9005 N - Robot ménager Reber - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9005 N Reber au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du bol | 5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur |
| Dimensions | 35 x 25 x 30 cm |
| Poids | 5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc. |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9005 N Reber
Questions des utilisateurs sur 9005 N Reber
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9005 N - Reber et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9005 N de la marque Reber.
MODE D'EMPLOI 9005 N Reber
Le fabricant n’est pas responsable des dommages aux personnes ou objets non liés à la machine à laquelle ce manuel se réfère. Le constructeur ne garantit pas la conformité des machines aux normes en vigueur dans les pays hors UE où elles sont installées et notamment à celles relatives à la prévention des accidents. Dans ce cas, l'adaptation des machines à la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents relève de la responsabilité totale du client, qui en assume toutes les responsabilités, dégageant ainsi le fabricant / fournisseur de ces responsabilités. Le fabricant n’est pas tenu responsable des désagréments, dommages, accidents, etc. dus à la non connaissance ou à la non- application des indications de cette notice. Il en va de même pour l'implémentation de modifications, variantes et / ou l'installation d'accessoires non indiqués dans cette notice.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques ou mentales réduites sans expérience et sans connaissance si elles sont supervisées ou si des instructions leurs ont été données concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectué par des enfants. Maintenir l’appareil et son cordon secteur hors de portée des enfants. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de contact avec l’eau ou si la fiche ou le câble secteur présentent des traces d’humidité. - Débrancher impérativement l’appareil du secteur s’il est laissé sans surveillance et avant toute intervention, montage ou démontage y compris pour le nettoyage après utilisation. - En cas de détérioration du câble secteur, celui-ci devra, pour éviter tout danger, être remplacé par un technicien compétent en utilisant uniquement un câble du même type fourni par le constructeur. - Placer l’appareil sur une surface plane et éviter les positions pouvant entrainer la chute de l’appareil. - L’appareil doit être relié à une prise de courant toujours aisément accessible et de même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de données techniques fixée sur l’appareil.7 - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquemen. - En fin d’utilisation, toujours débrancher l’appareil, en particulier s'il est laissé sans surveillance. Démonter, laver et essuyer toutes les parties de la machine en contact avec les aliments. - Être particulièrement vigilant en présence d’enfants qu’il est conseillé de tenir éloignés. - Ne pas utiliser à l’extérieur. - L’utilisation d’accessoires non recommandés ou commercialisés par le fabricant peut endommager le produit, causer des risques de feu, chocs électriques ou provoquer des blessures. - Ne pas laisser pendre le cordon secteur au bord de la table ou du comptoir. - Niveau de pression acoustique –moins de 80 dBa.
Reber suit une politique de recherche et d’amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale. Chaque différence des produits par rapport à cette notice est une conséquence de ce processus. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus, des personnes avec des capacités physiques ou mentales réduites sans expérience et sans connaissance si elles sont supervisées ou si des instructions leurs ont été données concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre en comprenant les dangers impliqués Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance Placer l’appareil sur une surface plane et éviter les positions pouvant entrainer la chute de l’appareil. Toujours débrancher l'appareil en fin d'utilisation, en particulier s'il est laissé sans surveillance. Toute opération de montage, démontage, nettoyage et le changement de grille, est à effectuer avec moteur éteint et débranché. L’appareil doit être relié à une prise de courant toujours aisément accessible et de même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de données techniques, collée sur le socle noir de l’appareil. En cas de défaut ou mauvais fonctionnement, ne pas démonter l’appareil. Veuillez prendre contact avec le SAV le plus proche. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne du SAV ou par une personne qualifiée, par un câble du même type que celui fourni. Lors du changement de l’accessoire, veuillez suivre attentivement les instructions d’installation fournies avec celui-ci. Niveau de pression acoustique inférieur à 80 dBA.
RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou d’endommagement dû au non connaissance ou à la non-application des conseils de cette notice. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Légende Moteur
1) Moteur électrique
2) Bride du réducteur
5) Engrenage à moyeu28
5a) Bouchon du réducteur
6) Couvercle du réducteur
14) Bague à huile du couvercle du
réducteur 14a) Bague à huile interne
Légende presse tomate
13) Pivot de transmission avec ressort
16) Pare-éclaboussures
Légende du hachoir à viande
3) Petit engrenage multiplicateur
5) Bride multiplicateur
6) Ecrou aveugle de la râpe
7) Poignée de la râpe
11) Ecrous du couvercle en nylon
12) Tiroir de récolte
7) Couvercle du pétrin
11) Bague à huile du support de
12) Bague d’usure en plastique du
13) Clé de démarrage pour les
17) Engrenage conique de réduction
21) Vis de fixage du couvercle du
22) Câble de l’interrupteur de sécurité
23) Interrupteur de sécurité
24) Boîtier de l’interrupteur de
25) Couvercle du boîtier de
l’interrupteur de sécurité
26) Vis de fixation du couvercle du
boîtier de l’interrupteur de sécurité Légende de la machine a pate
12) Réducteur (seulement N.5)
Données techniques art. 9600 N – V 230/50 Hz; 9650 N – V 240/50 Hz; 9651 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 450 W à service continu. Le cache ventilateur, le boîtier de l’interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont construits en matière plastique. Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile29 avec engrenage en nylon emboîtés sur une douille autolubrifiante en cuivre, à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments. Le mod. 9508 N / 20610 N / 20660 N / 20706 N sont équipés d'une marche arrière. Données techniques art. 9601 N – V 230/50 Hz; 9653 N – V 240/50 Hz; 9654 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 500 W à service continu. Le cache ventilateur, le boîtier de l’interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont construits en matière plastique. Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenage en métal ou High Tech Nylon Compound à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments. Données techniques art. 9602 N – V 230/50 Hz; 9656 N – V 240/50 Hz; 9657 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 600 W à service continu, équipé d’une marche arrière pour débloquer l’accessoire hachoir à viande sans démonter l’appareil. Le cache ventilateur, le boîtier de l’interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont conçus en matière plastique. Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenages en métal ou High Tech Nylon Compound à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments. Données techniques art. 9603 N – V 230/50 Hz; 9659 N – V 240/50 Hz; 9658 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 1200 W à service continu, équipé d’une marche arrière pour débloquer l’accessoire hachoir à viande sans démonter l’appareil. Le cache ventilateur, le boîtier de l’interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont conçus en matière plastique. Motorisation IP X5. Réducteur axial à bain d’huile avec engrenages en métal à bain d’huile du type long-life conforme pour le contact accidentel avec les aliments.
UTILISATION DE LA MACHINE
La machine est livrée prête à l’utilisation avec la bonne quantité d’huile dans le réducteur. L’huile utilisée par Reber est de type Long Life, conforme au contact accidentel avec les aliments. Elle ne s’évapore pas dans le cadre d’une utilisation normale. Reber conseille la vidange tous les 3 ou 4 ans. Dans le cas de pertes accidentelles d’une quantité importante d’huile, contacter le SAV le plus proche pour acheter le type d’huile préconisé. Le motoréducteur contient 40 gr (que art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz) 100 gr. (les autres modèles) d’huile et toute quantité excédentaire peut endommager le réducteur.
ACCESSOIRE PRESSE TOMATE
Corps du presse-tomate en fonte traitée au vernis époxyde, conforme au contact avec les aliments, vis sans fin en résine acétal haute résistance conforme au30 contact avec les aliments. Pivot de transmission en nylon et en acier étamé. Le cône-filtre, l’entonnoir et le collecteur sont entièrement construits en acier inoxydable 18/10.
MODE D’EMPLOI DU PRESSE-TOMATE ELECTRIQUE
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient supervisés et âgés d'au moins 8 ans. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Pour des raisons d’encombrement, l’appareil est partiellement démonté dans son emballage. Avant l’utilisation laver et essuyer soigneusement toutes les parties en contact avec le produit Il faut introduire le pivot de transmission avec ressort dans l’orifice du corps en fonte (9), introduire la vis sans fin (10) dans le corps en fonte et l’emboîter sur le carré du pivot de transmission, placer le filtre conique (11) sur la vis sans fin, presser et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, emboîter les oreilles de l’anneau du filtre dans les creux correspondants du corps en fonte. Serrer l’entonnoir (8) sur le col fileté du corps en fonte et accrocher le collecteur (12) au filtre conique et au corps en fonte par les attaches appropriés. L’appareil est prêt à l’emploi. Il ne faut jamais le faire fonctionner à vide. L’appareil peut passer des tomates cuites (faire refroidir) et non cuites. Pendant l’usage, des parties fibreuses peuvent bloquer les trous du filtre. Pour pouvoir continuer a travailler correctement sans démonter l’appareil, passer avec la lame d’un couteau sur le filtre pour éliminer les residus. En cas de blocage de la vis sans fin (10), avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur la machine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0-) et débrancher la fiche de la prise de courant. A la fin du travail desserrer l’entonnoir (8), ôter le collecteur (12), tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le filtre conique (11) pour ôter la vis sans fin (10) et le pivot de transmission avec ressort. Oter le corps en fonte (9) du couvercle du réducteur (6) puis laver, essuyer soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties en contact avec le produit. Toute intervention non spécifiée doit être effectuée par un technicien compétent.
ACCESSOIRE HACHOIR A VIANDE
ART. 8820 N; 9502 N V 230/50 Hz; 9556 N – V 240/50 Hz; 9557 N – V 115/60 Hz Corps et bague de serrage en aluminium, vis sans fin en fonte étamée, plaque et couteau auto-aiguisant en acier trempé, pilon et plateau en Moplen. Disponibilité de grilles aux trous de dimensions diverses selon nécessité, ainsi que couronne support et entonnoirs pour saucisse en Moplen.31 ACCESSOIRE HACHOIR A VIANDE (tous les autres modèles) Corps, vis sans fin et bague de serrage en fonte étamée ou en acier inox aisi 304, plaque et couteau auto-aiguisant en acier trempé ou en acier inox, pilon en Moplen et plateau en acier inox où en Moplen.. Disponibilité de grilles aux trous de dimensions diverses en acier et en acier inox selon nécessité, ainsi que couronne support et entonnoirs pour saucisse en Moplen. MODE D’EMPLOI DU HACHOIR A VIANDE ELECTRIQUE Cet appareil ne doit pas être utilisé ni manipulé ni nettoyé par des enfants. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. L’appareil doit être branché à une prise de courant qui soit toujours aisément accessible pendant l’emploi. Avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur la machine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0-) et débrancher la fiche de la prise de courant. Avant d’utiliser la machine, démonter le hachoir à viande. Tourner la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ôter le couteau (10), la grille (9) et la vis sans fin (8), déposer le corps en fonte (7) du couvercle du réducteur (6), laver et sécher soigneusement toutes les parties en contact avec la viande. Avant chaque utilisation, lubrifiez le carré d'hélice (où la plaque est montée) et la bague d’usure en nylon en contact avec l'hélice afin d'éviter toute friction excessive pouvant chauffer la viande. A’ la première utilisation: pour éliminer tous les éventuels résidus d’usinage, hacher pendant 5 min. de la viande à jeter. Avant toute mise en route, s’assurer que la bague de serrage soit vissée de manière à bien maintenir la grille mais sans forcer. Ne jamais dévisser la bague de serrage pendant le fonctionnement. A la fin du travail, pour démonter le hachoir à viande, tourner la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ôter le couteau (10), la grille (9) et la vis sans fin (8), déposer le corps en fonte (7) du couvercle du réducteur (6), laver, sécher soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties en contact avec la viande. Les hachoirs à viande électriques “REBER” sont prévus pour être utilisés avec des grilles dotées de trous de diamètres compris entre 3 et 12 mm. La maison REBER Snc décline toute responsabilité pour les dégâts ou accidents qui pourraient se produire à cause de l’emploi de grilles avec des trous de diamètres supérieurs à 12 mm. Toute intervention non spécifiée doit être effectuée par un technicien compétent. Au remontage, veillez à ne pas trop serrer la bague. Elle est à serrer à la main et sans outils. Si la bague est trop serrée la vis sans fin appuie sur la grille puis sur l’arrière du corps via la vis sans fin et tous ces composants deviendront rapidement chaud. Veillez aussi à ne jamais la dévisser pendant le fonctionnement.32 Préparation de la viande: Ne jamais travailler à vide ou avec très peu de viande dans le hachoir, car quand le couteau frottera sur la grille il n'y aura pas de lubrification et la température va augmenter. Pour être correctement hachée, et avant l'introduction dans le corps (7) la viande doit être coupée en lanières en coupant les nerfs. Couper les nerfs demande un couteau bien aiguisé et un certain savoir-faire que tout le monde ne maîtrise pas. Il est donc plus facile de faire ces lanières tout en longueur dans le même sens que les nerfs afin qu'ils restent entiers. Ces lanières doivent être faites de telle manière que les nerfs soient expulsés du hachoir. Pensez à enlever les bouts d’os et de couennes. Choisir la bonne grille: Le gras ou la viande mélangé avec beaucoup de gras à plus de difficulté à être hachée. Le gras reste plus facilement collé dans le corps du hachoir en faisant un mélange compact. Il est donc nécessaire d’utiliser une grille adaptée en fonction de la viande que l'on passe. Pour la confection de steaks hachés (muscle) vous pouvez utiliser des grilles à trous de 6 à 8mm. Pour confectionner de la saucisse et du boudin, vous pouvez utiliser des grilles de 8 à 12mm. Pour faire du saucisson il vous faudra des grilles de 12 à 14mm. Pour une viande grasse ou pour du gras, utilisez une grille avec de gros trous (16 à 20mm) (ou 3 trous) pour un premier passage. Changez et réduisez le diamètre des trous dans un éventuel second passage. Le gras a besoin de temps pour sortir du corps et utilisez le pilon avec parcimonie. Ce dernier est, normalement, à utiliser pour un éventuel deuxième passage de la viande dans le hachoir. Trop remplir le hachoir et trop pousser avec le pilon ne feront que bloquer le gras dans le corps et faire chauffer le tout. Veillez aussi à ce que le couteau soit toujours en bon état et aiguisé. En cas de contact avec des morceaux d'os ou de couenne, il peut rapidement être endommagé. Entretien: N'utilisez jamais de détergents agressifs (professionnels). Utilisez de l'eau chaude et du savon neutre. Veillez à bien sécher toutes les parties en fonte étamée (Corps, vis sans fin, anneau de serrage). Pour les grilles et les couteaux, qu'ils soient en acier ou en acier inox pensez à les graisser, avec de l'huile de cuisine, après les opérations de lavage et séchage pour éviter tout risque de rouille.3334 Questions / réponses: Mon hache viande chauffe? Vérifier que la bague ne soit pas trop serrée (sans outils, à la main). Ne travaillez pas sans viande où avec très peu de viande dans le hachoir. Vérifiez que le couteau est bien aiguisé. Vérifiez que vous utilisez la bonne grille avec les trous adaptés à la viande que vous passez. Mon moteur chauffe et je ne peux pas y poser la main dessus? C’est normal. Un moteur électrique dégage des calories. On ne doit pas toucher au moteur quand il est en fonctionnement. La viande ne sort pas de la grille ou sort peu et/ou en bouillie? Vérifiez que vous utilisez la bonne grille avec les trous adaptés à la viande que vous passez. Vérifiez que le couteau est bien aiguisé et mis la lame tranchante contre la grille et que la bague soit bien placé. Vérifiez que vous n’avez pas fait de lanières de viande trop grosses. Quand elles sont trop larges pour l’espace entre les gorges de la vis sans fin et les dimensions du corps, la viande sera écrasée par la vis sans fin avant d’être amené au couteau. Il faut donc couper la viande avec les dimensions correctes. Du jus noir sort pas l’axe central de la grille? Quand les nerfs s’enroulent sur le carré du couteau quand la viande même reste trop de temps dans le corps, on peut donc voir apparaitre du jus noir entre le trou central de la grille, là où le pivot de la vis sans fin sort de la grille. Cela signifie que c’est le temps de démonter et de nettoyer le hachoir. Ce jus n’est autre que le gras liquide qui devient noir à cause du frottement entre grille et pivot. Rien de grave, il faut juste nettoyer et ce n’est pas de l’huile du moto/réducteur qui est sortie. Le moteur se bloque? Tout type de moteur peut être bloqué si on met trop de viande dans le hachoir, trop des nerfs enroulé sur le carré du couteau ou il y a trop de couenne dans le corps. Vérifiez que vous utilisez la bonne grille avec les trous adaptés à la viande que vous passez. De l’huile sort par le petit trou du bouchon noir? L’huile utilisée est conforme au contact accidentel avec les aliments, elle est transparente et elle est, entre autre, utilisé pour les appareils médicaux. Il arrive, que par effet de barbotage quelques gouttes d’huile passent par l’évent du bouchon noir. Ce n’est rien. Laissez tourner, quelques minutes, votre moteur (uniquement le moteur), ça s’arrêtera tout seul.35 Quand dois-je vidanger le réducteur de mon moteur? Jamais. L’huile utilisée est de type long life. Dans un usage normal et adéquat, elle ne se vidange pas. A quelle fréquence dois-je ajouter de l’huile? Dans un usage normal et adéquat il n’y a pas d’apport d’huile à faire. En faisant un ajout d’huile vous prenez le risque d’en mettre trop et cet excédent sortira forcément par l’évent du bouchon noir. Mon moteur fait beaucoup de bruit? Les carters du réducteur étant en aluminium, les engrenages, sauf sur le moteur 400w, étant en aluminium, une certaine résonance est entretenue quand le moteur tourne. Veillez à poser l’appareil sur un support stable et épais pour éviter les vibrations. Vérifiez aussi la présence et le bon état des silentblocs en caoutchouc qui se trouvent sous le socle. ACCESSOIRE RAPE Corps et poignée en aluminium, rouleau en acier étamé et tiroir de récolte en plastique alimentaire. La râpe s’emboîte sur le groupe motoréducteur moyennant un multiplicateur de tours axial à engrenage en nylon compris dans l’appareil.
MODE D’EMPLOI DE LA RAPE
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient supervisés et âgés d'au moins 8 ans. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. L’appareil doit être branché à une prise de courant qui soit toujours aisément accessible pendant l’emploi. Avant d’effectuer n’importe quelle intervention sur la machine, positionner l’interrupteur sur “Arrêt” (-0- ) et débrancher la fiche de la prise de courant. Avant utilisation, desserrer les écrous (11) et ôter le couvercle en nylon (10) pour retirer le rouleau denté (9) portant le pivot (4) et le petit engrenage (3). Laver et essuyer soigneusement toutes les parties en contact avec le produit. Lors de la première utilisation, pour éliminer tous les résidus de traitement possibles, faites fonctionner l’appareil avec du pain sec pendant quelques minutes et jeter le produit. A la fin du travail, desserrer les écrous (11) et ôter le couvercle en nylon (10) pour retirer le rouleau denté (9) portant le pivot (4) et le petit engrenage (3).Laver, essuyer soigneusement et éventuellement graisser toutes les parties en contact avec le produit. Toute intervention non spécifiée doit être effectuée par un technicien compétent.36
ACCESSOIRE DU PÉTRIN ELECTRIQUE
Support du pétrin en alliage d’aluminium. Transmission conique en acier. Mélangeur en acier inox AISI 316. Cuve et couvercle en plastique de haute résistance conforme au contact avec les aliments, et aisément démontable pour faciliter le nettoyage (lave-vaisselle). Interrupteur de sécurité pour empêcher le fonctionnement du mélangeur si le couvercle est ouvert. La transmission conique du pétrin est lubrifiée avec de la graisse spécifique de type Long Life qui ne doit jamais être changée ni même ajoutée. Pour tous types de mélanges, pâte, pain, pizza, gâteaux.
UTILISATION DU PETRIN
Cet appareil ne doit pas être utilisé ni manipulé ni nettoyé par des enfants. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. La clé de démarrage pour les options (13) est à utiliser pour permettre le démarrage de l’appareil dans le cas où on veut l’utiliser à la place du pétrin, l’un des autres accessoires que le motoréducteur peut accepter. L’appareil est prêt pour le démarrage : - Relier la fiche électrique à une prise de courant de même voltage que celui mentionné sur l’étiquette de données techniques, collée sur le socle noir de l’appareil. -Enlever le couvercle (7) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Remplir la cuve (8) selon les quantités et les ingrédients conseillés dans le paragraphe Recettes et Conseils d’Utilisation. - Avant la farine et après le liquide. - Placer le couvercle (7) sur la cuve (8) (tourner le couvercle de façon à trouver l’emplacement de la fixation), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et le bloquer jusqu’au bout pour permettre le démarrage de l’appareil. - Pendant le travail, si nécessaire, il est possible de rajouter du liquide ou de la farine par les fentes du couvercle (7) sans arrêter la machine. - Après un travail d’environ 2,5/3 min, si la pâte est bien mélangée (sinon il est possible de continuer le travail) éteindre le pétrin, tourner le couvercle (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le démonter et enlever la pâte. Si vous avez suivi les dosages conseillés par le paragraphe Recettes et Conseils d’Utilisation, la pâte doit être compacte et doit s’extraire facilement de la cuve (8). La pâte peut être maintenant manipulée pour lui donner une forme spécifique ou bien être coupée pour l’utiliser dans la filière à pâtes Reber que l’on peut monter sur le même moteur, à la place du pétrin, pour faire des spaghetti ou un des 10 autres types de pâtes. -Une fois le travail terminé, tourner le mélangeur environ 5 mm (9) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le tirer vers le haut pour pouvoir l’enlever de son socle, tourner la cuve (8) dans le même sens et la démonter du support (10), laver et sécher parfaitement tous les accessoires.37 - Le couvercle (7) et la cuve (8) sont construits en matière plastique conforme au contact avec les aliments et peuvent être lavés dans le lave-vaisselle, en tenant compte que des détergents agressifs ou des températures de nettoyage trop élevées peuvent endommager les caractéristiques esthétiques du produit mais pas leurs caractéristiques techniques. - Le mélangeur (9) est en acier inox AISI 316 et peut être lavé dans le lave- vaisselle en tenant compte que des détergents agressifs ou des températures de nettoyage trop élevées peuvent endommager les caractéristiques esthétiques du produit, mais pas leurs caractéristiques techniques. Une fois les composants nettoyés, encastrer la cuve (8) sur le support (10) (tourner le couvercle (7) de façon à trouver l’emplacement de la fixation), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et la bloquer jusqu’au bout (les premières fois il faudra faire basculer la cuve (8) pour l’encastrer parfaitement), placer dans le fond le mélangeur (9) et le bloquer sur les fentes du pivot d’entrainement (16) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, encastrer le couvercle (7) sur la cuve (8) (tourner le couvercle de façon à trouver l’emplacement de la fixation), en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est conseillé de ne pas le bloquer jusqu’au bout pour le rangement afin d’éviter d’endommager l’interrupteur de sécurité (23). Recettes et Conseils d’Utilisation - Le mélange type qui convient le mieux à l’utilisation de la filière à pâtes Reber pour préparer le spaghetti, maccheroni ou autres types de pâtes est composé de : 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et 430 gr. de liquide (eau et/ou œufs selon les goûts et les traditions locales) si l’on n’utilise que des œufs, la pâte devient très compacte, ce qui est indiqué pour l’usage avec la filière à pâtes Reber. - Le mélange type pour la préparation du pain ou des pizzas est composé de: 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et par 580 gr. de liquide (eau et/ou lait et/ou huile selon les goûts et les traditions locales). - Le mélange type pour la préparation de la pâte brisée pour gâteaux ou biscuits est composé de: 500 gr. de farine type 00, 250 gr. de beurre à température ambiante, 250 gr de sucre, 1 œuf entier et 2 jaunes d’œufs. Avertissements:
1 - La quantité de liquide et le poids du mélange peuvent changer selon le
degré d’humidité et le type de farine utilisée.
2 - Les farines de blé complètes et/ou de différentes céréales ont une
capacité d’adhérence différente par rapport à la farine de blé raffinée. Le mélange peut sortir moins souple et moins compact; il est donc conseillé de réduire la quantité totale de pâte pour éviter d’endommager le pétrin.
3 - Trop de liquide provoque l’adhérence du mélange au mélangeur (9) et à
la cuve (8) – Si on rajoute de la farine par les fentes du couvercle, (7) on38 améliorera le mélange, mais les résidus qui se sont collés au mélangeur ou à la cuve peuvent rester attachés et il faudra les enlever à la main lors du nettoyage des accessoires. 4 - Trop peu de liquide peut empêcher la cohésion de la pâte. – Rajouter du liquide par les fentes du couvercle (7) jusqu’à l’obtention d’un mélange satisfaisant. Il est conseillé de rajouter le liquide petit à petit pour éviter les problèmes du point 3.
5 - Contrôler le volume total du mélange et éviter de remplir la cuve (8) à plus de
1,6 lt. de farine et liquide. Un chargement excessif peut endommager la cuve (8) et le couvercle (7).
6 - Démonter et nettoyer le couvercle (7), le mélangeur (9) et la cuve (8) à la fin de
chaque mélange pour éviter que des fuites accidentelles de liquide n’endommagent l’appareil.
ACCESSOIRE TREFILE PATE
Corps en aluminium alimentaire, vis sans fin et filières en résine acétal haute résistance à usage alimentaire. Doté de 10 filières pour spaghetti, bucatini, tagliatelle, maccheroni, pappardelle, pâte à la chitarra, passatelli.
UTILISATION DE LA MACHINE À PATE
La Tréfile pate est protégé contre la surchauffe au moyen d'un protecteur thermique qui bloque le moteur si un degré de température prédéterminé est atteint. Pour redémarrer la machine une fois le moteur refroidi, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer la machine à l'aide de l'interrupteur de démarrage. Cet appareil ne doit pas être utilisé ni manipulé ni nettoyé par des enfants. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
PREPARATION DE LA PATE
Pour un meilleur usage de la machine à tréfiler la pâte, il est conseillé de préparer un mélange de 2,0 kg de farine de blé et de 0,750 kg de matière liquide en œufs et eau dosés à volonté. Laisser reposer le mélange pour 30-60 min. couvert par un film plastique. TREFILAGE Préparer la pâte de façon à ce qu’elle soit tendre, compacte mais élastique et la couper en morceaux de la grandeur d’une noix. S’assurer que la bague de serrage (11) soit bien vissée et la filière (9) soit bien installée. Introduire les noix de pâte par la partie supérieure de la machine à tréfiler et démarrer le moteur; si les noix de pâte sont de dimensions correctes, la vis sans fin sera à même de les recevoir sans qu’il ne soit nécessaire d’utiliser le pilon et la pâte sortira de la filière d’une manière plus régulière. Couper la pâte tréfilée avec un couteau de la longueur souhaitée et la poser bien étalée pour éviter qu’elle ne se colle sur un plan de travail pour la faire sécher en39 cas de consommation immédiate ou dans le congélateur pour la conservation. Eteindre le moteur une fois le travail terminé. La pate tréfile maison peut être consommé de suite où congelé pour éviter que les gros formats puissent se casser à cause d’un mauvais séchage.
CHANGEMENT DE LA FILIERE
Eteindre le moteur et le débrancher. Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la filière (9) à changer et positionner la nouvelle. Bloquer la nouvelle filière (9) en vissant la bague de serrage (11) dans le sens des aiguilles d’une montre.
DEMONTAGE ET NETTOYAGE
A la fin de chaque opération de tréfilage, il est conseillé de démonter et de bien nettoyer la machine à tréfiler la pâte. Eteindre le moteur et le débrancher. Dévisser les écrous de blocage qui fixent la machine à tréfiler au couvercle du motoréducteur(6). Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la filière (9) et la vis sans fin (8) puis laver et sécher soigneusement toutes les parties de la machine qui sont en contact avec la pâte, en particulier dans la filière à laquelle il faut enlever tous les résidus de pâte avant qu’elle ne sèche. Il est conseillé de la laisser dans l’eau chaude pour faciliter cette opération. REMONTAGE Eteindre le moteur et le débrancher. Introduire la vis sans fin (8) dans le corps (7) de la machine, partie carrée orientée vers l’arrière. Modèle 5 : Couvrir le carré de la vis sans fin (8) avec le réducteur (12) Introduire la partie la plus large de la filière (9) dans l’ouverture du corps (7), de cette manière, la partie la plus petite de la filière sortira par la bague de serrage (11). Visser la bague de serrage (11) sur la partie filetée du corps (7) dans le sens des aiguilles d’une montre et la bloquer. Fixer à nouveau la machine à tréfiler sur le motoréducteur de manière à ce que le carré de la vis sans fin (8) rentre dans le carré correspondant du réducteur. AVERTISSEMENTS L’appareil peut tréfiler en service continù pendant env. 5 min qui correspond env. à 1,5 Kg. de pate.40
- Toute opération de montage, démontage, nettoyage et changement de filière, est à effectuer avec le moteur éteint et débranché.
- N’utiliser que le pilon fourni pour presser la pâte dans le corps de la machine à tréfiler et jamais les doigts.
- Après l’utilisation, enlever la filière (9) et la vis sans fin (8) puis laver et sécher soigneusement toutes les parties de la machine qui sont en contact avec la pâte, en particulier pour la filière, dans laquelle il faut enlever tous les résidus de pâte avant qu’elle ne sèche. Il est conseillé de la laisser dans l’eau chaude pour faciliter cette opération.
- Il est conseillé de chauffer la filière dans l’eau chaude avant usage (les filières froides provoquent une sortie de pâte de forme irrégulière).
- La pâte, à la sortie de la filière, peut avoir une couleur plus ou moins claire en fonction de la pression avec laquelle elle sort, plus claire, si la pression est faible (alimentation trop faible pour la quantité de pâte en sortie) ou moins claire avec la bonne pression de travail de la machine, la couleur ne modifie pas la qualité et les caractéristiques de la pâte.
- En cas de blocage de la machine, éteindre et débrancher immédiatement le moteur ; démonter l’accessoire et le nettoyer.41
Notice Facile