32
Appuyez une fois sur la touche de commande d’intensité (+) pour lancer la stimulation. Vous pouvez vous servir des touches du panneau de commande ou de la télé commande. Veillez à garder les deux pieds sur les repose-pieds lorsque vous augmentez l’intensité. Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité. Appuyez sur la touche (–) pour réduire l’intensité. g Il est important de vous acclimater à la sensation d’électrostimulation musculaire (EMS). Commencez par utiliser une faible intensité pendant 30 à 60minutes par jour, pendant quelques jours. Ensuite, réglez l’intensité à un niveau auquel la stimulation dans les pieds provoque la contraction des mollets. Il est normal de sentir des fourmillements ou des sensations diverses dans les muscles des mollets. Le Revitive n’est pas censé vibrer. h Au bout de quelques jours, passez à un niveau d’intensité supérieur, qui vous permet d’obtenir des contractions musculaires fortes, mais confortables. La plupart des utilisateurs ressentent une contraction forte à un niveau d’intensité de 40 ou plus. L’IsoRocker® permet au Revitive de basculer d’avant en arrière une fois que les contractions musculaires s’approchent du niveau d’intensité voulu. Ce basculement est provoqué par les contractions musculaires des jambes, et le mouvement des chevilles déclenché par l’IsoRocker indique que le niveau d’intensité est suisant pour produire des eets thérapeutiques. L’augmentation de l’intensité au-dessus de ce niveau renforcera les eets thérapeutiques, mais l’intensité ne doit jamais être augmentée à un niveau inconfortable. Vous pouvez régler l’intensité de 1 à 99. Veuillez noter que l’intensité requise peut varier d’un jour à l’autre.
Si vous ressentez une gêne ou de la douleur:
- Retirez un pied, ou les deux, des repose-pieds pour interrompre la stimulation
- Réduisez l’intensité des repose-pieds à l’aide de la touche de commande d’intensité (–) du panneau de commande ou de la télécommande, et posez à nouveau les pieds sur les repose-pieds Revitive Mode d’emploi33
Une fois que vous avez fini de régler l’intensité, l’écran revient à la minuterie . La minuterie commence le compte à rebours en minutes dès que le Revitive entame le cycle de son programme. Chaque fois que vous réglez l’intensité, le niveau d’intensité s’aiche à l’écran. Dès que vous avez fini de régler l’intensité, l’aichage revient de nouveau à la minuterie et poursuit le compte à rebours de la séance. j Quand la séance arrive à sa fin, la minuterie indique 00 et l’appareil émet trois bips. k Le Revitive s’éteint alors automatiquement. Nettoyage et rangement de l’appareil a Vérifiez que le Revitive est bien éteint. b Essuyez les repose-pieds avec un chion doux et humide. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais le Revitive dans l’eau. c Rangez le Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil. Remplacer les piles La télécommande est alimentée par deux piles AAA de 1,5V. FR34 Problème Cause possible Solution Le Revitive est en marche (l’aichage LED s’éclaire), mais je ne ressens pas les impulsions électriques sur les repose-pieds Les deux pieds nus ne sont pas placés sur les repose-pieds en même temps. Vos pieds doivent être nus et posés tous les deux en même temps sur les repose-pieds. Augmentez l’intensité jusqu’au maximum de 99, ou jusqu’à ce que vous ressentiez une stimulation. Vos pieds sont peut-être secs. Hydratez la plante des pieds pour améliorer la conductivité et la stimulation et réessayez. Il peut être nécessaire d’augmenter le niveau d’intensité. Vous êtes peut-être déshydraté(e). Buvez un grand verre d’eau avant et après chaque utilisation de l’appareil. L’appareil se sert de votre corps pour créer un circuit électrique, et l’eau est un excellent conducteur d'électricité. Par conséquent, si votre corps est moins hydraté (moins de 60%), la stimulation peut être plus faible. C’est pourquoi il est important de toujours bien s’hydrater. L’intensité est peut-être réglée sur un niveau trop bas. Cet appareil est particulièrement sûr. Vous pouvez augmenter l’intensité de 00 à 99 jusqu’à ce que vous ressentiez une stimulation. Vous aurez peut-être besoin d'augmenter le niveau d’intensité une fois que vous vous serez habitué(e) au traitement. L’objectif n’est pas d’atteindre le niveau d’intensité 99, mais de trouver un réglage qui vous convient. Si, après avoir essayé les solutions ci-dessus, vous ne ressentez toujours pas de stimulation: Pour savoir si l’appareil fonctionne correctement, posez une main sur les deux repose-pieds (de préférence au niveau des talons). De l’autre main, en partant de zéro, augmentez le niveau d’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez une stimulation. Si votre main ressent la stimulation, l’appareil fonctionne normalement. Si, au niveau 99, vous ne ressentez toujours pas de stimulation, contactez votre revendeur agréé. Pas d’alimentation ni de voyants allumés sur le Revitive quand on le met en marche. L’adaptateur CA n’est pas allumé sur la prise secteur ou n’est pas correctement branché dans l’appareil. Vérifiez que la prise est sous tension et que l’adaptateur CA est correctement branché dans l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur agréé. Le Revitive ne vibre pas. LE REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. Le système IsoRocker® ne bascule pas. Ce sont les muscles des jambes qui provoquent le «basculement», l’IsoRocker® joue un rôle de pivot. Le système IsoRocker® ne bascule que lorsque l’intensité est suisante pour causer la contraction des muscles des mollets. Il vous faudra peut-être attendre de vous acclimater à la sensation avant de pouvoir augmenter confortablement l’intensité à un niveau suisant. Il est important de régler l’intensité à un niveau confortable. L’appareil est trop loin de vous. Asseyez-vous avec les genoux à 90degrés. Dépannage35 Problème Cause possible Solution Lorsque le système IsoRocker® est utilisé sur un sol dur, il est très bruyant. Mauvaise position de l’appareil ou intensité trop élevée. Ajustez la position de l’appareil ou baissez l’intensité pour réduire le bruit. Vous pouvez aussi réduire le bruit en posant l’appareil sur un tapis. Après la séance de traitement, j’ai mal aux jambes. Vous avez peut-être réglé l’intensité sur un niveau trop élevé et vos muscles ont trop travaillé. Après chaque traitement, laissez aux muscles le temps de se reposer (comme après tout exercice physique). Lors de votre prochaine séance, commencez à un niveau plus bas (pour ressentir une stimulation électrique légère et confortable) et réduisez la durée jusqu’à ce que vos muscles se soient accoutumés à la stimulation. Pour plus d’informations, y compris notre foire aux questions, rendez-vous sur support.revitive.fr FR36 Spécifications techniques Nom du produit Revitive ProSanté Modèle 5572AQ Fréquence (+/- 10%) 20Hz – 44Hz Courant de sortie Max 15mA Poids (+/- 0,5 Kg) 1,12kg Dimensions 360 mm (Ø) x 70,9 mm Puissance consommée
Adaptateur universel Approuvé CE Source d’alimentation Entrée (avec adaptateur) Sortie 100-240V AC ( ), 50/60Hz, 0,18A 5 V ( ) DC , 1,0A Parties en contact Les parties du Revitive qui, lors d’une utilisation normale, sont en contact physique avec l’utilisateur pendant le traitement. Repose-pieds SoTouch – 195cm
Durabilité (durée de vie) de l'appareil et télécommande 4ans Les mêmes commandes se trouvent sur la télécommande et sur l’appareil Fréquence de fonctionnement 38kHz Distance de fonctionnement 0 à 25m horizontalement 0 à 18m à un angle de +/- 30° degrés Caractéristiques de sortie pour l’électrostimulation musculaire (EMS): Signal Biphasique Forme Onde carrée symétrique à inversion de polarité Tension de sortie maximale (+/-15%) @ 500Ω 35Vp Durée des impulsions (+/-10%) 450-970µs Charge nette @ 500Ω [0,001]mC Densité de puissance maximale @ 500Ω Pieds: 0,68mW/cm² Temps d’ACTIVATION (+/-10%) Pieds: 1,90 - 8,30s Temps de DÉSACTIVATION (+/-10%) Pieds: 1,00 - 1,50s Les valeurs de durée des impulsions, d’amplitude et de fréquence de répétition des impulsions, y compris toute composante de courant continu, ne doivent pas dévier de plus de ± 20% lorsqu’elles sont mesurées avec une résistance de charge située dans la plage spécifiée. Pour savoir si l’appareil revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.37 Conforme à la Directive européenne sur les dispositifs médicaux (93/42/CEE) Conformité évaluée pour le Royaume-Uni Produit conforme à toutes les dispositions législatives applicables au Royaume-Uni. Le LOT et le numéro de série de l’appareil, y compris l’année (AAAA) et le mois (MM) de fabrication, figurent sur la boîte et au dos de l’appareil Numéro d’article Indique la référence d’identification unique de l’appareil Contre-indications, avertissements et mises en garde Assurez-vous de bien comprendre ces avertissements et mises en garde avant d’utiliser le Revitive Marche/Arrêt Minuterie Niveau d’intensité Polarité positive centrale Matériel électrique médical de classe II à double isolation Matériel électrique médical de type BF Fabricant légal de l’appareil Représentant agréé en Europe UE/
Marque FCC Marque de certification apposée sur les produits électroniques fabriqués ou vendus aux États-Unis, qui certifie que les interférences électromagnétiques générées par le Revitive se situent en dessous des limites approuvées par la Federal Communications Commission (FCC). Actegy Ltd respecte toutes les règles applicables de la FCC. Directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (Directive DEEE). À la fin de son cycle de vie, ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers; déposez-le dans un centre de collecte et de recyclage des équipements électroniques. Utiliser avant le
Seuils d’humidité, de température et de pression pour le rangement et le transport Seuils d’humidité, de température et de pression pour le fonctionnement Après toute exposition à des températures chaudes ou froides en dehors de la plage opérationnelle spécifiée de 10 à 40°C, laissez l’appareil se réajuster aux températures de fonctionnement recommandées pour assurer la continuité de ses performances. Usage intérieur uniquement Dispositif médical sans latex de caoutchouc naturel Ne pas démonter -20°C 20% 70°C 90% 500 hPa1060 hPa 10°C 30% 40°C 75% 700 hPa1060 hPa FR38 Garantie de 2ans Pour activer votre garantie gratuite de 2ans, veuillez enregistrer votre appareil sur le site: support.revitive.fr
1. Les Produits bénéficient d’une garantie commerciale
constructeur de 24 mois à compter de la date d’achat du Produit ou de la date de livraison du Produit en cas d’achat sur internet. Cette garantie est valable pour les achats par des consommateurs eectués en France, en Allemagne, en Belgique, au Luxembourg et aux Pays-Bas. Les Produits défectueux ou endommagés, couverts par cette garantie, seront échangés gratuitement par Revitive/Actegy ou par le revendeur du Produit, s’il n’a pas été acheté directement auprès de Revitive/Actegy (hors les cas d’exclusion de la garantie exposés ci- après). Il en est de même si, au-delà du délai de 24 mois précité, le Produit bénéficie d’une extension de garantie promotionnelle de la part de Revitive/Actegy, pour la durée de ladite extension.
2. Exclusions de garantie : la garantie commerciale
constructeur de Revitive/Actegy ne sera pas applicable au cas où une intervention extérieure aurait été faite sur le Produit, ni en cas de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins professionnelles, de négligence ou de défaut d’entretien des Produits par le Client.
3. Pour bénéficier de la garantie commerciale
constructeur, le Client est invité à se rapprocher du revendeur du Produit, s’il n’a pas été acheté directement auprès de Revitive/Actegy, ou à contacter l’agence Revitive/Actegy locale aux coordonnées indiquées au dos de ce Manuel. Si le Produit est défectueux ou endommagé, hors les cas d’exclusion de garantie, le service client de Revitive/Actegy ou le revendeur du Produit organisera le retour et l’échange du Produit, gratuitement.
4. Le Produit doit être rangé dans sa boîte d’origine pour
être renvoyé. Si le Produit est renvoyé sans son emballage d’origine, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Les périphériques et tous les accessoires et manuels du Produit doivent être inclus dans l’emballage lors de ce renvoi.
5. La présente garantie commerciale constructeur est
accordée indépendamment et sans préjudice des garanties légales applicables. Le Client peut trouver le détail des garanties légales, lorsque cela est requis par la loi applicable, en ligne sur www.revitive.fr/garantie, ou le demander par courrier auprès de l’agence Revitive/Actegy locale.
Notice Facile