Wavemaker - Scooter Nautica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wavemaker Nautica au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nautica Wavemaker - page 1
Caractéristiques techniques Motorisation électrique, puissance de 500W, autonomie de 30 km, vitesse maximale de 25 km/h
Utilisation Conçu pour une utilisation en milieu aquatique, idéal pour les loisirs nautiques et les balades en mer
Maintenance et réparation Vérification régulière de la batterie, nettoyage après utilisation en eau salée, contrôle des hélices et du moteur
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité tels que l'arrêt d'urgence, gilets de sauvetage recommandés lors de l'utilisation
Informations générales Poids de 25 kg, dimensions 120 x 60 x 30 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Wavemaker Nautica

Comment charger le Nautica Wavemaker ?
Pour charger le Nautica Wavemaker, branchez le chargeur fourni dans une prise électrique et connectez-le au port de charge situé sur le scooter. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie maximale du Nautica Wavemaker ?
L'autonomie maximale du Nautica Wavemaker est d'environ 30 km, en fonction des conditions d'utilisation et du poids du conducteur.
Comment entretenir le Nautica Wavemaker ?
Pour entretenir votre Nautica Wavemaker, nettoyez régulièrement la coque avec de l'eau douce, vérifiez la pression des pneus et assurez-vous que toutes les vis et boulons sont bien serrés.
Que faire si le scooter ne démarre pas ?
Si le scooter ne démarre pas, vérifiez d'abord la charge de la batterie. Si la batterie est chargée et que le scooter ne démarre toujours pas, contactez le service client.
Quelle est la vitesse maximale du Nautica Wavemaker ?
La vitesse maximale du Nautica Wavemaker est de 25 km/h.
Est-ce que le Nautica Wavemaker est étanche ?
Oui, le Nautica Wavemaker est conçu pour être résistant à l'eau, mais il n'est pas recommandé de le plonger complètement sous l'eau.
Comment régler la vitesse du Nautica Wavemaker ?
Vous pouvez régler la vitesse en utilisant la poignée d'accélérateur. Tournez-la doucement pour augmenter ou diminuer la vitesse.
Quelles sont les limites de poids pour utiliser le Nautica Wavemaker ?
Le poids maximum recommandé pour utiliser le Nautica Wavemaker est de 120 kg.
Comment signaler un problème technique ?
Pour signaler un problème technique, veuillez contacter notre service client en fournissant une description détaillée du problème et le numéro de série de votre scooter.
Est-ce que le Nautica Wavemaker nécessite une assurance ?
Les exigences en matière d'assurance peuvent varier selon votre pays. Il est conseillé de vérifier les lois locales concernant l'assurance pour les scooters.

Questions des utilisateurs sur Wavemaker Nautica

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wavemaker - Nautica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wavemaker de la marque Nautica.

MODE D'EMPLOI Wavemaker Nautica

230523Les distributeurs aux États-Unis et au Canada offrent une garantie limitée standard de 6 mois à compter de la date d'achat des nouveaux produits. Si vous n'êtes pas situé aux États-Unis ou au Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour connaître les modalités de garantie applicables sur votre territoire. Visitez www.seascooter.net pour les détails de distributeur / centre de service. Les distributeurs garantissent UNIQUEMENT les Seascooter NAUTICA achetées auprès d'un marchand autorisé et accompagnées de la facture d'achat original. Toutes les garanties sont limitées à un seul propriétaire original pour de l'achat d'un produit neuf et actuel auprès d'un marchand autorisé. Les liquidations, les articles de fin de série et les ventes secondaires de toute sorte, y compris « comme neuf » ou hors boîte ne sont pas admissibles à la garantie. Cette garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques, et ces droits peuvent varier d'un endroit à l'autre. Demandez à votre distributeur local concernant la période de garantie dans votre région en appelant leur centre de service. Toute partie du produit fournie par le distributeur et selon le jugement raisonnable du distributeur qui présente un défaut de matériel ou de fabrication sera réparée ou remplacée, puis retournée par le distributeur sans frais pour les pièces et la réparation. Le produit, y compris toute pièce défectueuse, doit être envoyé au distributeur pendant la période de garantie. Le client paiera les frais de livraison du produit au distributeur. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident, ou qui ont été utilisés d'une manière contraire aux instructions d'utilisation spécifiées dans le manuel de l'utilisateur. Toute inondation, perte ou dommage, pour quelque raison que ce soit, causé par un dégagement accidentel et l'immersion de l'unité, ou par l'immersion d'un joint torique ou d'une zone étanche, ne sera pas couvert par la garantie. Cette garantie ne s'applique pas au vol, à la perte, à l'abus ou à la modification, au manque d'entretien, au rangement inadéquat, à l'exposition à une température excessive, à l'exposition prolongée au soleil, à l'interaction avec des matériaux, aux produits chimiques ou à la fumée causant la détérioration, tout dommage au produit causant un mauvais entretien ou le remplacement des pièces effectué par une personne autre qu'un centre de service officiel du distributeur ou par un produit qui a été modifié de manière à changer son utilisation prévue. Cette garantie ne couvre pas les réparations nécessaires à cause d'une usure normale ou par l'utilisation de pièces ou d'accessoires qui ne sont pas compatibles avec le produit ou pouvant affecter son fonctionnement, ses performances ou sa durabilité.VOIR PAGE SUIVANTE

Les distributeurs garantissent UNIQUEMENT les produits avec un numéro de série actif Enregistrement de la garantie

https://nauticaseascooters.com/pages/warranty

Version française Manuel d’utilisation Seul un adulte peut utiliser le chargeur de batterie pour charger la batterie.

AVERTISSEMENT:Le manuel d'utilisation est également disponible au format PDF,

contactez votre distributeur local pour obtenir une copie si nécessaire. Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l'environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte (si existants). Déclaration FCC

Pour la réglementation américaine uniquement

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement : Les changements ou modifications apportés à

cet appareil sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.Fig.1

Arrière Unité gonflable Guidon Commutateur marche/arrêt Commutateur principal Colonne de direction Boîtier de la colonne de direction Embout Couvercle du compartiment à batterie Joint du couvercle de la batterie Kit de réparation de l’unité gonflable et tubes de sortie d’air Batterie rechargeable Chargeur de batterie Grille arrière Chambres gonflables A Chambres gonflables B Chambres gonflables C Chambres gonflables D

Table des matières Introduction Introduction 1 Schéma des composants 2 Avertissement 3 Assemblage du WAVEMAKER 5 Utilisation de la batterie 7 Chargement de la batterie 11 Mode de fonctionnement du 15 WAVEMAKER Soin et entretien 16 En cas de panne 18 Spécifications techniques 21 Grâce au WAVEMAKER, essayez-vous à un tout nouveau sport-aventure aquatique. Le WAVEMAKER est facile à assembler et piloter

  • Vitesse allant jusqu'à 3.2 km/h (2 mi/h)
  • Autonomie standard : jusqu'à 60 minutes Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d'utiliser votre WAVEMAKER.

Schéma des composantsCe produit N'EST PAS un dispositif de sauvetage. Gardez les enfants sous surveillance constante. N’utilisez l’appareil que dans des eaux où les enfants ont pied et gardez-les sous surveillance.Cet AQUA MATE n’est PAS UN BATEAU.Utilisez l’appareil dans une piscine ou des eaux calmes à proximité du rivage – ne l’utilisez PAS dans la mer.• Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’WAVEMAKER.• Conservez l’emballage car des informations importantes y sont indiquées. • Ne faites pas fonctionner l’WAVEMAKER pendant de longues périodes hors de l’eau afin d'éviter tout dommage.• L’assemblage de l’WAVEMAKER doit être réalisé par un adulte.• Un adulte doit veiller à tout moment au respect des précautions de sécurité relatives à la batterie - durant l’utilisation, le rangement et le chargement.• Les enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais utiliser ce produit.• Portez toujours un gilet de sauvetage approuvée lorsque vous utilisez le WAVEMAKER.• L’WAVEMAKER n'est conçu que pour une seule personne dont le poids ne dépasse pas 155 lb / 70 kg.• Maintenez toujours tout membre du corps ou autre objet à l'écart de l'hélice.• Ne portez aucun vêtement large ou souple qui pourrait être aspiré dans l’hélice.• N’utilisez PAS l’appareil durant la nuit ou dans des conditions de faible luminosité.• Les utilisateurs aux cheveux longs doivent s’attacher les cheveux ou porter un bonnet de bain lors de l’utilisation du WAVEMAKER.• Vous devez faire preuve de vigilance au cours de l’utilisation du WAVEMAKER à proximité d’une personne aux cheveux longs.• Avant d’utiliser l’WAVEMAKER, vérifiez TOUJOURS la zone de baignade afin de vous assurer qu’il n’y a ni danger ni obstacle, tels que des nageurs. Ne passez JAMAIS au-dessus de nageurs ou de tout objet.• Avant d’utiliser l’WAVEMAKER, assurez-vous que le niveau de charge de la batterie est TOUJOURS suffisant pour pouvoir retourner au bord de la piscine.• Avant d’utiliser le WAVEMAKER, rechargez toujours la batterie au maximum. Une fois que le chargement de la batterie est terminé, celle-ci continue de dégager des gaz. Patientez au moins 30 minutes après le chargement de la batterie avant de la retirer du chargeur ou de placer la batterie dans le compartiment à batterie. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une explosion.• L’WAVEMAKER doit être entièrement assemblé selon les instructions avant de l’utiliser dans l’eau.• Ne consommez pas d’alcool ou de stupéfiants avant d’utiliser cet appareil.• Maintenez TOUJOURS le L’WAVEMAKER à l’abri des rayons directs du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. LA CHALEUR ENDOMMAGE LES PILES ET CELLE-CI POURRAIT EXPLOSER OU COULER.• Retirez TOUJOURS la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.• Ne laissez JAMAIS l’appareil dans l’eau ou à proximité de celle-ci lorsque vous ne l’utilisez pas.• Les adultes doivent gonfler les chambres à air selon la séquence numérotée.• Les piles doivent être insérées en respectant la bonne polarité.• Les piles usagées doivent être retirées du jouet.• Vérifiez toujours que votre WAVEMAKER des mers fonctionne correctement avant de l'utiliser.• Ne surgonflez pas l’unite gonflable. • Vérifiez toujours que votre scooter des mers fonctionne correctement avant de l'utiliser.

RISQUES D’ETOUFFEMENT - Petites composants. Déconseillé aux enfants de moins de 3 ans.Fig.2 Fig.3

1. Gonfler l’unité gonflable à l’aide d'une pompe (non

fournie). Une fois gonflée, assurez-vous que la valve de chaque chambre est correctement fermée. Les adultes doivent gonfler les chambres selon la séquence numérotée (Voir Fig. 1).

2. Fixez la colonne de direction à l’embout (Voir Fig. 2).

Lorsque la colonne de direction est correctement fixée, vous entendrez un déclic. Indice: Si la gaine de la colonne de direction se coince, verser de l’eau pour la lubrifier et poussez la vers le bas. Vous pouvez désormais insérer la batterie dans le WAVEMAKER. Assemblage du WAVEMAKER

4. Fixez le guidon à la colonne de direction – une fois la

colonne correctement fixée, vous entendrez un déclic (Voir Fig. 4). Assurez-vous que l’embout et le guidon sont correctement alignés (Voir Fig. 5). 3a. Faites glisser le boîtier de la colonne de direction depuis la partie supérieure de l’orifice de l’unité gonflable. 3b. Faites glisser le bloc colonne de direction/embout depuis la partie inférieure de l’unité gonflable vers le boîtier de la colonne de direction. Une fois que la colonne de direction est entièrement insérée dans son boîtier, vous entendrez un déclic (Voir Fig. 3).Utilisation de la batterie

Utilisation de la batterie

  • Le WAVEMAKER est accompagné d'une batterie nécessitant un soin tout particulier, car celle-ci libère des gaz potentiellement explosifs durant son cycle d’utilisation normal (dégagement de gaz). Veuillez lire attentivement l’intégralité du mode d’utilisation et suivre toutes les instructions. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner une explosion.• Retirez toujours la batterie du WAVEMAKER durant les périodes de non-utilisation et rangez-la à part dans un endroit aéré, hors de portée des enfants et loin des sources de chaleur et de feux.• N’installez pas la pile dans votre WAVEMAKER avant de l’utiliser.• Avant de débrancher/brancher tout câble, ouvrez le couvercle amovible avant, puis attendez deux minutes afin de laisser tout gaz explosif se dissiper.• Ne pas utiliser / ranger / charger la batterie à des températures supérieures à 40ºC (104ºF). Cela pourrait entraîner un dégagement excessif de gaz. Conservez la batterie et le Seascooter à l’ombre lorsque vous ne les utilisez pas.• Assurez-vous toujours que l’unité est entièrement sèche avant d’ouvrir le couvercle amovible.• Utilisez seulement le chargeur fourni avec le WAVEMAKER.• La batterie fournie avec le WAVEMAKER dégage des gaz potentiellement explosifs durant le chargement. Rechargez uniquement la batterie dans un endroit aéré, à l’écart des enfants, des sources de flammes nues et des autres sources de feu (cigarettes, étincelles). Ne chargez jamais la batterie lorsque celle-ci se trouve dans le WAVEMAKER.• Chargez la batterie dès que possible après utilisation et dans un délai de 24 heures.

SÉCURITÉ DE LA BATTERIE

  • Vous devez retirer et ranger la batterie séparément lorsque vous n'utilisez pas l'unité!• Vous devez recharger la batterie DANS LES 24 HEURES suivant l'utilisation.• Vous devez recharger la batterie TOUS LES 3 MOIS au minimum lorsque vous n'utilisez pas l'unité. Veuillez lire attentivement et comprendre le manuel d'utilisation avant utilisation. Veuillez lire et suivre les instructions de sécurité de la batterie. Un mauvais entretien de la batterie peut en réduire la durée de vie etentraîner des défaillances.• Notre batterie au plomb-acide est conçue spécialement pour chaque Seascooter. Pour votre propre sécurité, NE REMPLACEZ JAMAIS LA BATTEIRE ORIGINALE DU SEASCOOTER PAR UNE BATTERIE DU MARCHÉ DE RECHANGE. • Seul un Seascooter avec batterie originale sera couvert par la garantie dans notre centre de service.• Contactez toujours un détaillant/centre de service officiel pour l’entretien du Seascooter. Toute modification apportée par un consommateur/des parties non autorisées entraînera l’annulation de la garantie du Seascooter.• Visitez notre site Web pour acheter une batterie de rechange pour le Seascooter.• Visitez notre site Web pour trouver un distributeur de batterie originale dans votre région. www.seascooter.netRECHARGEZ LA BATTERIE

AU MINIMUM MOIS TOUS LES MOIS AVERTISSEMENT ATTENTIONUtilisation de la batterie Chargement de la batterie

  • Chargez toujours la batterie à bloc avant toute nouvelle utilisation du WAVEMAKER.
  • Retirez toujours la batterie du compartiment à batterie avant tout chargement.
  • Branchez toujours d'abord la prise du chargeur à la pile puis la fiche du chargeur dans la prise électrique.
  • Après la recharge, débranchez d’abord la prise électrique puis débranchez la pile du chargeur.
  • Lorsque le chargement est terminé, la batterie continue de dégager du gaz. Attendez au moins 30 minutes après le chargement avant de retirer la batterie du chargeur ou de l’installer dans le compartiment à batterie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une explosion.
  • N’installez la batterie dans votre WAVEMAKER qu’au moment précédant l’utilisation.
  • Retirez la batterie du chargeur une fois chargé.
  • Ne jamais placer une batterie dans un contenant fermé lors de la charge.
  • Ne rechargez jamais la batterie à proximité de points d’eau.
  • Ne court-circuitez jamais la batterie ou les connecteurs de la batterie.
  • Assurez-vous que le chargeur est toujours sec avant utilisation.
  • Le chargeur devient très chaud en cours d’utilisation – cela est normal.
  • Dans le doute sur l’état de la batterie, rechargez-la jusqu’à ce que le témoin du chargeur de batterie indique que le chargement est terminé.
  • Gardez toujours les bornes de la batterie propres.
  • Pour éviter tout court-circuit ou incendie, éloignez la batterie des autres objets métalliques lorsque vous la transportez ou la rangez.
  • Pour éviter tout court-circuit ou incendie, veillez à ce que la zone de charge soit toujours sûre pendant la charge. AVERTISSEMENT ATTENTION - Le transformateur ou le bloc d'alimentation n'est pas un jouet. - Les instructions concernant les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, ainsi que les enfants jouant avec l'appareil, ne sont pas applicables. - Le connecteur doit être retiré avant le nettoyage de l'appareil et l'entrée de l'appareil doit être séchée avant la réutilisation de l'appareil. - La partie détachable de l'alimentation électrique doit être fournie avec la partie de construction de classe III de l'appareil. - Les transformateurs ou les chargeurs de batterie utilisés avec l'appareil doivent être examinés régulièrement pour vérifier que le cordon, la fiche, le boîtier et les autres pièces ne sont pas endommagés et, si tel est le cas, ils ne doivent pas être utilisés avant que le dommage ait été réparé.Couvercle de la batterie 12mm Fig.10 Fig.9Fig.8 Fig.6 À L'ARRÊT Fig.7 Tête de la vis Proche Ouvert Suivez ces instructions pour recharger la batterie :

1. Assurez-vous que le Commutateur Principal est toujours

positionné sur ‘À L'ARRÊT’ (Voir Fig. 6).

2. Assurez-vous toujours que le WAVEMAKER est hors de

l’eau, sec et rangé dans un endroit sec.

3. Tourner la tête de la vis avec une pièce de monnaie

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Voir Fig. 7).

4. Retirer le tête de la vis jusqu’à la distance

8. Retirez la batterie du Compartiment à Batterie, puis

placez celle-ci sur une surface plane.

9. Connectez la batterie au Chargeur de batterie

10. Branchez le chargeur dans la prise électrique puis

démarrez l’alimentation.

11. Le chargement complet de la batterie nécessite 3 à 4

heures. En cours de chargement, le témoin lumineux du chargeur de batterie s’allume en ROUGE. Celui-ci s’allume en VERT une fois le chargement terminé.

12. Débranchez le chargeur de la prise électrique.

13. Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes avant

toute nouvelle utilisation.

14. Déconnectez la batterie du chargeur de batterie.

15. Lorsque vous désirez utiliser l’unité, installez la batterie

et assurez-vous de l’insérer dans la bonne direction (Voir Fig. 11).

5. Pousser la tête de la vis pour dégager le couvercle de

la batterie (Voir Fig. 9).

6. Retirer le couvercle de la batterie pour accéder à la

7. Patientez deux minutes afin de laisser les gaz se

dissiper.Fig.13 Fig.11 Joint Surface du joint Graisse Silicone Fig.12 Proche Ouvert Suivez ces instructions pour recharger la batterie :

1. Assurez-vous que le Commutateur Principal est toujours

positionné sur ‘À L'ARRÊT’ (Voir Fig. 6).

2. Assurez-vous toujours que le WAVEMAKER est hors de

l’eau, sec et rangé dans un endroit sec.

3. Tourner la tête de la vis avec une pièce de monnaie

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Voir Fig. 7).

4. Retirer le tête de la vis jusqu’à la distance

8. Retirez la batterie du Compartiment à Batterie, puis

placez celle-ci sur une surface plane.

9. Connectez la batterie au Chargeur de batterie

10. Branchez le chargeur dans la prise électrique puis

démarrez l’alimentation.

11. Le chargement complet de la batterie nécessite 3 à 4

heures. En cours de chargement, le témoin lumineux du chargeur de batterie s’allume en ROUGE. Celui-ci s’allume en VERT une fois le chargement terminé.

12. Débranchez le chargeur de la prise électrique.

13. Laissez la batterie reposer pendant 30 minutes avant

toute nouvelle utilisation.

14. Déconnectez la batterie du chargeur de batterie.

15. Lorsque vous désirez utiliser l’unité, installez la batterie

et assurez-vous de l’insérer dans la bonne direction (Voir Fig. 11).

16. Assurez-vous que le sceau et les surfaces

d’étanchéité sont propres et lubrifiés avec de la graisse de silicone (vous pouvez vous la procurer à votre quincaillerie locale) CHAQUE FOIS que vous replacez le couvercle de la pile (Voir Fig. 12).

17. Replacez le couvercle du compartiment à batterie, puis

vissez-le fermement (Voir Fig. 13).

5. Pousser la tête de la vis pour dégager le couvercle de

la batterie (Voir Fig. 9).

6. Retirer le couvercle de la batterie pour accéder à la

7. Patientez deux minutes afin de laisser les gaz se

dissiper. Remplacement d’une batterie épuisée par une batterie entièrement chargée

1. Suivez les étapes 1 à 8 ci-dessus.

2. Retirez la batterie épuisée.

3. Installez et connectez la batterie chargée.

4. Suivez les étapes 16 à 17.

Achat d'une batterie rechargeable Il est recommandé de disposer d’une batterie de réserve afin de l’utiliser une fois l’autre batterie épuisée. Contactez votre centre de service client / distribution pour vous procurer des batteries rechargeables supplémentaires. Spécifications de la batterie & du chargeur de batterie Batterie rechargeable : 12V / 2.8 Ah Chargeur de batterie : Sortie -12V / 0.8AFig.14 SUR Mode de fonctionnement du WAVEMAKER Soin et entretien

Lorsque vous achetez le WAVEMAKER, la batterie est déconnectée et doit être chargée. Suivez les instructions sur la pile aux pages 7 à 10 et les instructions sur la recharge aux pages 11 à 14.

1. Assurez-vous que la batterie rechargeable est

entièrement chargée.

2. Mettez le WAVEMAKER à l’eau.

3. Positionnez le commutateur principal sur ‘SUR’

(Voir Fig. 14). Désassemblage et rangement du WAVEMAKER NE laissez PAS l’WAVEMAKER dans l’eau. Sortez toujours l’appareil de l’eau lorsque vous ne l’utilisez pas.

1. Toujours rincer avec de l’eau douce le WAVEMAKER

et séchez-le avant de ranger immédiatement après utilisation.

2. Désassemblez le Guidon, retirez le Boîtier de la

Colonne de Direction, l'embout et la colonne de direction, puis désassemblez la colonne de direction. Conseil : Lorsque le Boîtier de la Colonne de Direction est coincé, versez de l’eau dessus pour le lubrifier, puis retirez-le.

3. Ouvrez le couvercle du Compartiment à Batterie, puis

retirez la Batterie Rechargeable (pour davantage d’informations sur le rangement, reportez-vous également à la section Entretien de la Batterie Rechargeable).

4. Dégonflez l’unité gonflable. Pour ce faire, insérez un

tube de sortie d’air (contenu dans le kit de réparation) dans chaque valve et appuyez délicatement sur l’unité gonflable jusqu’à ce que l’air soit entièrement sorti.

5. Rangez l’WAVEMAKER dans son emballage original

et dans un endroit sec – la température ambiante de rangement doit se situer entre -10°C et 40°C (14°F à 104°F).

4. Aidez votre enfant à s’assoir sur le WAVEMAKER –

veillez à ce que votre enfant porte toujours un équipement de flottaison.

5. Le pilote doit seulement appuyer sur la Gâchette

pour démarrer, tourner le guidon pour manœuvrer l’unité et relâcher la Gâchette pour l’arrêter.Fig.15 En cas de panne

Soin de la batterie et du chargeur de batterie

1. Une fois déchargée, la batterie doit être rechargée.

2. Lorsque vous pensez que vous n'allez plus utiliser

l’WAVEMAKER pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’unité puis mettez-la en charge pendant une nuit une fois tous les trois mois.

3. Utilisez seulement le chargeur de batterie livré avec

4. Lorsque vous mettez la batterie en charge, ne placez

jamais celle-ci dans un conteneur hermétique.

5. Ne court-circuitez jamais la batterie ou son cordon.

6. Ne placez/rangez jamais la batterie près d’un radiateur/feu,

7. Pour ranger la batterie, retirez-la de l’WAVEMAKER puis

conservez-la dans un endroit sec et frais avec les autres éléments de l’WAVEMAKER, rangez le tout dans l’emballage original.

8. Retirez la batterie rechargeable de l’WAVEMAKER avant

9. Un adulte doit veiller à tout moment au respect des

précautions de sécurité relatives à la batterie - durant l’utilisation, le rangement et le chargement.

10. Le chargeur de batterie doit être vérifié par un adulte afin

que celui-ci puisse détecter tout signe de danger potentiel, dommage du câble ou du cordon, de la fiche, des accessoires ou de tout autre composant. En cas d’endommagement, cessez toute utilisation du chargeur de batterie jusqu’à ce que celui-ci soit réparé.

11. Le WAVEMAKER, qui peut être nettoyé avec des liquides,

doit être débranché du transformateur ou de l'alimentation électrique avant le nettoyage. Lorsque le WAVEMAKER ne fonctionne plus:

1. Vérifiez que la batterie est entièrement chargée. En cas

de doute quant au niveau de charge de la batterie, rechargez-la jusqu’à ce que le chargeur de batterie indique que celle-ci est entièrement chargée.

2. Assurez-vous que le connecteur de la batterie

rechargeable est connecté.

3. Assurez-vous que le commutateur principal est

positionné sur ‘SUR’.

4. Assurez-vous que le compartiment à batterie est sec.

5. Assurez-vous que le propulseur n’est pas obstrué.

Obstruction du propulseur En cas d’obstruction du propulseur, il est nécessaire d’ouvrir la grille et de retirer les éléments qui obstruent l’unité. Ouvrez la grille pour éliminer l’obstruction :

1. Sortez le WAVEMAKER de l’eau, puis séchez-le

2. Assurez-vous que le commutateur principal est

positionné sur ‘À L'ARRÊT’.

5. Dévissez l’écrou du propulseur à l’aide d’une clé à

douille M6 (Voir Fig. 16).

6. Retirez la rondelle, le propulseur et l'axe d’entraînement

8. Replacez l’axe d’entraînement, le propulseur et la

rondelle, puis refixez l’écrou du propulseur.

9. Replacez la grille arrière.

3. Retirez la batterie – reportez-vous à la page 11-12,

4. Dévissez la grille arrière (Voir Fig. 15).Fig.16

Ecrou Rondelle Axe d’entraînement

Lorsque le WAVEMAKER ne fonctionne plus:

1. Vérifiez que la batterie est entièrement chargée. En cas

de doute quant au niveau de charge de la batterie, rechargez-la jusqu’à ce que le chargeur de batterie indique que celle-ci est entièrement chargée.

2. Assurez-vous que le connecteur de la batterie

rechargeable est connecté.

3. Assurez-vous que le commutateur principal est

positionné sur ‘SUR’.

4. Assurez-vous que le compartiment à batterie est sec.

5. Assurez-vous que le propulseur n’est pas obstrué.

Obstruction du propulseur En cas d’obstruction du propulseur, il est nécessaire d’ouvrir la grille et de retirer les éléments qui obstruent l’unité. Ouvrez la grille pour éliminer l’obstruction :

1. Sortez le WAVEMAKER de l’eau, puis séchez-le

2. Assurez-vous que le commutateur principal est

positionné sur ‘À L'ARRÊT’.

5. Dévissez l’écrou du propulseur à l’aide d’une clé à

douille M6 (Voir Fig. 16).

6. Retirez la rondelle, le propulseur et l'axe d’entraînement

8. Replacez l’axe d’entraînement, le propulseur et la

rondelle, puis refixez l’écrou du propulseur.

9. Replacez la grille arrière.

Sable ou gravier sur les joints Assurez-vous qu'il n'y a pas de sable/gravier sur les sceaux; un entretien correct est essentiel. Pour retirer le sable ou le gravier des joints, rincez les joints à l’eau fraîche et appliquez du lubrifiant frais. Si du sable a pénétré dans le compartiment à batterie, brossez délicatement le sable pour le retirer tout en veillant à ne pas égratigner la surface des joints.

3. Retirez la batterie – reportez-vous à la page 11-12,

4. Dévissez la grille arrière (Voir Fig. 15).

Réparation de l’unité gonflable Un kit de réparation est fourni afin de permettre de réparer l’unité gonflable au cas où celui-ci se crève accidentellement. Pour effectuer la réparation :

1. Repérez le point de crevaison – pour ce faire, gonflez

l’unité gonflable et repérez d’où s’échappent les bulles d’air.

2. Dégonflez le produit gonflable.

3. Nettoyez soigneusement la zone de la réparation.

Assurez-vous qu’elle est entièrement propre et sèche.

4. Aplatissez la surface autour de la zone de la crevaison.

5. Découpez une pièce de réparation de taille appropriée.

6. Utilisez suffisamment de colle liquide pour humecter

l’arrière de la zone de réparation, sans plus.

7. Appuyez fermement sur la zone de réparation et laissez

8. Attendez au moins 12 heures avant de gonfler le

9. Gonflez le produit gonflable et vérifiez qu’il N’y a PAS de

fuite d'air avant de l'utiliser. Entretien du joint du couvercle de la batterie Maintenez toujours le joint du couvercle du compartiment à batterie propre et correctement lubrifié avec de la graisse de silicone, que vous pouvez vous procurer chez votre revendeur de matériel local.21 Spécifications techniques *Autonomie standard La définition de l’autonomie standard est basée sur la durée générale moyenne d’utilisation au cours de laquelle l'utilisateur active le Seascooter dans l'eau.

Utilisation continue La définition de l’utilisation continue implique que la batterie est entièrement chargée et que le Seascooter est utilisé de manière continue dans une piscine. Dimension lorsque gonflé (approx.) : 147 cm (long.) x 86 cm (largeur.) Dimensions de l'unité 15 lbs (6.8 kg) ( avec la batterie rechargeable

1 x 12 V / 2.8 Ah rechargeable *Autonomie standard : jusqu'à 60 minutes

Utilisation continue jusqu’à 35 minutes Jusqu'à 3.2 km/h (2.0 mi/h) Poids de l'unité Type de batterie Durée de la batterie / Entièrement chargée Vitesse MARCHÉS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA SEULEMENTNuméro gratuit (ÉS) : 1-800-678-7873info@nauticaseascooters.comwww.Nauticaseascooters.comImprimé en ChineBreveté (MARCHÉS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA SEULEMENT) Ces produits sont couverts par les brevets suivants: Pour plus d’informations sur les produits Seascooter

(Garantie, Service Client / Entretien, Achat de Pièces ou de Batteries) RENDEZ-VOUS SUR www.Nauticaseascooters.com S'il vous plaît visitez notre site Web à www.Nauticaseascooters.com pourtrouver votre distributeur local. Ce produit n'est pas fabriqué par Nautica. Pour les besoins du consommateur, veuillez contacter Sport Dimension Inc. au 1-800-678-7873. Toutes les spécifcations correspondantes qui apparaissent dans ce manuel sont exactes au moment de l'impression. Pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur la gamme complète des Seascooters, VISITEZ www.Nauticaseascooters.com Nautica

sont des marques déposées de Nautica Apparel, Inc. ©Nautica Apparel, Inc. nautica.comPour toute question ou doute relatif à votre SEASCOOTER

suivez les étapes suivantes pour une résolution rapide et facile de votre problème. - ÉTAPE 1 - Lisez votre mode d’emploi. Pour obtenir une copie d’un mode d’emploi, rendez-vous sur www.Nauticaseascooters.com - ÉTAPE 2 - Allez sur www.Nauticaseascooters.com et reportez-vous à notre section FAQ afin de trouver une réponse rapide à vos questions les plus courantes. - ÉTAPE 3 - Contactez un de nos représentants au service à la clientèle de votre région.

Si votre unité ne fonctionne pas, reportez-vous à votre mode d’emploi avant de contacter notre centre de service client. Pour tout dommage ou réparation nécessaire, ne renvoyez pas votre produit au magasin où vous l’avez acheté. POLITIQUE EN MATIERE DE RETOUR / RÉPARATION Les clients doivent contacter leur centre de service de distributeur local pour demander un formulaire de réclamation officiel. Le formulaire de réclamation doit être retourné avec les coordonnées du client et une photo du Seascooter, des pièces défectueuses, du numéro de série et de la facture d'achat original. Le centre de service à la clientèle du distributeur examinera le cas et émettra un numéro d'autorisation de retour / réparation avant d'envoyer le produit au centre de service du distributeur. Les produits retournés doivent être expédiés avec l'emballage d'origine, y compris le matériau d'emballage en polystyrène et toutes les pièces défectueuses. Veuillez contacter le centre de service du distributeur local pour obtenir de l'aide afin de traiter votre cas. Veuillez visiter notre site Web www.Nauticaseascooters.com pour une liste de la plupart des contacts de distribution de mise à jour et des contacts du centre de service.

PROCÉDURE DE RÉPARATION / RETOUR

1. Téléphonez au service à la clientèle afin d’obtenir votre numéro

d’autorisation de retour / réparation.

2. Faites une copie de la preuve d’achat (reçu).

3. Rangez le produit défectueux dans son emballage d’origine avec le

matériau d’emballage en polystyrène et joignez y l’unité centrale ainsi que toutes les pièces défectueuses.

4. Apposez la copie de votre preuve d’achat (reçu) sur la surface extérieure

de la boîte (bien visible), avec le numéro d’autorisation de retour/ réparation.

5. Expédiez le colis au centre de service client.

REMARQUE: Les demandes sans preuve d’achat (reçu) et sans numéro d’autorisation de retour/ réparation apposées clairement sur la surface extérieure de la boîte, ne seront pas acceptées par le Centre de Service. Enfin, cette garantie ne couvre pas les pièces nécessaires à l’entretien normal de l’appareil. TOUTES LES GARANTIES IMPLIQUÉES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE ET TOUTE GARANTIE IMPLIQUÉE, Y COMPRIS LES GARANTIES CONTRE LES VICES CACHÉS, SONT REJETÉES DANS LEUR INTÉGRALITÉ APRÈS EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. L’OBLIGATION DE GARANTIE DU DISTRIBUTEUR EST STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉFECTUEUSES ET AU RENVOI DU PRODUIT AU CLIENT. LE DISTRIBUTEUR NE PERMET NI N’AUTORISE AUCUN TIERS À ASSUMER D’AUTRES OBLIGATIONS EN SON NOM. LE DISTRIBUTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES FORTUITS, CONSÉCUTIFS OU AUTRE, Y COMPRIS, DE FACON NON LIMITATIVE, LE RENVOI DU PRODUIT AU DISTRIBUTEUR, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LA PERTE DE TEMPS ET LE DÉSAGRÉMENT. CE PRODUIT EST CONÇU ET DESTINÉ À UN USAGE RÉCRÉATIF PERSONNEL SEULEMENT! CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE OU LOCATIVE! LES TRAVAUX DE RÉPARATION OU LA LIVRAISON D'UN

REMPLACEMENT NE PROLONGENT PAS OU NE

RENOUVELLENT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. LA GARANTIE EST ANNULÉE AUTOMATIQUEMENT SI DES DOMMAGES SONT CAUSÉS PAR DES PIÈCES NON D'ORIGINE. GARANTIE LIMITÉE pour les motomarines avec monture pour caméra :

  • Inspectez TOUJOURS le produit pour vous assurer qu'il fonctionne correctement avant chaque utilisation. La garantie de ce produit ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation.
  • Le non-respect des instructions sur l'emballage et / ou dans le manuel de l'utilisateur peut entraîner des dommages ou la perte de vos caméras, y compris mais non limité, aux articles personnels de l'utilisateur, lesquels ne sont pas couverts par la garantie de ce produit.
  • Utilisez à vos risques. Le ou les fabricants et / ou le ou les fournisseurs / agents ne sont pas responsables des dommages / réparations, des pertes d'articles des appareils photo / électroniques y compris mais non limité aux articles personnels de l'utilisateur causés directement et / ou indirectement par l'utilisation de ce produit. Les dommages résultant d'une utilisation, d'une mauvaise utilisation, d'un accident et de l'usure normale ne sont naturellement pas couverts par la présente garantie du produit et ne sont pas la responsabilité du fabricant et / ou des fournisseurs / agents. EXCLUSIONS BATTERIE. Cette garantie ne couvre pas la batterie. Ne remplacez jamais la pile d'origine du Seascooter par une pile de marché des pièces de rechange. Un Seascooter avec une pile de rechange n'est pas couverte par cette garantie.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nautica

Modèle : Wavemaker

Catégorie : Scooter