IS-MP.2 - Non catégorisé i.safe Mobile - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IS-MP.2 i.safe Mobile au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - IS-MP.2 i.safe Mobile
Questions des utilisateurs sur IS-MP.2 i.safe Mobile
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IS-MP.2 - i.safe Mobile et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IS-MP.2 de la marque i.safe Mobile.
MODE D'EMPLOI IS-MP.2 i.safe Mobile
L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à dommages et intérêts. Tous droits réservés. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les pertes de données et dommages similaires résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil.
L’appareil IS- MP.2 convient à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion de zone2/22 conformément aux directives 2014/34/EU, 2014/53/EU et au système IECEx
La déclaration de conformité CE se trouve à la n de ce manuel.
Si, pour une raison ou une autre, vous soupçonnez que la sécurité de l’appareil a été compromise, alors il ne doit plus être utilisé et doit être immédiatement retiré des zones explosibles. Prendre les mesures qui s’imposent an d’éviter toute remise en marche accidentelle de l’appareil. La sécurité de l’appareil peut, par exemple, être compromise dans les cas suivants: En présence d’un dysfonctionnement. En cas de détérioration de son boîtier. En cas d’exposition de l’appareil à des charges excessives. En cas de stockage incorrect de l’appareil. Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles. Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen. RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX L’utilisation de cet appareil implique que l’opérateur observe les règles de sécurité conventionnelles et qu’il a lu et compris le manuel, les instructions de sécurité et les certicats. Les règles de sécurité suivantes doivent également être observées: En cas d’utilisation en zones Ex, les caches de toutes les interfaces doivent complète- ment être fermés. An de garantir la protection IP, il incombe de s’assurer que tous les joints sont cor- rectement installés sur l’appareil. Il ne doit pas y avoir de grande fente entre les deux moitiés de l’appareil
Le batterie doit uniquement être chargé en dehors des zones à risque d’explosion qu‘avec le chargeur approprié ou d’un autre accessoire agréé par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Uniquement recharger l’appareil à condition que la température ambiante soit comprise entre +5°C ... +35°C. Il est interdit d’exposer l’appareil à des acides ou bases agressives. L‘appareil ne peut être placé que dans les zones 0, 1, 20 ou 21. Uniquement employer les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.FR 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX POUR L‘AMÉRIQUE DU NORD Conditions d‘acceptabilité : La batterie ne doit être chargée qu‘en dehors des zones à risque d‘explosion. Une mise en garde correspondante est apposée sur l‘étiquette. La batterie est placée en permanence dans le boîtier. Il n‘est pas réparable par l‘utilisateur. L‘interface mini USB de charge et de données est protégé contre la poussière par une che et ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d‘explosion. L‘appareil doit être protégé contre les chocs violents, les émissions excessives de rayons UV et les charges électrostatiques élevées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
Ne pas toucher l’écran de l’appareil avec des objets pointus. Les particules de poussière et les ongles peuvent rayer l’écran. Toujours veiller à ce que l’écran soit propre. Éliminer en douceur la poussière de l’écran à l’aide d’un chion doux et ne pas rayer l’écran. Ne pas introduire l’appareil dans les environnements qui comportent des températu- res trop élevées, cela pourrait provoquer une surchaue de la batterie et déclencher un incendie ou une explosion. Ne pas recharger l’appareil à proximité de substances inammables ou explosives. Chargez uniquement l’appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. N’utilisez pas l’appareil dans les zones où son utilisation est interdite. N’exposez pas l’appareil ou le chargeur à des champs électromagnétiques puissants, comme parex. des plaques de cuisson à induction ou des fours à microondes. N’ouvrez pas vous-même l’appareil et n’eectuez pas non plus vous-même des répa- rations. Les réparations non conformes peuvent détruire l’appareil, déclencher un incendie ou provoquer une explosion. Les réparations de l’appareil sont strictement réservées aux spécialistes autorisés. Employez exclusivement les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l’appareil. Cet appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15cm entre l’appareil et un stimulateur cardiaque. En cas d’utilisation de l’appareil pendant la conduite d’un véhicule à moteur, obser- vez la législation nationale applicable.20 Avant le nettoyage de l’appareil, éteignez-le et débranchez le câble de charge. Pour le nettoyage de l’appareil ou du chargeur, n’employez pas de produits chimiques. Nettoyez les appareils à l’aide d’un chion en tissu antistatique doux humidié. Ne pas jeter les batteries au lithium usées ou oubliées avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur, vous êtes également obligé de rapporter les anciennes batte- ries pour une mise au rebut appropriée. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil.
MAINTENANCE / RÉPARATION
Observez les directives légales éventuellement applicables aux contrôles périodiques, comme par ex. l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation! L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Il est recommandé de procéder à des inspections conformément aux règles et aux consignes de sécurité. Si vous rencontrez des dicultés avec l’appareil, veuillez contacter votre revendeur ou consulter le centre S.A.V. Si vous souhaitez faire réparer votre appareil, contactez le centre S.A.V. ou votre revendeur. BATTERIE La batterie est fermement installée dans l‘appareil et ne peut pas être changée par l‘utilisateur. Lors de l’achat de l’appareil, sa batterie n’est pas complètement rechargée, mais elle contient susamment d’énergie pour allumer l’appareil. Pendant les trois premiers cycles de charge, attendre que la batterie soit complètement déchargée avant de la recharger an de garantir des performances irréprochables et une durée de vie optimale.
CHARGE DE LA BATTERIE
Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil. Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble USB i.safe PROTECTOR au bloc d’alimen- tation. Après le cycle de charge, veuillez débrancher le câble USB du bloc d’alimentation.
UTILISATION DE LA BATTERIE
In actual use the run time of the device varies with the working environment and usage. Please charge low battery; otherwise you may lose any les which are not saved.FR 21 Dans la pratique, la durée de fonctionnement de l’appareil dépendent de l’état du réseau, de l’environnement de travail et de l’utilisation. Veuillez recharger la batterie ; vous risqueriez sinon de perdre les chiers que vous n’avez pas enregistrés. AVERTISSEMENT La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de tempéra- tures comprise entre +5 et 35°C! Ne rechargez jamais hors de ce domaine de températures.
AFFECTATION DES TOUCHES
(Voir illustration en page2) 1 BOUTON 1 : Pour la lecture d‘un transpondeur. 2 BOUTON 2 : Pour diverses fonctions Bluetooth. 3 BOUTON ON/OFF : Pression brève pour allumer ou éteindre. 4 USB PORT : HID (Human Interface Device) Connexion de charge de la batterie. N‘ouvrez jamais le couvercle USB dans les zones à risque d‘explosion !! MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’IS-MP.2 Pour l‘activer, appuyez sur le [Bouton On/O] jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume. L‘appa- reil est prêt à fonctionner. Pour couper l‘alimentation, appuyez sur le [Bouton On/O] . L‘appareil s‘éteindra après 3 secondes.
READ OF TRANSPONDERS
Maintenez la pointe de l‘I S-M P. 2 sur un transpondeur et appuyez sur le [Bouton 1]. Si le transpondeur peut être lu, l‘écran ache le type et l‘UID du transpondeur. Si aucun transpondeur ne se trouve dans la zone de lecture, le message „ NO TAG „ apparaît. En fonction de la conguration, IS- MP.2 reconnaît automatiquement les types de transpondeurs suivants: LF 125/134 kHz: EM 41xx, EM 42xx, HTS, FDX-B, HDX HF 13,56 MHz: ISO 15693, ISO 14443, NFC UHF 860 MHz … 960 MHz22 CONNEXION BLUETOOTH Mettez l‘I S-MP. 2 sous tension en appuyant sur la [Bouton On/O]. Appuyez sur le [Bouton 2] pour activer/désactiver la fonction Bluetooth. Pour jumeler avec d‘autres appareils (en supposant que la fonction Bluetooth est activée), appuyez sur le [Bou- ton 2] et maintenez-le enfoncé. L‘écran ache „ Appariement Bluetooth... „. Après un couplage réussi, le IS - MP. 2 sera reconnu comme RNBT-E5D5 sur l‘appareil à raccorder. L‘écran ache „Fin de l‘appariement“. Si une connexion existe, l‘écran I S - M P. 2 ache une icône Buetooth dans le coin supérieur droit. Les connexions interrompues sont signalées par une icône Bluetooth encadrée. LIRE LE TRANSPONDEUR AVEC UN PC OU ANDROID™ Avec une connexion Bluetooth, vous pouvez lire l‘IS -M P. 2 avec le programme „WINDOWS TIDMULTIPEN V.1.x“ ou avec l‘application Android „TECTUS Multipen“ (disponible dans le Google Play™ Store). HUMAN INTERFACE DEVICE (HID) Mettez en marche l‘IS - MP. 2 et établissez une connexion avec le PC. Utilisez le câble USB fourni. L‘écran de l‘I S- MP. 2 s‘allume et indique une icône USB en haut à droite de l‘écran. Ouvrez une feuille Excel et lisez un transpondeur. L‘UID d‘un transpondeur de lecture est maintenant automatiquement saisi à l‘endroit où se trouve le curseur. RECYCLING Le symbole de la poubelle rayée sur votre produit, batterie, documentation ou emballage vous rappelle que tous les produits électriques et électroniques, piles et batteries doivent être recyclés séparément à la n de leur cycle de vie. Ces dispositions sont valables dans toute l’Union européenne. Ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères non triées. Déposez toujours les produits électroniques, les batteries et le matériel d’emballage auprès des centres de collecte compétents. Cela permet d’éviter les décharges sauvages et encourage la réutilisation des ressources. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre entreprise régionale chargée de la collecte des ordures, les autorités nationales en charge de la responsabilité étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Le contenu du présent document repose sur la fonction actuelle de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH n’accorde aucune garantie, expresse ou tacite, pour l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu du présent document, y compris, sans pour autant s’y limiter, la garantie tacite d’une qualité marchande et d’une adéquation à des ns particulières, à moins que les lois ou législations applicables ne prescrivent impérativement une telle garantie.FR 23 L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. MARQUES i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google, Google Play et Android sont des marques de Google LLC Bluetooth® est une marque déposée dans le monde entier de l’entreprise Bluetooth SIG, Inc. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.24FR 25EU-DECLARATION OF CONFORMITY 1022CC06REV00_jru All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH EU – Declaration of Conformity EU – Konformitätserklärung according to directive 2014/34/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches sich diese Erklärung bezieht, den nachfolgenden Daten, Richtlinien und Normen entspricht: Name & address of the manufacturer in the EU Name & Anschrift des Herstellers innerhalb der europäischen Gemeinschaft i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda – Koenigshofen Germany Description of the devices Beschreibung der Geräte explosion protected RFID and NFC tag reader explosionsgeschütztes RFID und NCF Tag Lesegerät type / Typ: IS-MP.2 Ex – marking Ex – Kennzeichnung II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP54 II 3D Ex ic IIIB T135°C Dc IP54 Type examination certificate 2014/34/EU issued by Baumusterprüfbescheinigung 2014/34/EU ausgestellt durch
Notice Facile