ROLAND TD-30KV - Tambour ordinateur

TD-30KV - Tambour ordinateur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TD-30KV ROLAND au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND TD-30KV - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tambour ordinateur électronique
Nombre de sons de batterie 1 100 sons de batterie et percussions
Polyphonie 128 voix de polyphonie
Connectivité MIDI Entrée/Sortie MIDI, USB MIDI
Sorties audio 8 sorties audio individuelles, sortie casque
Écran Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités d'édition Éditeur de sons, effets intégrés, enregistrement audio
Dimensions Dimensions compactes adaptées aux espaces de travail
Poids Poids léger pour une portabilité facile
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter l'humidité
Informations générales Idéal pour les musiciens professionnels et amateurs, compatible avec divers accessoires

FOIRE AUX QUESTIONS - TD-30KV ROLAND

Comment résoudre un problème de son sur le ROLAND TD-30KV ?
Vérifiez d'abord que le volume est réglé correctement et que les câbles audio sont bien connectés. Assurez-vous également que le mode 'silencieux' n'est pas activé.
Que faire si les pads ne réagissent pas aux frappes ?
Vérifiez que les pads sont correctement connectés aux prises du module. Assurez-vous également que le module est allumé et qu'il n'y a pas de problèmes de câblage.
Comment réinitialiser le ROLAND TD-30KV aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, éteignez le module, puis maintenez enfoncé le bouton 'Utility' tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Comment mettre à jour le firmware du ROLAND TD-30KV ?
Rendez-vous sur le site officiel de Roland pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour en utilisant une clé USB.
Les sons ne correspondent pas à ce que j'attends. Que faire ?
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon kit de batterie. Vous pouvez également ajuster les réglages de chaque pad dans le menu 'Edit' du module.
Comment connecter le ROLAND TD-30KV à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le TD-30KV à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires disponibles sur le site de Roland.
Comment changer les kits de batterie sur le ROLAND TD-30KV ?
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le kit souhaité dans le menu 'Kit'. Vous pouvez également utiliser les boutons 'Prev' et 'Next' pour parcourir les kits disponibles.
Que faire si le ROLAND TD-30KV ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise pour éliminer les problèmes d'alimentation.
Comment enregistrer mes propres sons sur le ROLAND TD-30KV ?
Utilisez le menu 'Import' pour charger vos sons via une clé USB. Suivez les instructions pour les assigner aux pads souhaités.
Est-ce que le ROLAND TD-30KV est compatible avec des logiciels de musique ?
Oui, le TD-30KV est compatible avec de nombreux logiciels de musique via la connexion USB. Assurez-vous d'installer les pilotes appropriés pour une intégration fluide.

Questions des utilisateurs sur TD-30KV ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tambour ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TD-30KV - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TD-30KV de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI TD-30KV ROLAND

Vérifi ez les éléments fournis

* Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont disponibles dans le commerce et doivent être acquis séparément

Carton 1

Module de batterie TD-30 JV-Hi-Hat (VH-13) JV-Cymbal Crash (CY-14C x2) JV-Cymbal Ride (CY-15R) JManuels Guide d'installation (ce document) Mode d'emploi pour VH-13 Mode d'emploi pour CY-15R/CY-14C Mode d'emploi pour KD-140 Mode d'emploi pour PD-1285/128/108 Le mode d'emploi du TD-30 et celui du MDS-25 se trouvent dans leur carton d'emballage respectif.

Eléments fournis avec les V-Cymbals. □Ecrou papillon x3 □Rondelle en feutre x3 □Butoir x3 Eléments fournis avec le V-HI-Hat Ces éléments se trouvent dans le carton du VH-13. □Tilter spécial pour VH-13 □Bague □Fixation (3 types) □Câble de liaison □Clé de serrage

□V-Kick (KD-140) □V-Pad pour caisse claire (PD-128S) □V-Pad pour tom (PD-128 x2) □V-Pad pour tom (PD-108 x2) □Batte en plastique * La batte en plastique se trouve dans le carton du KD-140.

MDS-25

Pour vérifi er les éléments fournis avec le MDS-25, veuillez consulter son mode d'emploi.

02

Montez le stand (MDS-25)

* Ce guide part du principe que vous utilisez le MDS-25 comme stand de batterie.

Procédure d'assemblage

Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d'emploi du MDS-25.

Fixations de cymbales Fixations pour pads Fixations pour pads * N'écartez pas les pieds du stand selon un angle supérieur à 120 degrés. La distance entre les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de quoi, les câbles se trouvant à l'intérieur du stand risquent d'être endommagés et le stand risque de basculer. 120° 120° 1,6 m

03

Montez le charleston (VH-13) et la grosse caisse (KD-140)

Voyez le mode d'emploi des diff érents éléments pour en savoir plus.

Assemblez le charleston (VH-13)

Procédure d'assemblage

Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d'emploi du VH-13.

ROLAND TD-30KV - Procédure d'assemblage - 1

  1. Assemblez la cymbale supérieure du charleston avec le tilter spécial pour VH-13 fourni.

ROLAND TD-30KV - Procédure d'assemblage - 2

  1. Utilisez le câble de liaison fourni pour relier la cymbale supérieure et la cymbale inférieure.

ROLAND TD-30KV - Procédure d'assemblage - 3

  1. Fixez la cymbale inférieure au pied du charleston.

ROLAND TD-30KV - Procédure d'assemblage - 4

Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140)

Alignez les encoches Bouton de serrage du stabilisateur Réglez l'angle du stabilisateur

ROLAND TD-30KV - Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140) - 2

Installez la pédale de grosse caisse.

04

Fixez les divers éléments

Voyez le mode d'emploi des diff érents éléments pour en savoir plus.

Alignez les marques sur le charleston (VH-13)
ROLAND TD-30KV - Fixez les divers éléments - 1

Durant le jeu, les marques (et) ▲ur les cymbales inférieure et supérieure du charleston doivent toujours être alignées comme illustré ici. Si ces marques ne sont pas alignées, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Orientez le symbole “▲” face au batteur.

Charleston (VH-13) CR1 (BOW/EDGE) CY-14C RD (BOW/BELL) RDE (BOW/EDGE) CY-15R CR2 (BOW/EDGE) CY-14C TD-30 VH-13 T1 PD-108 T2 PD-108 T3 PD-128 T4 PD-128 SNR PD-128S KIK KD-140 d'interie (TD-30)

Fixez les cymbales crash (CY-14C) et ride (CY-14C)
Ecrou papillon (Serrez-le pour obtenir le mouvement voulu) Rondelle en feutre Rondellé Le logo Roland doit être du côté opposé à la surface de jeu. Butoir (orientez-le correctement) Serrez l'écrou avec la clé de batterie

Réglez la tension de la peau de la caisse claire (PD-128S) et des toms (PD-108/128)

Réglez la tension des pads avant de commencer à jouer. Vous pouvez régler la tension de la peau comme vous le feriez sur une batterie acoustique afi n de retrouver la réponse dynamique voulue.

ROLAND TD-30KV - Fixez les divers éléments - 4

  1. Réglez chaque tirant peu à peu selon l'ordre indiqué dans l'illustration
  2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.

Fixez le module de batterie (TD-30)
Large Etroit Plaque de montage du module

* La plaque de montage du module est livrée avec le stand (MDS-25).

Réglez la grosse caisse (KD-140)

ROLAND TD-30KV - Réglez la grosse caisse (KD-140) - 1

Toute la surface de la pédale touche le sol

Réglage de la tension de la peau

Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément produit une réponse et un rebond semblable à celui d'une grosse caisse acoustique.

  1. Réglez chaque tirant peu à peu en ajustant chaque fois des tirants opposés.
  2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.

Note

Le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. Pour modifi er la hauteur, éditez les réglages du son sur le module de batterie. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre module de batterie.

05

Branchez les pads au module de batterie

Connexions

  1. Branchez les fi ches droites des câbles intégrés dans le stand (MDS-25) au module de batterie (TD-30).

  2. Branchez les fi ches en L des câbles aux diff érents pads.

Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms sur les étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS.

ROLAND TD-30KV - Connexions - 1

ÉtiquetteKIKSNRT1T2T3T4HHHHC
PriseKICKSNARETOM 1TOM 2TOM 3TOM 4HI-HATHH CTRL
ÉtiquetteCR1CR2RDRDEAX1AX2AX3AX4
PriseCRASH1CRASH2RIDEEDGEAUX 1AUX 2AUX 3AUX 4

ROLAND TD-30KV - Connexions - 2
Utilisez les brides de câble comme illustré ci-dessus pour fixer les câbles.

06

Réglez le décalage du charleston (VH-13)

Quand le VH-13 est branché au module de batterie TD-30, réglez le paramètre "VH Offset". Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de l'ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.

Opérations

  1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-30.

  2. Appuyez sur le bouton [F3] (HI-HAT)

La page "TRIGGER HI-HAT" apparaît.

ROLAND TD-30KV - Opérations - 1

  1. Réglez "Trigger Type" sur "VH13".

  2. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure.

Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston.

ROLAND TD-30KV - Opérations - 2

  1. Appuyez sur le bouton [F4] (OFFSET).

  2. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).

ROLAND TD-30KV - Opérations - 3

Le paramètre "VH Off set" est automatiquement réglé (après ±3 secondes).

Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.

Vous êtes prêt à jouer.

Avant de jouer, veuillez lire le mode d'emploi du TD-30 pour exploiter au mieux la vaste palette de possibilités qu'off re cet instrument.

Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbols. Avertissement et B.pécautionA propos des symbols
Sert aux instructions destinées à alerter à l'utiliser de la mise en gâteau, au titre de bleissure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.Le symbolle □ alerte l'utilisateur de instructions importants ou les cas de la mise en gâteau, au titre de déterminée par que ceient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, dans les geltes ou étois de la mise.
Sert aux instructions destinées à alerter à l'utiliser de la mise en gâteau, au titre de bleissure grave en cas d'utilisation de dommage matériel en cas d'emplos incisoires de l'unité.Le symbolle ⊗ prévent l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquent pas être fait est indiqué dans le cercle dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfrent aux dommages ou autres effres retenirles et les éléments de la mise en la mise à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.Le symbolle ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être démontée. Ce qui ne doit plusit une contrôle de la mise en la mise, continue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'utilisateur de l'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

! AVERTISSEMENT

Ni démontage ni modifi cation

N'ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (La seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d'emploi pour installer des options que l'utilisateur peut placer lui-même.)

Ni réparations ni remplacement de pièces par l'utilisateur

N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifi ques pour le faire). Confi ez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

N'utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits

- soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauff age, au-dessus de matériel générateur de chaleur).

- humides (salles de bain, douches, sols humides).

- exposés à de la vapeur ou de la fumée - exposés au sel,

- favorisant la condensation,

- exposés aux précipitations, poussiéraux au salpresseux

- soumis à de fortes vibrations ou une

grande instabilité.

Utilisez uniquement le stand recommandé (série MDS)

Utilisez l'instrument uniquement avec un stand (série MDS) ou un support recommandé par Roland.

Ne placez pas le produit à un endroit instable Lorsque vous utilisez l'instrument avec un stand (de la série MDS) recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu'il reste de niveau et stable. Si vous n'utilisez pas de stand (de la série MDS), veillez à placer ce produit dans un endroit off rant une surface plane et un soutien solide et stable.

Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit.

Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets infl immables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d'autres dysfonctionnement:

En présence d'enfants, la surveillance d'un adulte est indispensable

Lorsque vous placez l'instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l'instrument ne soit pas malmené. La présence d'un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit.

! AVERTISSEMENT

Ni chute ni heurts violents Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

ROLAND TD-30KV - ! AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Utilisez exclusivement un stand fabriqué par Roland Ce stand est conçu pour être utilisé exclusivement avec des instruments de musique Roland spécifiées. Voyez les instructions fournies avec le produit. L'utilisation avec d'autres modèles peut entraîner une instabilité et provoquer d'éventuelles blessures en cas de chute.

Fixez uniquement les éléments indiqués

N'installez que des accessoires ou éléments recommandés par Roland sur le stand de batterie. Ne dévissez que les vis spécifiées durant l'installation.

ROLAND TD-30KV - Fixez uniquement les éléments indiqués - 1

Faites le point sur la sécurité avant d'utiliser des stands

Veillez à bien serrer toutes les fi xations et vis après avoir monté le stand de batterie et installé les divers éléments. Prenez l'habitude de les vérifi er (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de vous blesser si un élément dont les vis ou la fi xation est mal serrée tombe.

ROLAND TD-30KV - Fixez uniquement les éléments indiqués - 2

Installez les câbles de façon sûre

Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants.

Ne montez jamais sur le produit et évitez d'y déposer des objets lourds

Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.

ROLAND TD-30KV - Installez les câbles de façon sûre - 1

Précautions pour déplacer ce produit

Lorsque vous déplacez l'instrument, veuille observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l'instrument. Il doit être manié avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afi n d'éviter tou risque de blessures et d'endommagement de l'instrument en cas de chute.

- Assurez-vous que les vis à serrage manuel et autres vis maintenant ce produit au support ne sont pas desserrées. Resserrez les si nécessaire.

• Débranchez le câble d'alimentation.

• Déconnectez tous les câbles reliant l'ins-

Conservez les petits objets hors de portée des

Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.

- Eléments fournis/amovibles écrous, rondelles, vis

Emplacement

- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.

- Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite à un changement d'endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l'appareil, Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d'utiliser l'appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s'évapore.

- Ne laissez pas trainer longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur l'instrument. Cela risque de décolorer ou d'abîmer la finition.

- Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface.

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

- Ne placez aucun récipient contenant de l'eau sur le produit. Évitez en outre l'usage d'insecticides, de parfum, d'alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiff on sec et doux.

Entretien

- Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiff on doux et sec ou un chiff on légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiff on imprégné d'un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à l'aide d'un chiff on doux et sec.

- N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.

Remarques importantes

Précautions supplémentaires

  • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fi ches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d'endommager les composants internes du câble.
  • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d'utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
  • Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos volsins avec les bruits générés par ces vibrations.
  • Si vous devez transporter l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
  • En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifi és sans avis préalable.

L'enregistrement audio, l'enregistrement vidéo, la copie ou la modifi cation, en tout ou en partie, d'une œuvre d'un tiers soumise à des droits d'auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l'interprétation et la diff usion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
N'utilisez jamais cet instrument à des fi ns qui risqueraient d'enfreindre la législation relative aux droits d'auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d'auteur détenus par des tiers résultant de l'utilisation de ce produit.
Les droits d'auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (données de formes d'onde, styles, motifs d'accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu'il contient pour la création, l'interprétation, l'enregistrement et la distribution d'œuvres musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l'architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-Hi-Hat, V-Cymbals et V-PRO sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Information

En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé

AFRICATAIWAN, ARAUO TOMAN ENTERPRISE (A) 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Shan Lee), 1999 (KLMN 832)ECUARDO, Min Mioita, 25% of the Zacima Gonzalez-ELEURATOREUROPERUSSA, Rafeham Musc Lei, Dammerson, N. L. (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG ( 1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1174 Mill.) Musc-e, BUDG (1)OMAN, TALOSTENT CENTRIL L.C. (AMAZON, 2007-2008)
EGYPTTAFYF Fanning Trust Company, Inc. (A) 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Shan Lee), 1999 (KLMN 832)EL SALVADOR, Alcalia, 25% of the Zacima Gonzalez-ELEURATORSIBIGHAM/FRANCE/HOLLAND/LOMONDSERIA, Muscat Meas, 25%TAKPA, QASAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, KATAN, K
GALDI SUIB: Goldfields, Inc. (A) 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Shan Lee), 1999 (KLMN 832)THAIAND, Thomas Musc Co. Ltd., 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Shan Lee), 1999 (KLMN 832)THAIAND, Thomas Musc Co. Ltd., 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Shan Lee), 1999( KLMN 832)RBCGALD PARCEL GOUPE N.V. (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONGKONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 1999) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HOG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG,2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2016) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HUNG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG,1999) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2016) (HOG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HOG KONG,2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 1998) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HORG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG,KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, KNG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2199) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017) (HONG KONG, 2017)
MARTINOS, P.O. No. 122 (Chang Zhang), 2017, No. 122 (Chang Zhang), 2016, No. 122 (Chang Zhang), 2015, No. 122 (Chang Zhang), 2014, No. 122 (Chang Zhang), 2013, No. 122 (Chang Zhang), 2012, No. 122 (Chang Zhang), 2011, No. 122 (Chang Zhang), 2010, No. 122 (Chang Zhang), 2009, No. 122 (Chang Zhang), 2008, No. 122 (Chang Zhang), 2007, No. 122 (Chang Zhang), 2006, No. 122 (Chang Zhang), 2005, No. 122 (Chang Zhang), 2004, No. 122 (Chang Zhang), 2003, No. 122 (Chang Zhang), 2002, No. 122 (Chang Zhang), 2001, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2999, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2000, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2399, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang), 2499, No. 122 (Chang Zhang),CROSOA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARizA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARized ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA,AIRUSCH, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZAB, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZAA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZ AARUSCH, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA,ARUSCH, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA,AARUSCH, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA ,ARUSCH, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA, ARIZA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRAN,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANG AARUSCH,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGAAKORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,kORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,MORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,LORIKA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANGA,KORRANG

Pour les pays de l'UE

  • UK This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products having this symbol must not be diversified together with household waste.
    Starting this symbol must not be unclarada ingezeln wär houdelou bas. Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getonnt.
    DE vom Hausmäll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestiramungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen
    nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden. Co symbola indicates que dans les mars de l'Union généraux, en
    FR Ce Symbole insquée que dans les pays de l'Consort distribués, de produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directions en périques dans les charges de access. Les produits sont pas
    directives en vigueur mais enscon de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagires.
    Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere grauštito sensatamente dai normađi rifluti domestici
    secondo la legislazione in vigore in ciascan paese. I prodotti che riportan prasto simbolo non decono essere smaltiti insieme si rifetti domestici.
    Ai sensi dell'am. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
    ES Esto símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recugarse aparte de los residuos diornésticos, tal como esté
    regulada en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos,
    Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto
    deverá ser ferra separadamente do tixo domestico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo
    Itao deverão ser elimesados jántalente com o lfo do estentico. Dit synthool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheidem
    NL van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per nongente of zengie. Prudipten die van dit gemboel zijn voornien
    genbetek of rego. Produkten die van dit reissoon zijn voorzien, mogen niet samen met huisboudelijk afval worden verwijderd.
    DK Dette symbol angiver, at i EU-lande skal detta produkt opsamles adskilt fra husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter
    med dette symbol må ikke smådes ud sammen med häuboldningsaffald.
    NO Dette symbolet indikerer at produkten må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes
    sammen mod vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket mod dette symbollet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.

(No text)

[Non-Text]

(No text)

右为产品中所含右由物质

有关产品中所含有害物质

Pour la Californie (Proposition 65)

10.2.12 Salmonia (Proposition 22)

[Non-Text]

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : TD-30KV

Catégorie : Tambour ordinateur