TAURUS Elite Row - Rameur

Elite Row - Rameur TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite Row TAURUS au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Elite Row - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Taurus
Modèle Elite Row
Type de produit Rameur
Numéro d'article TF-EROW
Poids net (sans emballage) Environ 33,3 kg
Poids brut (avec emballage) Environ 39,0 kg
Dimensions d'installation (L x l x h) Environ 242 x 61 x 110 cm
Dimensions de l'emballage (L x l x h) Environ 142 x 40 x 55 cm
Poids utilisateur maximal 150 kg
Catégorie d'utilisation S (studio) – usage professionnel et commercial
Système de résistance Pneumatique, réglable de 1 à 10 via levier de clapet d'air
Alimentation Secteur 220-230 V, 50 Hz, prise de terre, fusible 16 A
Affichage console LCD avec fonctions : Time, Distance, Calories, SPM, Strokes, Pulse, Watt
Programmes d'entraînement 9 programmes : Manuel, Interval 10/20, Interval 20/10, Intervalles personnalisés, Temps cible, Distance cible, Calories cibles, Coups de rame cibles, Pouls cible
Connexion sans fil Oui (2,402 – 2,480 GHz) – compatible avec applications Kinomap et iConsole+
Piles requises pour la console 2x AA (non fournies)
Accessoires recommandés Tapis de sol, gants de rameur, ceinture pectorale compatible
Entretien et nettoyage Nettoyage après chaque utilisation ; lubrification de la chaîne tous les 6 mois ou 50 heures ; nettoyage du rail de roulement avant chaque séance
Espace libre recommandé 60 cm sur les côtés, 45 cm à l'avant et à l'arrière
Garantie Consulter la boutique en ligne (durée variable selon le produit)
Numéro de série Sur autocollant blanc sur l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - Elite Row TAURUS

Comment régler la résistance sur le Taurus Elite Row ?
Utilisez le levier de clapet d'air situé sur le côté du volant. Il permet de régler la résistance de la position 1 (faible) à 10 (élevée). Nous recommandons de commencer à la position 3.
Quels sont les programmes d'entraînement disponibles ?
La console propose 9 programmes : Manuel, Intervalles 10/20 et 20/10, Intervalles personnalisés, Temps cible, Distance cible, Calories cibles, Coups de rame cibles et Pouls cible.
Comment connecter le rameur à une application mobile ?
Activez la connexion sans fil sur votre appareil mobile, ouvrez une application compatible (comme Kinomap ou iConsole+), et sélectionnez votre rameur. Le nom de l'appareil figure sur un autocollant au dos de la console.
Quel est le poids maximum utilisateur ?
Le poids utilisateur maximal est de 150 kg.
Comment entretenir le rail de roulement ?
Avant chaque séance, essuyez le rail de roulement avec un chiffon humide. Une fois par mois, nettoyez-le et lubrifiez-le avec du silicone sans graisse pour éviter les grincements.
Que faire si l'écran ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est bien branché. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour redémarrer la console. Si le problème persiste, débranchez l'appareil pendant 15 secondes et rebranchez-le. Contactez le SAV si nécessaire.
Comment lubrifier la chaîne ?
Lubrifiez la chaîne tous les 6 mois ou toutes les 50 heures d'utilisation. Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'une cuillère à café d'huile moteur 20W ou multiusage. Tirez la chaîne en butée et essuyez-la sur toute sa longueur, puis retirez l'excédent.
Puis-je utiliser le rameur sans ceinture pectorale ?
Oui, le rameur fonctionne sans ceinture pectorale. La fonction pouls sera alors indisponible. Si vous souhaitez mesurer votre fréquence cardiaque, utilisez une ceinture pectorale compatible (non incluse).
Quelles sont les dimensions de l'appareil ?
Dimensions d'installation : environ 242 cm (L) x 61 cm (l) x 110 cm (h). Dimensions de l'emballage : environ 142 x 40 x 55 cm.
Comment déplacer le rameur ?
Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids repose sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez alors le pousser vers l'emplacement souhaité. Pour les sols fragiles, placez d'abord un carton ou un tapis de protection.

Questions des utilisateurs sur Elite Row TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite Row - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite Row de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Elite Row TAURUS

Notice de montage et mode d'emploi

TAURUS Elite Row - 1

N° d'article: TF-EROW

TF-

Rameur Elite Row

Table des matières

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 8

1.1 Notes techniques 8
1.2 Sécurité personnelle 9
1.3 Sécurité électrique 10
1.4 Emplacement 11

2 MONTAGE 12

2.1 Instructions générales 12
2.2 Contenu de la livraison 13
2.3 Montage 14
2.4 Réglages 17

3 MODE D'EMPLOI 18

3.1 Affichage de la console 18
3.2 Fonctions des touches 19
3.3 Fonctions 20
3.4 Programmes 21
3.4.1 Manuel 21
3.4.2 Interval 10/20 22
3.4.3 Interval 20/10 23
3.4.4 Intervalles définis par l'utilisateur 24
3.4.5 Temps cible 26
3.4.6 Distance cible 27
3.4.7 Calories cibles 28
3.4.8 Coups de rame cibles 28
3.4.9 Pous cible 29
3.4.10 Modes 30
3.5 Connexion sans fil et applications de fitness 32
3.6 Conseils d'entraînement 33
3.6.1 Tenue d'entraînement 33
3.6.2 Échauffement et étirement 33
3.6.3 Prise de médicaments 34
3.6.4 Groupes musculaires sollicités 34
3.6.5 Fréquence d'entraînement 34
3.7 Journal d'entraînement 36

4.1 Instructions générales 37
4.2 Roulettes de déplacement 37

5 DÉPANNAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE 38

5.1 Instructions générales 38
5.2 Défauts et diagnostic des pannes 38
5.3 Codes de défauts et dépannage 39
5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance 39

6 ÉLIMINATION 40

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS 41

8 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE 42

8.1 Numéro de série et désignation du modèle 42
8.2 Liste des pièces 43
8.3 Vue éclatée 45

9 GARANTIE 46

10 CONTACT 48

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil d'entraînement de qualité de la marque TAURUS®. Taurus propose des appareils de sport et de fitness haut de gamme conçus pour une utilisation à domicile ou destinés à équiper les salles de gym et les établissements commerciaux. Les appareils de fitness de Taurus poursuivent l'objectif premier des sportifs, celui d'atteindre un niveau de performance maximal ! Les appareils sont ainsi développés en étroite concertation avec des sportifs et des experts en sciences du sport. Les sportifs sont en effet les mieux placés pour juger de la perfection d'un appareil de fitness.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.fitshop.com/taurus.

Utilisation conforme

L'appareil doit être utilisé uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

Cet appareil de fitness convient pour une utilisation à domicile ainsi que pour un usage semi-professionnel ou professionnel. Le domaine semi-professionnel englobe notamment les structures institutionnelles telles que les hôpitaux, écoles, hôtels et clubs. On entend par usage professionnel une utilisation à des fins commerciales (par ex. en salle de gym).

MENTIONS LÉGALES

Fitshop GmbH

N°1 du fitness à domicile en Europe

N° de registre de commerce HRB 1000 SL

Tribunal d'instance de Flensburg

N°d'identification de TVA : DE813211547

EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

© TAURUS est une marque déposée de la société Fitshop GmbH. Tous droits réservés. Toute utilisation de cette marque sans l'autorisation écrite de Fitshop est interdite.

Le produit et le manuel peuvent faire l'objet de modifications. Les données techniques sont sujettes à changement sans préavis.

FITSHOP

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité avant le montage de l'appareil et sa première utilisation. Le présent mode d'emploi est là pour vous aider à monter rapidement l'appareil et à le manipuler en toute sécurité. Veillez impérativement à ce que tous les utilisateurs de l'appareil (notamment les enfants et les personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur) aient préalablement pris connaissance du présent mode d'emploi et de son contenu. En cas de doute, l'appareil doit être utilisé sous la surveillance d'une personne responsable.

En raison des modifications et mises à jour effectuées en continu sur les logiciels, il se peut que le mode d'emploi nécessite d'être adapté en conséquence. Si vous constatez des divergences pendant le montage ou l'utilisation de l'appareil, vous pouvez consulter le mode d'emploi dans la boutique en ligne. La version la plus récente y est toujours disponible.

TAURUS Elite Row - À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI - 1

Cet appareil a été conçu conformément aux dernières avancées en matière de sécurité. Il est protégé au mieux de toute source de danger susceptible de provoquer des blessures. Assurez-vous que l'appareil a bien été monté conformément aux instructions fournies et que toutes les pièces de l'appareil sont correctement fixées. Si nécessaire, remédiez aux défauts éventuels en vous reportant au mode d'emploi.

Les appareils doivent être classés en fonction de leur précision et de leur utilisation. Les catégories de précision ne sont applicables qu'aux appareils qui affichent des données d'entraînement.

Catégorie de précision

Catégorie A: précision élevée.

Catégorie B: précision moyenne.

Catégorie C: faible précision.

Les catégories d'utilisation définissent le cadre dans lequel l'appareil peut être utilisé.

Catégorie d'utilisation

Catégorie S (studio): utilisation professionnelle et/ou commerciale.

Ces appareils sont destinés à être utilisés dans les salles de sport d'établissements tels que les salles de sport, les établissements scolaires, les hôtels, les clubs et les studios dont l'accès et la surveillance sont réglementés par le propriétaire (personne qui assume la responsabilité légale).

Catégorie H (home): utilisation dans le cadre privé.

Utilisation à domicile. Ces appareils sont destinés à être utilisés dans le cadre privé à domicile, où l'accès à l'appareil est réglementé par le propriétaire (personne assumant la responsabilité légale).

Veuillez respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et de maintenance indiquées. Toute autre utilisation peut causer des blessures, endommager l'appareil et provoquer des accidents dont le fabricant et le distributeur ne peuvent assumer aucune responsabilité.

Lors de votre lecture, vous serez amené à rencontrer les notes de sécurité suivantes :

ATTENTION

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels.

PRUDENCE

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures légères !

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles !

DANGER

Ce symbole indique des situations dans lesquelles le non-respect des consignes peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles !

i REMARQUE

Vous trouverez ici d'autres informations utiles.

Conservez soigneusement ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible pour toute information sur les travaux de maintenance et les commandes de pièces de rechanges.

  • Coups de rame, nombre de coups par minute
  • Durée de l'entraînement en min
  • Distance en m
  • Temps/500 m : moyen / actuel
  • Calories brûlées en kcal
  • Fréquence cardiaque (avec utilisation d'une ceinture pectorale)
  • Watts

Système de résistance : résistance pneumatique

Nombre total de programmes d'entraînement : 9

Poids et dimensions :

Poids de l'article (brut, emballage inclus) : env. 39,0 kg

Poids de l'article (net, sans emballage) : env. 33,3 kg

Dimensions de l'emballage (L x l x h) : env. 142 cm x 40 cm x 55 cm

Dimensions d'installation (L x l x h) : env. 242 cm x 61 cm x 110 cm

Poids utilisateur maximal : 150 kg

Catégorie d'utilisation : S

Système de résistance : lié à la vitesse de tirage

1.2 Sécurité personnelle

TAURUS Elite Row - Sécurité personnelle - 1

DANGER

  • Avant la première utilisation de l'appareil, nous vous recommandons de demander l'avis d'un médecin afin qu'il juge de la possibilité ou non de vous entraîner avec cet appareil. Ces dispositions sont particulièrement applicables aux personnes qui ont une prédisposition génétique à l'hypertension ou aux maladies cardiaques, sont âgées de plus de 45 ans, fument, présentent un taux de cholestérine élevé, sont en surpoids et/ou n'ont pas pratiqué régulièrement de sport au cours de l'année passée. Si vous prenez un traitement médicamenteux susceptible de générer des troubles du rythme cardiaque, l'avis d'un médecin est impératif.
  • Nous vous rappelons qu'un entraînement excessif peut sérieusement compromettre votre santé. Veuillez noter également que les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Dès que vous percevez des sensations de faiblesse, de nausée, de vertiges, de douleurs, d'essoufflement ou d'autres symptômes anormaux, interrompez votre entraînement et consultez votre médecin en cas d'urgence.
  • Le propriétaire doit transmettre tous les avertissements et instructions aux utilisateurs.

TAURUS Elite Row - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par les enfants de moins de 14 ans.
  • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.

  • Les personnes handicapées doivent bénéficier d'une autorisation médicale et rester sous étroite surveillance lors de l'utilisation de tout appareil d'entraînement.

  • L'appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.

+ Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, attachez le clip sur vos vêtements avant chaque entraînement. La fonction d'arrêt d'urgence de l'appareil peut ainsi se déclencher en cas de chute.

  • Maintenez éloignés les mains, les pieds et autres parties du corps ainsi que les cheveux, vêtements, bijoux et autres objets des pièces mobiles.
  • Évitez de porter des vêtements amples ou volants pendant l'entraînement. Préférez une tenue de sport adaptée. Portez des chaussures de sport adaptées, de préférence avec des semelles en caoutchouc ou autre matériau antidérapant. Évitez de porter des chaussures à talon, avec semelles en cuir, à clous ou à crampons. Ne vous entraînez jamais pieds nus.

TAURUS Elite Row - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

  • Si vous devez brancher votre appareil avec un câble d'alimentation sur le secteur, veillez à disposer le câble de manière à ce que personne ne risque de trébucher.
  • Durant l'entraînement, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de mouvement de l'appareil.
  • Veuillez tenir compte que si les dispositifs de réglage dépassent de l'appareil, ils peuvent gêner les mouvements de l'utilisateur.

ATTENTION

+ Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.

  • Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être effectif que s'il est régulièrement contrôlé par rapport à d'éventuels dommages et à l'usure.
  • Pour protéger l'appareil de l'utilisation par des tiers non autorisés, retirez toujours le cordon d'alimentation (si disponible) lorsque vous ne l'utilisez pas et rangez-le dans un endroit sûr et inaccessible aux personnes non autorisées (par exemple, les enfants).

1.3 Sécurité électrique

DANGER

+ Pour limiter les risques de choc électrique, débranchez toujours le câble de l'appareil de la prise de courant dès que vous avez terminé l'entraînement, avant d'assembler ou de désassembler l'appareil ainsi qu'avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble.

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant que le cordon d'alimentation reste branché dans la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant votre absence afin d'éviter toute utilisation impropre de l'appareil par des tiers ou des enfants.
  • Si le câble d'alimentation ou le cordon d'alimentation est endommagé ou défectueux, adressez-vous à votre revendeur. Jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit pas être utilisé.

ATTENTION

+ L'appareil doit être branché sur une prise électrique de 220-230 V à une fréquence de 50 Hz.

+ L'appareil doit toujours être branché directement sur une prise de terre avec le câble d'alimentation fourni. Les rallonges doivent être conformes aux directives VDE. Déroulez toujours entièrement le câble d'alimentation.

+ La prise de courant doit être protégée par un fusible à action retardée de 16 A au minimum.

+ N'effectuez aucune modification sur le câble d'alimentation ni sur le cordon d'alimentation.

+ Protégez le câble d'alimentation de l'eau, de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Ne laissez pas le câble d'alimentation passer sous l'appareil ou sous un tapis et ne posez aucun objet dessus.

i REMARQUE

+ Par la présente, Fitshop GmbH déclare que le type d'équipement radioélectrique connexion sans fil (2,402 – 2,480 GHz) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.fitshop.com.

1.4 Emplacement

TAURUS Elite Row - Emplacement - 1

AVERTISSEMENT

+ Évitez de placer l'appareil dans un passage principal ou sur une échappée.

TAURUS Elite Row - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

+ Choisissez le lieu d'installation afin de disposer de suffisamment d'espace autour de l'appareil afin de pouvoir circuler autour de celui-ci. Veillez à laisser au moins 30 cm de chaque côté, et 15 cm devant et derrière l'appareil. Il s'agit de l'espace minimum requis pour une utilisation en toute sécurité. La zone d'espace recommandée autour de l'appareil doit être d'au moins 60 cm de chaque côté, et de 45 cm à l'avant et à l'arrière.

  • Assurez-vous que la salle d'entraînement soit correctement aérée pendant l'entraînement et qu'elle ne soit pas exposée aux courants d'air.
  • Choisissez l'emplacement de manière à disposer d'un espace libre suffisant (zone de sécurité) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de l'appareil.
  • L'appareil doit se trouver sur une surface plane, résistante et solide.

ATTENTION

TAURUS Elite Row - ATTENTION - 1

L'appareil doit être utilisé uniquement dans un local suffisamment aéré et sec (température ambiante entre 10°C et 35°C). L'utilisation de l'appareil est interdite en plein air ou dans des locaux présentant un taux d'humidité élevé (plus de 70 %) tels que les piscines.
+ Utiliser un tapis de protection pour ne pas endommager les sols de qualité supérieure (parquet, stratifié, lièges, tapis) par des marques de pression ou des taches de transpiration et pour compenser les légères inégalités du sol.
+ Pour la classe d'utilisation S, l'appareil ne peut être utilisé que dans des zones où l'accès, la surveillance et le contrôle sont spécialement réglementés par le propriétaire.

Zone d'entraînement

Espace libre recommandé

2.1 Instructions générales

DANGER

+ Ne laissez pas les outils ainsi que les matériaux d'emballage, comme les films de protection, sans surveillance : ils représentent un danger pour les enfants (risque d'étouffement). Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant le montage.

AVERTISSEMENT

+ Respectez les consignes apposées sur l'appareil pour réduire les risques de blessures.

PRUDENCE

  • Pendant l'assemblage, veillez à disposer d'un espace suffisant pour vous déplacer tout autour de l'appareil.
  • L'assemblage de l'appareil doit être effectué par au moins deux adultes. En cas de doute, demandez l'aide supplémentaire d'une tierce personne ayant de bonnes connaissances techniques.

ATTENTION

+ Pour éviter tout endommagement de l'appareil et du sol, procédez au montage de l'appareil sur un tapis de sol ou sur le carton d'emballage.

i REMARQUE

  • Pour faciliter le montage, des vis et des écrous peuvent être prémontés.
  • Assemblez l'appareil si possible sur l'emplacement qui lui est réservé.

2.2 Contenu de la livraison

L'emballage comprend les pièces représentées ci-après. Vérifiez que l'ensemble des pièces et outils appartenant à l'appareil sont compris dans la livraison et assurez-vous que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de réclamation, veuillez contacter immédiatement votre contractant.

TAURUS Elite Row - Contenu de la livraison - 1

PRUDENCE

Si le contenu de la livraison est incomplet ou si des pièces sont endommagées, ne montez pas l'appareil.

i REMARQUE

Les piles ne sont pas incluses dans la livraison. Les piles suivantes sont requises : 2x AA

Contenu

Nr. 92TAURUS Elite Row - i REMARQUE - 1Vis six pans à tête plate (M6x15) x 4 Vis six pans à tête plate (M6x12) x 4Nr. 93TAURUS Elite Row - i REMARQUE - 2

Composants

Avant de procéder à l'assemblage de l'appareil, observez bien attentivement les étapes de montage représentées et effectuez-les dans l'ordre indiqué.

i REMARQUE

+ Vissez d'abord toutes les pièces sans les serrer et vérifiez qu'elles sont correctement ajustées. Lorsque vous y serez invité, serrez les vis à l'aide de l'outil correspondant.

+ Si vous avez des difficultés à reconnaître les graphiques, nous vous recommandons de consulter depuis votre terminal (smartphone, tablette ou PC) le mode d'emploi disponible au format PDF dans la boutique en ligne. Vous aurez ainsi la possibilité d'effectuer des zooms. Assurez vous que le programme Adobe Acrobat Reader est installé sur votre terminal pour pouvoir ouvrir le fichier.

Étape 1 : Montage des supports latéraux sur le pied

  1. Retirez la sécurité de transport du cadre principal (1) et mettez-la au rebut.
  2. Fixez le support latéral long (3) et le support latéral court (4) sur le pied avant (2) à l'aide de quatre vis six pans à tête plate (92).
  3. Veillez à ce que le support latéral long (3) se trouve sous le support latéral court (4).

#92 (M6x15) 4 unités #125 (S4) 1 unité #92 3 4 2 1

Étape 2 : Montage du pied avant sur le cadre principal

Fixez le pied avant (2) sur le cadre principal (1) à l'aide de quatre vis six pans à tête plate (93).

#93 (M6x12) 4 unités #125 (S4) 1 unité

Étape 3 : Raccordement de la glissière en aluminium au cadre principal

TAURUS Elite Row - Étape 3 : Raccordement de la glissière en aluminium au cadre principal - 1

AVERTISSEMENT

Le démontage et le raccordement de la glissière doivent toujours être effectués par au moins deux personnes. Si votre mobilité est réduite, évitez de soulever le cadre principal. Pour éviter tout risque de blessures, laissez les doigts et les mains éloignés du mécanisme de pliage.

TAURUS Elite Row - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de mettre en marche l'appareil lorsqu'il est démonté.

TAURUS Elite Row - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne posez pas d'objets dessus sous peine de le faire basculer.

TAURUS Elite Row - ATTENTION - 1

REMARQUE

Cela facilite également le transport. Le rameur peut être démonté pour faciliter son rangement. Cela facilite également son transport.

Lors du raccordement de la glissière en aluminium (11) au cadre principal (1), veillez à soulever le cadre principal (1) à travers les sangles des pédales (76) et à ce que la rainure située sur la face inférieure de la suspension inférieure (38) sur la glissière en aluminium (11) soit alignée avec l'axe de la suspension (59) entre les pédales, puis appuyez dessus pour terminer le montage.

TAURUS Elite Row - REMARQUE - 1

Le levier de clapet d'air situé sur le côté du volant permet de régler la résistance entre les positions 1 (basse) et 10 (élevée). L'alimentation en air du volant est ainsi modifiée. Nous recommandons dans un premier temps de régler le clapet d'air sur la position 3.

TAURUS Elite Row - REMARQUE - 2

position plus élevée = résistance augmentée

TAURUS Elite Row - REMARQUE - 3

position plus basse = résistance réduite

Repose-pieds et sangle de pied

Le repose-pieds a plusieurs positions de réglage. Avant de commencer l'entraînement, réglez correctement les repose-pieds.

  1. Détachez la sangle de pied en ouvrant la fermeture velcro, passez votre pied dans la sangle et posez-le sur le repose-pied.
  2. Tirez la languette du repose-pied vers le haut de sorte que votre talon soit soutenu et que la sangle de pied repose sur la partie la plus large de votre pied.
  3. Serrez la sangle de pied en tirant l'extrémité desserrée de la bande velcro puis refixez la bande velcro.

TAURUS Elite Row - Repose-pieds et sangle de pied - 1

  • Avant de commencer l'entraînement, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil. Pour savoir comment utiliser correctement ce produit, demandez les conseils d'un spécialiste.
  • Commencez toujours votre entraînement avec une faible intensité et augmentez-la régulièrement et en douceur. Terminez votre entraînement par une phase de récupération. Si vous avez des questions ou des doutes, contactez votre médecin

3.1 Affichage de la console

TAURUS LEVEL 01 TIME 0:01 TIME/500m 1:28 DISTANCE METER PULSE 80 WATT 90 STROKES ELITE ROW SET | MODE | RESET

TIME Durée d'entraînement de l'utilisateur.La valeur est incrémentée par défaut.Plage d'affichage : 0:00 ~ 99:00 (+ 1:00)
TIME/500 Affichage de la valeur correspondant au signal d'entrée.
DIST Distance d'entraînement de l'utilisateur.La valeur est incrémentée par défaut.Plage d'affichage : 0 ~ 9990 (+ 10)
CAL Calories brûlées pendant l'entraînement.La valeur est incrémentée par défaut.Plage d'affichage : 0 ~ 9990 (+ 10)
SPM Affichage de la valeur correspondant au signal d'entrée.
STROKES Affichage de la valeur correspondant au nombre saisi.
TOTAL STROKES Affichage de la valeur correspondant au nombre cumulé saisi.
WATT Affichage de la valeur correspondant au signal d'entrée.
PULSE Pouls actuel de l'utilisateurPlage d'affichage : 0 - 30 ~ 240 (+1) BPM
MANUALPROGRAMExécutez le programme manuel lorsqu'un signal RPM est détecté, sans passer à un autre mode.
INTERVAL 20-10 Mode d'entraînement par intervalles : 20 s d'entraînement, 10 s de repos.
INTERVAL 10-20 Mode d'entraînement par intervalles : 10 s d'entraînement, 20 s de repos.
INTERVAL CUSTOM Mode d'entraînement par intervalles. Les durées d'entraînement et de repos sont définies par l'utilisateur.
TARGET TIME La durée d'entraînement est définie par l'utilisateur.
TARGET DISTANCE La distance d'entraînement est définie par l'utilisateur.
TARGET CALORIES Le nombre de calories est défini par l'utilisateur.
TARGET STROKES Le nombre de coups de rame est défini par l'utilisateur.
TARGET PULSE La fréquence cardiaque est définie par l'utilisateur.

3.2 Fonctions des touches

SET 1. Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la valeur d’un pas. Maintenez la touche appuyée pour augmenter la valeur plus rapidement2. En mode veille et en mode entraînement appuyez une fois sur la touche pour afficher la valeur de la charge actuelle « level ».
MODEAppuyez sur cette touche pour valider des paramètres et effectuer des réglages.
RESET1. En mode de sélection de fonction, appuyez sur la touche pour retourner à la fonction précédente.2. En mode réglage, appuyez sur la touche pour effacer la valeur réglée actuelle.3. En mode pause, appuyez sur la touche pour retourner en mode veille.4. Maintenez la touche appuyée pendant 3 secondes pour réinitialiser la console. La console efface les valeurs d’entraînement actuelles, à l’exception de la valeur TOTAL STROKES.* La valeur TOTAL STROKES s’efface automatiquement lorsque vous coupez l’alimentation.

3.3 Fonctions

Mise en marche

Lorsque vous branchez le rameur sur le secteur ou appuyez sur la touche MODE/RESET pendant 3 secondes, la console s'allume (un signal sonore retentit pendant 2 secondes et l'affichage LCD apparaît en plein écran pendant 2 secondes). La console se met ensuite en mode veille.

Mode veille

Après sa mise en marche, la console passe en mode veille : les fonctions MANUAL, INTERVAL, TARGET, TIME, TIME/500m, DISTANCE, CALORIE, PULSE, SPM, WATT, TOTAL STROKES et STROKES s'affichent en alternance pendant 1 seconde en mode SCAN.

Si, en mode veille, aucune entrée n'est effectuée pendant 4 minutes, que ce soit par actionnement d'une touche, signal RPM ou entrée d'impulsion, la console se met en veille.

Indication de fin/ Terminer d'entraînement

  • Lorsque l'entraînement est terminé, la console affiche STOP en clignotant et indique la valeur d'entraînement finale.
  • La fenêtre alterne alors pendant 5 s l'affichage de la valeur finale et celle du pouls. Le pouls affiché correspond à la valeur actuelle.
  • Lorsque l'exercice reprend, l'écran continue d'enregistrer les données.
  • Lorsque l'exercice se termine ou s'interrompt, appuyez sur le bouton RESET pour passer en mode veille (figure 1 et 2).

Lorsque l'exercice est terminé, la console se met en veille si aucune touche n'est actionnée ou si l'exercice n'est pas terminé pendant 4 minutes.

STOP TIME 0:13 TIME/500m 0:00 DISTANCE 66 METER 80 PULSE ♥ WATT 0 STROKES

Figure 1

STOP TIME 0:13 TIME/500m 0:00 DISTANCE 66 METER CALORIE 7 SPM 0 TOTAL 123 STROKES

Figure 2

Affichage du réglage VR (résistance variable)

i REMARQUE

Lorsque le levier du clapet d'air est réglé sur une certaine position, la console affiche le niveau de résistance correspondant.

  1. En mode veille et en mode entraînement, appuyez sur la touche SET pour accéder à l'affichage LEVEL et afficher la valeur LEVEL actuelle « LEVEL 01-10 » (affichage LEVEL 01).
  2. Si vous réglez par exemple le levier de clapet d'air sur la position 5, la valeur LEVEL dans le réglage VR est ajustée en conséquence (LEVEL 05).
  3. Appuyez de nouveau sur la touche SET pour quitter l'affichage LEVEL et revenir à l'écran de veille ou d'entraînement.

Pendant l'entraînement, le réglage LEVEL n'a aucune incidence sur la fonction d'entraînement et le décompte de la valeur d'entraînement se poursuit.

LEVEL 01 TIME 0:0 TIME/500m 1:28 DISTANCE METER PULSE ♥ 80 WATT 90 STROKES

LEVEL 01 LEVEL 05

LEVEL 05 TIME 0:06 TIME/500m 1:59 DISTANCE 7 METER CALORIES 10.1 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

3.4 Programmes

3.4.1 Manuel

En mode veille, appuyez deux fois sur la touche MODE pour lancer la fonction manuelle ; en présence d'un signal RPM en mode veille, la console passera directement en mode QUICK START (figures 2 et 3).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes (figures 4 et 5).

Si aucune touche n'est actionnée pendant l'entraînement ou si aucun signal n'est détecté pendant 4 minutes, la console se met en veille.

MANUAL

Figure 3

MANUAL TIME 0:01 TIME/500m 1:28 DISTANCE 6 METER PULSE ♥ 80 WATT 90 STROKES

Figure 4

MANUAL TIME 0:09 TIME/500m 1:59 DISTANCE 66 METER CALORIE ? SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 5

3.4.2 Interval 10/20

  1. En mode veille, appuyez sur la touche MODE puis sur la touche SET pour sélectionner la fonction INTERVAL (figure 6).
  2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la fonction INTERVAL.
  3. Appuyez sur la touche SET pour sélectionner 10/20 (figure 7).
  4. Appuyez sur la touche MODE pour lancer la fonction 10/20.

Le message « READY » clignote à l'écran et un compte à rebours de 3 secondes s'affiche dans la fenêtre TIME (figure 8).

Une fois écoulées les 3 secondes d'affichage de « READY », l'écran LCD affiche « WORK 01/08 » (figure 9) et un décompte de 10 secondes est lancé dans la fenêtre TIME.

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

Lorsque l'écran LCD affiche « REST 01/08 » (figure 10), un décompte de 20 secondes est lancé dans la fenêtre TIME.

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

Pendant les 3 dernières secondes, l'écran LCD clignote et affiche « READY » (figure 11).

Les huit cycles d'intervalles (01/08 - 08/08) se succèdent jusqu'à ce que « WORK 08/08 » puis l'écran final s'affichent.

Si aucun signal n'est détecté ou si aucune touche n'est actionnée pendant 4 minutes pendant la fonction WORK, la console se met en veille.

La fonction REST ne se met pas en veille si aucune touche n'est actionnée ou si aucun signal n'est détecté.

INTERVAL

Figure 6

10/20

Figure 7

READY 3

Figure 8

WORK 1:00 TIME 0:09 TIME/500m 1:28 DISTANCE METER 6 PULSE ♥ 80 WATT 90 STROKES

Figure 9

RESTO 1/08 TIME 0: 19 TIME/500m 1:59 DISTANCE 66 METER CALORIE 7 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 10

READY TIME 0:03 TIME/500m 1:59 DISTANCE 66 METER CALORIE 7 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 11

3.4.3 Interval 20/10

  1. Appuyez sur la touche SET pour sélectionner 20/10 (figure 12).
  2. Appuyez sur la touche MODE pour lancer la fonction 20/10.

« READY » clignote et la fenêtre TIME affiche un compte à rebours de 3 s ; le signal sonore retentit 0,5 s par seconde.

Une fois écoulées les 3 secondes d'affichage de « READY », l'écran LCD affiche « WORK 01/08 » et un décompte de 20 s est lancé (figure 13). Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

Lorsque l'écran LCD affiche « REST 01/08 », un décompte du temps de 10 s est lancé (figure 14).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes. Pendant les 3 dernières secondes, l'écran LCD clignote et affiche « READY ».

Les huit cycles d'intervalles (01/08 - 08/08) se succèdent jusqu'à ce que « WORK 08/08 » puis l'écran final s'affichent. Le signal sonore retentit pendant 0,5 s.

Si aucun signal n'est détecté ou si aucune touche n'est actionnée pendant 4 minutes pendant la fonction WORK, la console se met en veille.

La fonction REST ne se met pas en veille si aucune touche n'est actionnée ou si aucun signal n'est détecté.

20, 10

Figure 12

WORK 1/08 TIME 0:19 TIME:500m 1:28 DISTANCE 6 METER PULSE ♥ 90 WATT 90 STROKES

Figure 13

RESTO 1/08 TIME 0:09 TIME/500m 1:59 DISTANCE 66 METER CALORIE 7 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 14

CUSTOM

Figure 15

SET ROUND 01

Figure 16

3.4.4 Intervalles définis par l'utilisateur

  1. Appuyez sur la touche SET pour sélectionner la fonction CUSTOM.
  2. Dès que l'affichage « CUSTOM » clignote, appuyez sur la touche MODE pour régler la fonction CUSTOM (figure 15).

Lorsque l'écran LCD affiche « SET ROUND », la fenêtre TIME affiche 01 puis se met à clignoter (figure 16).

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler ROUND (sur la plage de réglage 01\~99).

Après actionnement de la touche MODE, le signal sonore retentit pendant 0,5 seconde avant de passer au réglage suivant. Lorsque l'écran LCD affiche « SET WORK », la fenêtre TIME affiche 0:05 puis se met à clignoter.

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler la durée d'entraînement WORK TIME (sur la plage de réglage 0:05-10:00).

Après actionnement de la touche MODE, le signal sonore retentit pendant 0,5 s avant de passer au réglage suivant. Lorsque l'écran LCD affiche « SET REST », la fenêtre TIME affiche 0:05 puis se met à clignoter (figure 17).

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler la durée de repos REST TIME (sur la plage de réglage 0:05-10:00).

Après actionnement de la touche MODE, le signal sonore retentit pendant 0,5 s et vous accédez à l'écran d'entraînement (figure 18).

Lorsque « READY » clignote sur l'écran LCD, un décompte du temps de 3 secondes est lancé et le signal sonore retentit 0,5 seconde par seconde.

Après écoulement des 3 secondes d'affichage de READY, l'écran LCD affiche « WORK 01/XX » et le décompte du temps est lancé en fonction du réglage effectué.

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes. (figures 19 et 20)

Lorsque l'écran LCD affiche « REST 01/XX », un décompte du temps est lancé en fonction du temps de repos.

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

Pendant les 3 dernières secondes, l'écran LCD clignote et affiche « READY ».

Les cycles d'intervalles réglés se succèdent jusqu'à ce que « WORK XX/XX » puis l'écran final s'affichent après le dernier entraînement.

Si aucun signal n'est détecté ou si aucune touche n'est actionnée pendant 4 minutes pendant la fonction WORK, la console se met en veille.

La fonction REST ne se met pas en veille si aucune touche n'est actionnée ou si aucun signal n'est détecté.

SET WORK TIME 0:0 :

Figure 17

SET REST TIME 0:0 !

Figure 18

WORK 1/02 TIME 0:19 TIME/500m 1:28 DISTANCE 6 METER PULSE ♥ 90 90 WAIT STROKES

RESTO 1/02 TIME 0:09 TIME/500m 1:59 DISTANCE METER 66 CALORIE 7 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 20Figure 19

3.4.5 Temps cible

  1. En mode de veille, appuyez sut les touches MODE et SET pour sélectionner la fonction TARGET.

TARGET clignote sur l'écran LCD (figure 21).

  1. Appuyez sur la touche MODE pour accéder à la fonction TARGET FUNCTION SELECTION.
  2. Activez la fonction TARGET TIME (figure 22) et appuyez sur la touche MODE pour régler la fonction TIME.

Lorsque « SET » clignote sur l'écran LCD, 0:00 clignote dans la fenêtre TIME (figure 23).

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler le temps cible (sur la plage de réglage 00:00\~99:00).
  2. Appuyez sur la touche MODE pour valider le réglage. La console passe alors en mode entraînement.

Lorsque l'écran LCD affiche « TARGET » et « TIME », l'affichage change toutes les 2 s (figures 24 et 25).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

TARGET

Figure 21

TARGET TIME

Figure 22

SET TIME 0:00

Figure 23

TARGET TIME 3:59 TIME/500m 1:28 DISTANCE 6 METER PULSE ♥ 80 WATT 90 STROKES 1

Figure 24

TIME TIME 3:54 TIME/500m 1:59 DISTANCE 66 METER CALORIE 7 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 25

3.4.6 Distance cible

  1. Activez la fonction TARGET DISTANCE jusqu'à ce que l'écran LCD clignote et affiche « TARGET ».
    La fenêtre DISTANCE clignote et affiche la distance (figure 26).
  2. Appuyez sur la touche MODE pour lancer le réglage de la fonction DISTANCE.
  3. Lorsque « SET » clignote sur l'écran LCD et que 0 clignote dans la fenêtre DISTANCE (figure 27), appuyez sur la touche SET pour régler la distance cible (sur la plage de réglage 0\~9990).
  4. Appuyez sur la touche MODE pour valider le réglage ; la console passe alors en mode entraînement et un signal sonore retentit pendant 0,5 s.

Lorsque l'écran LCD affiche « TARGET » et « DISTANCE », l'affichage change toutes les 2 s (figures 28 et 29).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

TARGET DISTANCE

TAURUS Elite Row - Distance cible - 2

3.4.7 Calories cibles

  1. Activez la fonction TARGET CALORIES jusqu'à ce que l'écran LCD clignote et affiche « TARGET ».

La fenêtre CALORIES apparaît en clignotant (figure 30).

  1. Appuyez sur la touche MODE pour lancer le réglage de la fonction CALORIES.

Lorsque l'écran LCD clignote et affiche « SET », un 0 clignote dans la fenêtre CALORIES (figure 31).

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler les calories cibles (sur la plage de réglage 0\~9990).

  2. Appuyez sur la touche MODE pour valider le réglage. La console passe alors en mode entraînement.

Lorsque l'écran LCD affiche « TARGET » et « CALORIES », l'affichage change toutes les 2 s (figures 32 et 33).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

TARGET CALORIES SET CALORIES 0 TARGET TIME 0:01 TIME/500m 1:28 DISTANCE METER PULSE 80 WATT 90 STROKES CALORIES TIME 0:06 TIME/500m 1:59 DISTANCE METER 7 CALORIES 101 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

3.4.8 Coups de rame cibles

  1. Activez la fonction TARGET DISTANCE jusqu'à ce que l'écran LCD clignote et affiche « TARGET ».
    La fenêtre STROKES clignote et affiche STROKES (figure 34).
  2. Appuyez sur la touche MODE pour lancer le réglage de la fonction STROKES.
  3. Lorsque « SET » clignote en permanence sur l'écran LCD (figure 35) et que 0 clignote dans la fenêtre STROKES, appuyez sur la touche SET pour régler le nombre cible de coups de rame (sur la plage de réglage 0-9990).
  4. Appuyez sur la touche MODE pour valider le réglage. La console passe alors en mode entraînement.

Lorsque l'écran LCD affiche « TARGET » et « STROKES », l'affichage change toutes les 2 s (figures 36 et 37). Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

TAURUS Elite Row - Coups de rame cibles - 1

  1. Activez la fonction TARGET DISTANCE jusqu'à ce que l'écran LCD clignote et affiche « TARGET ».

La fenêtre PULSE clignote et affiche PULSE (figure 38).

  1. Appuyez sur la touche MODE pour lancer le réglage de la fonction PULSE.

Lorsque l'écran LCD clignote et affiche « SET » (figure 39), la valeur 100 clignote dans la fenêtre PULSE.

  1. Appuyez sur la touche SET pour régler le pouls cible (sur la plage de réglage 30\~-230).

  2. Appuyez sur la touche MODE pour valider le réglage. La console passe alors en mode entraînement.

Lorsque l'écran LCD affiche « TARGET » et « PULSE », l'affichage change toutes les 2 s (figures 40 et 41).

Les valeurs de toutes les fonctions s'affichent sur la base de la valeur de fonctionnement et changent toutes les 5 secondes.

TARGET PULSE

Figure 38 Figure 39

SET PULSE ♥ 100

TARGET TIME 0:01 TIME/500m 1:28 DISTANCE METER PULSE ♥ 80 WATT 90 STROKES

Figure 40

PULSE TIME 0:06 TIME/500m 1:59 DISTANCE ? METER ? CALORIE 1 SPM 60 TOTAL 123 STROKES

Figure 41

3.4.10 Modes

Mode spécial (commutation KM/ML)

  1. Appuyez sur MODE+SET pendant 2 s pour passer en mode de commutation KM/ML.
    L'écran LCD affiche « CLIENT ID » et la version du programme, la fenêtre TIME indique le modèle de la console (figure 42).
  2. En mode de commutation KM/ML, appuyez sur SET pour régler KM/ML.
  3. Appuyez sur MODE pour valider le réglage.

La console n'a pas de fonction de mémorisation : si la pile est retirée, les valeurs par défaut sont reprises.

5704 DISTANCE METER

Figure 42

Mode de connexion sans fil

La console peut se connecter à l'APP et transmettre le pouls connexion sans fil dans n'importe quel mode, sauf en mode sommeil.

Une fois la console connectée à l'APP, un signal apparaît sur l'écran LCD (figure 43).

B

Figure 43

Mode de correction VR

i REMARQUE

La valeur VR (résistance variable) est affichée sur 10 niveaux de 10 à 1024 AD.

  1. En mode de veille, appuyez sur la touche MODE+RESET pendant 3 secondes pour accéder au mode de correction VR.

La fenêtre TIME affiche « L » et la fenêtre DISTANCE affiche la valeur AD actuelle de VR (figure 44).

  1. Placez le levier du clapet d'air sur la première position et appuyez sur ENTER pour valider le réglage.

Après avoir confirmé la première valeur VR, « H » s'affiche dans la fenêtre TIME et la valeur AD actuelle de VR apparaît dans la fenêtre DISTANCE (figure 46).

  1. Placez le levier du clapet d'air sur la position la plus haute et appuyez sur ENTER pour valider le réglage.

Après avoir défini la première valeur VR et la plus élevée, la console redémarre et divise les valeurs définies en 10 segments.

L 0

Figure 44

TAURUS Elite Row - i REMARQUE - 2

La console de cet appareil de fitness est équipée d'une connexion sans fil. Veuillez noter que votre appareil mobile doit être compatible avec la connexion sans fil de votre machine.

Pour utiliser une application d'entraînement, activez la fonction connexion sans fil sur votre appareil mobile (tablette ou smartphone) puis ouvrez l'application. Sélectionnez votre appareil d'entraînement. Suivez à cet effet les instructions indiquées par l'application. Le nom de votre appareil figure sur un petit autocollant au dos de la console.

Les applications d'entraînement sont disponibles dans l'App Store de google ou Apple. Vous y trouverez par exemple les applis « Kinomap » et « iconsole+ ». Ces applis proviennent de fournisseurs externes. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité et le contenu de ces programmes.

i REMARQUE IMPORTANTE

Les applications préinstallées sont produites et mises à disposition par des fabricants externes. Ces applis peuvent être soumises à des modifications et à des disponibilités variables. Fitshop décline toute responsabilité quant à la disponibilité, la fonctionnalité ou le contenu de ces applis. Pour assurer la fonctionnalité des applications préinstallées, celles-ci doivent faire l'objet d'une mise à jour régulière. Vous recevrez une notification de mise à jour de l'appli concernée. Pour effectuer les mises à jour, vous devez disposer d'un compte Google. Une adresse e-mail Google suffit à cet effet. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour procéder à la mise à jour correspondante. Notez que le système est spécialement conçu pour fonctionner avec les applis préinstallées. N'installez pas d'autres applis sur la console. Leur bon fonctionnement ne peut être garanti. L'installation d'autres applications peut entraîner des problèmes techniques.

TAURUS Elite Row - i REMARQUE IMPORTANTE - 1

3.6 Conseils d'entraînement

Lors de l'entraînement, il est important de veiller à une exécution correcte des mouvements afin d'éviter les blessures et de tirer le meilleur parti de votre entraînement. Veillez à utiliser la bonne technique et à vous entraîner dans une plage d'intensité appropriée. En cas d'incertitude ou de problèmes de santé, consultez toujours un professionnel de santé ou un coach sportif.

Commencez toujours votre entraînement par une faible intensité et augmentez-la régulièrement et en douceur. Terminez votre entraînement par une phase de récupération. En cas de questions ou de doutes, contactez votre médecin traitant.

Pour obtenir des conseils pour un entraînement sûr et efficace, utilisez le QR code mis à votre disposition.

TAURUS Elite Row - Conseils d'entraînement - 1

3.6.1 Tenue d'entraînement

Pendant l'entraînement, portez des vêtements de sport adaptés, confortables et respirants. Évitez les vêtements qui vous limitent dans vos mouvements ou qui sont inconfortables. Veillez à ce que vos chaussures soient adaptées et vous offrent une adhérence suffisante. En outre, ayez toujours une serviette avec vous pour essuyer la sueur et nettoyer l'appareil après utilisation.

3.6.2 Échauffement et étirement

Il est important de s'échauffer et de s'étirer correctement avant l'entraînement afin d'éviter les blessures et d'améliorer les performances. Les étirements permettent d'assouplir les muscles et d'améliorer la mobilité. Veillez à inclure une courte routine d'étirement avant chaque entraînement.

Exercices d'échauffement :

  1. Tenez-vous debout, les pieds écartés d'environ la largeur des épaules.
  2. Commencez par effectuer des cercles avec vos bras en bougeant vos bras vers l'avant, lentement et de manière contrôlée.
  3. Effectuez des cercles de bras vers l'arrière afin d'assouplir les épaules et les bras.
  4. Faites des squats en vous accroupissant lentement puis en vous redressant. Veillez à garder le droit droit pendant la réalisation du mouvement.

TAURUS Elite Row - Exercices d'échauffement : - 1

PRUDENCE

Ne vous entraînez pas avec des courbatures ou ménagez les muscles courbaturés, car cela peut entraîner des blessures en cas de mauvaise exécution du mouvement.

3.6.3 Prise de médicaments

Si vous prenez régulièrement des médicaments et que vous souhaitez faire du sport, il est important de faire attention aux effets secondaires possibles. Renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien pour savoir si vos médicaments pourraient influencer vos performances sportives.

3.6.4 Groupes musculaires sollicités

Avec un rameur, les groupes musculaires suivants sont sollicités :

  • Musculature du dos
  • Musculature des épaules
  • Musculature des bras
  • Musculature de la sangle abdominale
  • Musculature des jambes

Veillez à garder le dos droit pendant l'entraînement. Ne vous cambrez pas et ne courbez pas le dos. Ne tendez pas complètement vos jambes, mais gardez une légère flexion au niveau des genoux lors du mouvement de retour.

TAURUS Elite Row - Groupes musculaires sollicités - 1

3.6.5 Fréquence d'entraînement

Un entraînement régulier est essentiel pour progresser et rester en bonne santé à long terme. Une pratique régulière permet de renforcer les muscles, d'améliorer l'endurance et d'accroître le bien-être général. N'oubliez pas que même les petites séances d'entraînement qui sont effectuées régulièrement permettent d'obtenir des résultats sur le long terme. Restez motivé et maintenez vos objectifs d'entraînement.

Entraînement basé sur la fréquence cardiaque

L'entraînement basé sur la fréquence cardiaque vous garantit un entraînement extrêmement efficace et en adéquation avec vos objectifs. Grâce à votre âge et au tableau ci-dessous, vous pouvez lire et déterminer rapidement et facilement la valeur optimale de votre fréquence cardiaque lors de l'entraînement. Un signal sonore retentit lorsque votre fréquence cardiaque dépasse la valeur cible définie. Vous apprendrez ci-dessous quelle fréquence cardiaque cible est importante en fonction de votre objectif d'entraînement.

Combustion des graisses (perte de poids) : L'objectif principal est de brûler les graisses. Pour atteindre cet objectif d'entraînement, une faible intensité d'entraînement (environ 55% de la fréquence cardiaque maximale) et une durée d'entraînement plus longue sont recommandées.

Entraînement cardio-vasculaire (entraînement d'endurance) : L'objectif principal est d'augmenter l'endurance et la forme physique par le biais d'un meilleur approvisionnement en oxygène par le système cardiovasculaire. Pour atteindre cet objectif d'entraînement, une intensité moyenne (environ 75% de la fréquence cardiaque maximale) est nécessaire pour une durée d'entraînement moyenne.

Entraînement de la capacité anaérobie (performance maximale) : L'objectif principal de l'entraînement à l'effort maximal est d'améliorer la récupération après des efforts courts et intenses afin de revenir le plus rapidement possible dans la zone aérobie. Pour atteindre cet objectif d'entraînement, une intensité élevée (environ 90% de la fréquence cardiaque maximale) est nécessaire lors d'un effort court et intense, suivi d'une phase de récupération afin d'éviter la fatigue musculaire.

Exemple :

Pour une personne de 45 ans, la fréquence cardiaque maximale est de 175 (220 - 45 = 175).

  • La zone cible pour la combustion des graisses (55%) est d'environ 96 battements/min = (220 - âge) x 0,55.
  • La zone cible pour travailler l'endurance (75%) est d'environ 131 battements/min = (220 - âge) x 0,75.
  • La valeur maximale de fréquence cardiaque pour un entraînement basé sur l'amélioration de la capacité maximale d'anaérobie (90%) est d'environ 157 battements/min = (220 - âge) x 0,9.

TAURUS Elite Row - Exemple : - 1

3.7 Journal d'entraînement

TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 1

TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 2
Niveau de résistance

TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 3

Poids d'entrainement
TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 4
∅ Pouls

TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 5

Dépense énergétique
TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 6
Je me sens ...

TAURUS Elite Row - Journal d'entraînement - 7
Poids

4.1 Instructions générales

TAURUS Elite Row - Instructions générales - 1

AVERTISSEMENT

+ Stockez l'appareil dans un lieu où il reste hors de portée de tiers ou d'enfants.

+ Si votre appareil ne dispose pas de roulettes de déplacement, il convient de le démonter avant son transport.

ATTENTION

+ Veillez à ce que l'appareil soit protégé contre l'humidité, la saleté et la poussière. Le lieu de stockage doit être sec, correctement aéré et présenter une température ambiante entre 10°C et 35°C.

4.2 Roulettes de déplacement

ATTENTION

Si vous devez déplacer votre appareil sur un revêtement de sol particulièrement sensible et souple (parquet, stratifié ou planchers), recouvrez le sol de carton ou d'un matériau similaire afin d'éviter tout risque d'endommagement.

  1. Placez-vous derrière l'appareil et soulevez-le jusqu'à ce que son poids soit reporté sur les roulettes de déplacement. Vous pouvez ensuite déplacer facilement l'appareil vers l'endroit souhaité. Si vous devez déplacer l'appareil sur une plus longue distance, veuillez démonter l'appareil et l'emballer en toute sécurité.

  2. Choisissez le nouvel emplacement de l'appareil en respectant les consignes mentionnées dans le chapitre 1.4 du mode d'emploi.

TAURUS Elite Row - ATTENTION - 1

5.1 Instructions générales

AVERTISSEMENT

  • Ne procédez à aucune modification non conforme sur l'appareil.
  • Pour pouvoir maintenir le niveau de sécurité de l'appareil, veillez à vérifier régulièrement qu'il n'est pas endommagé ou sujet à l'usure - en particulier au niveau des sangles de pied, des fermetures en velcro, de la poignée de tirage et du siège.

PRUDENCE

+ Toute pièce endommagée ou usée peut compromettre votre sécurité et affecter la durée de vie de l'appareil. Remplacez par conséquent immédiatement les composants endommagés ou usés. Adressez-vous à cet effet à votre contractant. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas remis en état. Si vous devez remplacer des pièces, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

ATTENTION

+ Outre les instructions et recommandations de maintenance et d'entretien mentionnées dans le présent mode d'emploi, des prestation de service et/ou de réparation peuvent être nécessaires ; ces opérations ne doivent être effectuées que par des techniciens SAV habilités.

5.2 Défauts et diagnostic des pannes

L'appareil a fait l'objet de contrôles de qualité réguliers tout au long de sa production. Il peut toutefois arriver que l'appareil présente des défauts ou des dysfonctionnements. Les pièces détachées sont souvent à l'origine de ces défaillances, auquel cas un remplacement de ces pièces est suffisant. Vous trouverez ci-après un aperçu des défauts les plus fréquents ainsi que les solutions de dépannage adéquates. Si l'appareil ne fonctionne toutefois toujours pas correctement, veuillez vous adresser à votre contractant.

Défaut Cause Remède
Fréquence cardiaque non détectée+ Interférences dans la pièce+ Ceinture pectorale inappropriée+ Ceinture pectorale mal positionnée+ Piles usées+ Éliminez les sources parasites (par ex. téléphone portable, haut-parleur, Wi-Fi, tondeuse, aspirateur...) + Utilisez une ceinture pectorale adéquate (voir accessoires recommandés) + Réajustez la ceinture pectorale et/ou humidifiez les électrodes + Remplacez les piles
Absence d'affichage à l'écranLa console n'est pas branchée.+ Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la appuyée pour redémarrer la console. + Redémarrez la console en débranchant le câble d'alimentation pendant env. 15 secondes. + Débranchez puis rebranchez tous les câbles, voir notice de montage. + Contactez un technicien SAV et faites éventuellement remplacer la console.
Les rails de roulement crissentRails de roulement / roulettes encrassés ou rails de roulement secsNettoyez les rails de roulement et lubrifiez avec du silicone sans graisse

5.3 Codes de défauts et dépannage

Le système électronique de l'appareil procède à des tests en continu. En cas d'écarts, un code de défaut apparaît à l'écran et le fonctionnement normal de l'appareil est arrêté pour votre sécurité.

Veuillez vous adresser à votre contractant pour prendre contact avec l'assistance technique.

5.4 Calendrier d'entretien et de maintenance

Pour éviter tout endommagement causé par la transpiration, il convient de nettoyer l'appareil avec une serviette humide (sans solvant !) après chaque séance d'entraînement.

Les opérations d'entretien suivantes sont à effectuer dans les intervalles de temps indiqués :

PièceUne fois par semaineUne fois par moisTous les trois moisTous les six mois
Écran de console N I
Lubrification du rail de roulement et des pièces mobilesI
Rembourrages N I
Revêtements en plastique N I
Vis et câbles I
Légende : N = nettoyage ; I = inspection

* Veillez à toujours nettoyer les rails de roulement et les pièces mobiles avant de les regraisser.

Lubrification de la chaîne

Lubrifiez la chaîne au moins tous les six mois, voire de préférence au bout de 50 heures d'utilisation. Utilisez à cet effet un chiffon non pelucheux ainsi qu'une huile moteur 20W ou une huile multiusage. Humecter le chiffon d'une cuillère à café d'huile. Tirez ensuite la chaîne jusqu'en butée par la poignée. Essuyez la chaîne plusieurs fois sur toute sa longueur avec le chiffon puis éliminez les excédents d'huile avec un chiffon sec.

Nettoyage du rail de roulement

Avant chaque séance d'entraînement, essuyez la chaîne de roulement avec un chiffon humide pour enlever la poussière.

6 ÉLIMINATION

À la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être confié à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, contactez le centre compétent d'élimination des déchets le plus proche de chez vous.

TAURUS Elite Row - ÉLIMINATION - 1

Les matériaux sont recyclables, conformément à leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d'autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez activement part à la protection de notre environnement.

7 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Pour rendre votre entraînement encore plus agréable et efficace, nous vous recommandons de compléter votre appareil de fitness par des accessoires adéquats. Pour les rameurs, un tapis de sol permet d'assurer plus de stabilité à votre appareil. Il protège le sol de la transpiration ainsi que des projections lors de l'utilisation d'un spray de silicone, idéal pour entretenir votre vélo. Nous recommandons également l'utilisation de gants pour rameur. Pour les rameurs avec résistance à eau, assurez-vous d'acheter des pastilles de chlore.

Si votre appareil de fitness propose un entraînement basé sur la fréquence cardiaque, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'une ceinture pectorale compatible afin de garantir une transmission optimale de votre fréquence cardiaque.

Notre gamme d'accessoires offre une qualité optimale pour rendre votre entraînement encore plus efficace. Pour toute information sur nos accessoires compatibles, rendez-vous sur notre boutique en ligne et consultez le descriptif détaillé de nos produits. Il suffit à cet effet de saisir le numéro d'article correspondant en haut dans le champ de recherche. Vous serez alors dirigé vers les accessoires recommandés. Vous pouvez également utiliser le code QR mis à disposition. Vous avez bien sûr également la possibilité de contacter notre service clientèle par téléphone, par mail, dans l'un de nos magasins ou via les réseaux sociaux. C'est avec plaisir que nous vous conseillerons!

TAURUS Elite Row - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 1

TAURUS Elite Row - ACCESSOIRES RECOMMANDÉS - 2
Spray à base de silicone

8.1 Numéro de série et désignation du modèle

Afin de vous assurer le meilleur service possible, nous devons connaître la désignation du modèle, le numéro d'article, le numéro de série, la vue éclatée et la liste des pièces. Vous trouverez les données de contact correspondantes au chapitre 10 du mode d'emploi.

i REMARQUE

Le numéro de série de votre appareil est unique. Il se trouve sur un autocollant blanc.

Entrez le numéro de série dans le champ correspondant.

Numéro de série :

Marque / catégorie :

Taurus / rameur

Désignation du modèle :

Taurus Elite Row

Référence article :

TF-EROW

8.2 Liste des pièces

Désignation (ENG)NbreDésignation (ENG)Nbre
1 MainFrame 133 SeatCarriage2
2 FrontStabilizer 134 Outlet Perf1
3 LegFront Long 135 Stainless Plate1
4 LegFront Short 136 RearBumper1
5 GuideBracket 237 RailSupport1
6 ConsoleSupport Plate 138 LowerHanger Plastic1
7 PedalSupport Plate L 139 Flywheel1
8 PedalSupport Plate R 140 SeatRoller2
9 PedalJoint Pipe 241 Spacer below seat2
10 CounterweightDisk 142 Wheel For Moving2
11 AluminumRail 143 GuideWheel2
12 RearStabilizer 144 Pulley4
13 FrontEnd cap L 145 Pulley Short Bushing6
14 FrontEnd cap R 146 Pulley Long Bushing2
15 RearEnd cap 247 Gasket1
16 PedalSupport 248 Handlebar1
17 PedalCap 249 Handlebar Grips2
18 FlywheelCover Back 150 Bearing8
19 FlywheelCover Front 151 Bearing3
20 Damper152 One-way Bearing1
21 ChainGuide 153 Bearing1
22 ConsoleHolder 254 Bearing4
23 CoverFor Pedals 255 Console1
24 ElasticPiece 156 Spacer for Seat Roller4
25 UpperHanger Plastic 157 Spacer for Seat Roller2
26 HandlebarSeat 158 LongSpacer for Guide Wheel3
27 EndCap 159 Hanger Shaft Threaded2
28 PerfConnector 260 Axle1
29 SensorCover 161 ShortSpacer for Guide Wheel 1
30 SensorBase 162 Washer4
31 BearingCover 163 Pulley2
32 Spacer164 Spacer Sleeve1
65 Chain 197 FlatHead Hex Socket Bolt 1
66 Bearing Sleeve 198 FlatHead Hex Socket Bolt 1
67 Gear wheel 199 OuterHexagonal Bolt 2
68 Swivel Bushing 1100Outer Hexagonal Screw4
69 Stator 1101Hex Nut1
70 Connecting Sheet R 2102Hex Nut4
71 Chain Connector 2103Hex Nut4
72 U Bolt 1104Nut6
73 U-Block 1105Nut4
74 Bungee Cord hook 2106Nut4
75 Magnet 1107Acorn Nut1
76 Pedal Strap 2108Washer2
77 Seat 1109Washer4
78 Bungee Cord 1110Washer1
79 Axis Of Connection 1111Washer5
80 Lower Die Cast Hanger 1112Washer4
81 Upper Die Cast Hanger 1113Inner Circlip4
82 Plastic Sleeve For 6003 Bearing 1114Inner Circlip1
83 Plastic Sleeve For 6001 Bearing 1115Sensor Wire1
84 Cross Head Self Tapping Screw 14116VR1
85 Cross Head Self Tapping Screw 4118Screw 4
86 Cross Flat Head Self Tapping Screw1119Rubber Band 2
120Cross Head Screw3
87 Hexagon Socket Screws With Cylindrical Head1121Acorn Nut4
122Damper Plate1
88 Cross Head Screw 16123VR Plate1
89 Cross Head Bolt 4124Connecting Sheet L1
90 Flat Head Hex Socket Bolt 2125Allen Wrench1
91 Flat Head Hex Socket Bolt 2126Nut1
92 Flat Head Hex Socket Screw 8127Thin Nut4
93 Flat Head Hex Socket Screw 30128Hardware Packing List1
94 Flat Head Hex Socket Bolt 2
95 Flat Head Hex Socket Screw 8
96 Flat Head Hex Socket Bolt 2

8.3 Vue éclatée

TAURUS Elite Row - Vue éclatée - 1

Les produits de TAURUS® sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si, malgré les soins apportés, votre appareil de fitness ne fonctionnait pas de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Notre ligne d'assistance technique se tient volontiers à votre disposition par téléphone.

Descriptions de défauts

Votre appareil d'entraînement a été conçu pour vous garantir en permanence un entraînement de haut niveau. Toutefois, en cas de problème, veuillez d'abord lire le mode d'emploi. Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le problème, adressez-vous à votre contractant ou à notre ligne d'assistance gratuite. Pour pouvoir résoudre vos problèmes dans les meilleurs délais, veuillez décrire le défaut le plus précisément possible.

Outre la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous les appareils de fitness achetés chez nous dans la mesure des dispositions suivantes.

Cela n'affecte en aucune façon vos droits légaux.

Bénéficiaire de la garantie

Le bénéficiaire de la garantie est le premier acheteur ou toute personne ayant reçu en cadeau un produit neuf acheté d'un premier acheteur.

Délais de garantie

Dès la livraison de l'appareil, nous vous offrons une garantie dessus, dont la durée est précisée sur notre boutique en ligne. Vous trouverez la durée de la garantie de votre appareil sur la page du produit correspond de notre site internet.

Frais de remise en état

L'indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation, par échange des pièces endommagées ou par échange de l'intégralité de l'appareil. Les pièces de rechange à monter soimême lors de l'assemblage de l'appareil doivent être remplacées par le bénéficiaire de la garantie lui-même et ne sont pas prévues dans la remise en état. Après expiration de la garantie, les frais pour les pièces de rechange, la remise en état, la réparation, l'installation et l'expédition incombent à l'acheteur.

Les périodes d'utilisation sont définies comme suit :

  • Utilisation à domicile : exclusivement usage privé à domicile jusqu'à 3 heures par jour
  • Usage semi-professionnel : jusqu'à 6 heures par jour (par ex. centres de rééducation, hôtels, clubs, salle de fitness en entreprise)
  • Usage professionnel : plus de 6 heures par jour (par ex. en salle de gym)

Service Garantie

Durant la période de garantie, les appareils présentant des dysfonctionnement dûs à des défauts du matériel utilisé ou des défauts de fabrication seront, à notre appréciation, réparés ou remplacés. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Les prestations de la garantie n'entraînent ni une prolongation ni un renouvellement du délai de garantie.

Conditions de garantie

Pour pouvoir faire usage de la garantie, il convient de procéder comme suit :

Prenez contact par courriel ou par téléphone avec le service clientèle. Si le produit sous garantie doit être envoyé pour réparation, les frais encourus sont à la charge du vendeur. Après expiration de la garantie, les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si le défaut entre dans le cadre de notre prestation de garantie, un appareil réparé ou un appareil neuf vous sera envoyé.

Les droits à la garantie sont exclus dans le cas de dommages causés par :

  • une utilisation incorrecte ou non conforme
  • les influences environnementales (humidité, chaleur, poussière etc.)
  • le non-respect des consignes de sécurité applicables à l'appareil
  • le non-respect des consignes figurant dans le mode d'emploi
  • des violences (par ex. chocs, coups, chutes)
  • des interventions effectuées par un service après-vente autre que ceux agréés
  • des tentatives de réparation effectuées par l'acheteur

Justificatif d'achat et numéro de série

Assurez-vous d'être en mesure de présenter la facture correspondante en cas de recours à la garantie. Afin de pouvoir identifier clairement la version de votre modèle et pour notre contrôle de qualité, nous devons connaître, pour toute intervention S.A.V, le numéro de série de votre appareil. Notez si possible le numéro de série ainsi que votre numéro client avant d'appeler notre ligne d'assistance. Cela facilitera le traitement de votre demande.

Si vous avez des difficultés à trouver le numéro de série de votre appareil d'entraînement, demandez de l'aide auprès de nos collaborateurs du service après-vente.

Service hors garantie

En cas de défectuosité de votre appareil d'entraînement après expiration de la garantie ou si le défaut n'entre pas dans le cadre de la prestation de garantie (par ex. dommages dûs à une usure normale), nous nous tenons à votre disposition pour vous proposer une offre personnalisée. Veuillez vous adresser à notre service clientèle afin de trouver une solution rapide et économique à votre problème. Dans ce cas, les frais d'envoi seront à votre charge.

Communication

Un entretien avec nos spécialistes suffit dans de nombreux cas à remédier à vos problèmes. Nous savons combien il est important pour vous que les problèmes soient résolus rapidement et simplement afin que vous puissiez profiter des joies de l'entraînement sans subir de longues périodes d'interruption. Il est également dans notre intérêt de trouver une solution rapide et non bureaucratique à votre demande. Gardez donc à portée de main votre numéro client ainsi que le numéro de série de l'appareil défectueux.

DE DK UK

TECHNIK TEKNIK OG SERVICE CUSTOMER SUPPORT
80 90 16 50+49 4621 4210-945info@fitshop.dkÅbningstider kan findes pähjemmesiden:https://stg.fit/statit700800 2020 2772+494621 4210 944info@fitshop.co.ukYou can find the openinghours on our homepage:https://stg.fit/statitc
SERVICE
FR BE
TECHNIQUE & SERVICE TECHNIQUE & SERVICE
+33 (0) 189 530984+49 4621 42 10 933info@fitshop.frVous trouverez les heured'ouverture sur notre siteInternet:https://stg.fit/statit402 732 46 77+49 4621 4210 933info@fitshop.beVous trouverez les heuredd'ouverture sur notre siteInternet:https://stg.fit/statit8
ES NLINT
TECNOLOGÍA Y SERVICIOS911 238 029info@fitshop.esConsulta nuestro horario de apertura en la página web:https://stg.fit/statit5TECHNISCHE DIENST & SERVICE+31 172 619961service@fitshop.nlDe openingstijden vindt u op onze homepage:https://stg.fit/statit3TECHNICAL SUPPORT & SERVICE+49 4621 4210-944service-int@fitshop.deYou can find the opening hours on our homepage:https://stg.fit/statita

Vous trouverez sur cette page web une liste détaillée de tous les magasins du Groupe Fitshop en France et à l'étranger, avec leur adresse et leurs horaires d'ouverture.

www.fitshop.fr/apercu-de-nos-succursales

NOUS VIVONS LE FITNESS

BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX

Avec plus de 70 succursales, Fitshop est le plus grand marché spécialisé d'appareils de fitness à domicile en Europe et compte parmi les sociétés de vente en ligne les plus renommées dans le domaine de l'équipement de fitness. Plus de 25 boutiques en ligne sont disponibles pour les particuliers dans la langue de leur pays. Des magasins vous accueillent également pour composer l'appareil de votre choix. La société fournit également les salles de gym, hôtels, clubs de sports, entreprises et cabinets de kinésithérapie en appareils d'endurance et de musculation conçus pour un usage professionnel.

Fitshop offre une large gamme d'appareils de fitness de fabricants renommés, ainsi que ses propres produits et des prestations de service complètes (service de montage et conseils de professionnels avant et après l'achat de votre appareils). L'entreprise emploie à cet effet de nombreux spécialistes scientifiques du sport, entraîneurs de fitness et athlètes de compétition.

N'hésitez pas à nous rendre visite sur les réseaux sociaux ou sur notre blog !

TAURUS Elite Row - BOUTIQUE EN LIGNE ET RÉSEAUX SOCIAUX - 1

flowchart
graph TD
    A["FIT SHOP"] --> B["www.fitshop.fr"]
    A --> C["www.fitshop.de/blog"]
    D["f"] --> E["www.facebook.com/fitshopgroup"]
    F["Instagram"] --> G["www.instagram.com/fitshopgroup/"]
    H["YouTube"] --> I["https://stg.fit/YouTube_DE"]
    J["KETTLER"] --> K["TAURUS"]
    K --> L["cardiostrong"]
    L --> M["BODYCRAFT"]
    M --> N["cardiojump"]
    N --> O["DUKEFITNESS"]
    P["DARWIN"] --> Q["End"]

Notes

TAURUS®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Elite Row

Catégorie : Rameur