P23 - Scie Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P23 Maruyama au format PDF.
| Type de produit | Scie élagueuse (élagueuse à chaîne) |
| Marque | Maruyama |
| Modèle | P23 |
| Poids (sans carburant, chaîne, guide-chaîne) | 6,2 kg (13,6 lb) |
| Cylindrée du moteur | 22,5 cm³ |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,5 L |
| Rapport de mélange essence/huile | 50:1 |
| Bougie | NGK, écartement 0,6–0,7 mm |
| Allumage | État solide (électronique) |
| Carburateur | Walbro de type diaphragme |
| Système anti-vibration | Double isolation (poignée et montant moteur) |
| Homologation | EPA et CARB Phase 3, Tier 3 (durabilité des émissions 300 heures) |
| Fonctions principales | Élagage et coupe de branches de bois |
| Sécurité | Bouton d'arrêt d'urgence, starter, protection de surchauffe (ailettes de refroidissement), pare-étincelles, étiquettes d'avertissement |
| Entretien courant | Nettoyage filtre à air tous les jours, bougie toutes les 25 h, pare-étincelles toutes les 25 h, silencieux toutes les 100 h |
| Lubrification | Huile pour chaîne (réservoir séparé) ; graissage du renvoi d'angle toutes les 10 h |
| Pièces détachées | Disponibles chez les concessionnaires agréés Maruyama (chaîne, guide-chaîne, filtre, bougie, etc.) |
| Informations générales | Conçu pour couper du bois ; lire le manuel avant utilisation ; ne pas utiliser près de lignes électriques |
FOIRE AUX QUESTIONS - P23 Maruyama
Questions des utilisateurs sur P23 Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P23 - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P23 de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI P23 Maruyama
Pruner Pododora Élagueuse P23

Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
MARUYAMA
Sécurité de l'utilisateur 3
Sécurité du élagueuse 4
Sécurité du carburant 4
Sécurité de fonctionnement de l'élagueuse ..... 4
Étiquettes de sécurité et instructions 6
Montage 7
Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission.... 7
Montage de la poignée avant 7
Connexion du câbles de la commande des gaz et des fils du bouton d'arrêt .... 7
Installation de l'arbre et du renvoi d'angle ..... 8
Installation du guide-chaîne et de la chaîne ..... 8
Avant d'utiliser l'appareil 9
Huile de la haîne 9
Huile et carburant 10
Type d'huile recommandé.... 10
Utilisation d'additifs de carburants.... 11
Mélange d'essence et d'huile.... 11
Tableau de mélange de carburant.... 11
Instructions de mélange.... 11
Mise en marche et arrêt.... 12
Avant de mettre le moteur en marche.... 12
Mise en marche du moteur à froid.... 12
Arrêt du moteur: 13
Page FR-
Utilisation 13
Entretien 14
Moteur 14
Réglage du ralenti 14
Filtre à air 15
Filtre à essence 15
Bougie 16
Intervalle d'entretien.... 16
Entretien de la bougie.... 16
Ailettes de refroidissement du cylindre.... 16
Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre.... 16
Pare-étincelles.... 17
Intervalle d'entretien.... 17
Entretien du pare-étincelles.... 17
Silencieux d'échappement.... 17
Intervalle d'entretien.... 17
Entretien du silencieux.... 17
Nettoyage et serrage normaux 18
Remisage 18
Dépannag 19
Période d'entretien 19
Spécifications 20
Figures

- Chaîne et Guide-chaîne
- Tête d'élagueuse
- Arbre de transmission
- Etiquette de sécurité
- Nom du modèle
- Poignée avant
- Anneau de fixation pour la sangle
- Poignée de l'arbre
-
Carter du tambour d'embrayage
-
Moteur
- Numéro de série (à l'arrière du moteur)
- Renvoi d'angle
- Commande des gaz et bouton d'arrêt
- Câble de la manette des gaz et câbles du bouton d'arrêt
- Réservoir de carburant
- Filtre à air
- Sangle
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Maruyama. Maruyama, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau l'élagueuse. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien agréé pour toute assistance en matière d'entretien, de pièces Maruyama d'origine ou pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin. Que vous contactiez votre concessionnaire agréé ou l'usine, prévoyez le numéro de modèle et de série du produit. Ce numéro aidera le concessionnaire ou le représentant à vous donner les informations exactes relatives à votre produit. Vous trouverez le numéro de modèle et de série dans un endroit spécial, sur le produit. (Figures page FR-2). Pour référence ultérieure, notez cette information dans l'espace ci-dessous.
Nom de modèle ____
N° de série
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'apprendre comment utiliser correctement votre produit. La lecture de ce manuel permettra d'éviter, à vous et aux autres, des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que Maruyama conçoive, produise et commercialise des produits sûrs et de pointe, il est de votre responsabilité d'utiliser votre nouveau coupe-bordures correctement et de façon sûre. (Vous être également responsable de la formation sur l'utilisation en toute sécurité par toute personne à qui vous en autoriserez l'utilisation.)
Le système d'avertissement de Maruyama dans ce manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de danger, soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger extrême à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger à l'origine de blessures mineures ou modérées si les precautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour mettre des informations en évidence.
“Important” attire l'attention sur des informations mécanis-ques spéciales et “Remarque” met l'accent sur des généralités méritant une attention spéciale.
Sécurité
Sécurité de l'utilisateur
-
Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Familiarisezvous bien avec l'utilisation correcte de ce matériel.
-
Ne laissez jamais des enfants utiliser l'élagueuse. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
-
Portez toujours des lunettes de protection conformes à Z87-1 de l'ANSI (American National Standards Institute).

- Portez des protége-oreilles.

-
Portez toujours un pantalon épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de sandales et ne soyez jamais pieds nus. Arrangez vos cheveux pour qu'ils ne descendent pas en dessous des épaules.
-
N'utilisez jamais ce élagueuse si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou de médicaments.
-
Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le faites jamais tourner dans une salle ou un bâtiment fermé. Respirer des gaz d'échappement peut être ortel.

Sécurité du élagueuse
-
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté, et l'chaîne et guide-chaîne correctement installé et fermement serré tel qu'indiqué à la section « Montage ».
-
Révisez l'appareil avant chaque utilisation. Remplacez toute pièce endommagée. Recherchez d'éventuelles fuites de carburant. Vérifiez que les pièces de fixation sont en place et correctement serrées. Suivez les instructions de maintenance débutant à la page FR-14.
-
Assurez-vous que l'chaîne et guide-chaîne ne mouvement pas à la vitesse de ralenti. Reportez-vous à la section « Réglage de la vitesse de ralenti », page FR-14.
-
Révisez l'chaîne et guide-chaîne et remplacez toute pièce fissurée, ébréchée ou usé avant d'utiliser l'élagueuse.
-
N'utilisez jamais une chaîne ou une pièce détachée non approuvées par MARUYAMA.
-
Réalisez la maintenance du bloc moteur du multicutter et de ses accessoires selon les procédures et intervalles de maintenance recommandés à la section « Maintenance ».
-
Éteignez l'appareil et attendez que l'chaîne s'immobilise complètement avant d'entreprendre toute opération de révision, de maintenance ou de réparation sur l'élagueuse.
-
En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibration excessive, arrêtez immédiatement le moteur et inspectez l'unité pour identifier la cause du problème. Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la panne ou que vous n'êtes pas en mesure de la réparer, retournez l'élagueuse au distributeur.
Sécurité du carburant
-
L'essence est hautement inflammable et doit être manipulée et stockée avec précaution. Utilisez un bidon approuvé pour le stockage d'essence et/ou de mélange carburant/huile.
-
Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, à l'écart des étincelles et des flammes.
-
Ne fumez pas à côté d'un bidon de carburant ou du Multi-cutter ou lorsque vous utilisez l'éleagueuse.
-
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez le remplissage entre 6 mm et 13 mm (1/4 - 1/2 po) du haut du réservoir.
-
Essuyez tout carburant renversé avant de mettre le
moteur en marche. 8. Eviter de salir les poignées avec de l'huile, ou de la terre.
- Éloignez l'éleagueuse d'au mois 3 m (10 pieds) de l'emplacement de remplissage en carburant avant de mettre le moteur en marche.

text_image
10 pieds (3 m) minimum-
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
-
Laissez le moteur se refroidir avant de refaire le plein.
-
Videz le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant avant de ranger l'appareil.
-
Remisez le carburant et l'élagueuse à l'écart des flammes nues, des étincelles et à l'abri de la chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs ne peuvent pas atteindre d'étincelles de chauffeau, de chaudières, de moteurs électriques, etc.
Sécurité de fonctionnement de l'élagueuse
-
CETTE ÉLAGUEUSE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de l'élagueuse.
-
L'élagueuse est conçue pour couper du bois et elle est donc potentiellement dangereuse. Une utilisation incorrecte ou imprudente peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
-
Cette élagueuse peut conduire de l'électricité. Ne l'utilisez pas là où il existe un risque de contact avec les circuits électriques sous tension. Ne l'utilisez jamais à proximité des lignes et sources électriques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort.
-
Prévoyez la direction de chute des éléments qui sont en train d'être coupés. Ne restez pas sous un matériau qui va tomber.
- Inspectez votre zone de travail avant de commencer. Débarrassez la zone de travail des objets tels que des morceaux de verre, clous, fils de fer et cailloux que l'élagueuse pourrait transformer en projectiles dangereux. Retirez les ficelles, cordes ou matériaux similaires susceptibles de s'emmêler sur la tête de l'élagueuse.
-
Cet appareil peut projeter des objets et couper. Ne laissez pas les enfants, passants et animaux s'approcher de la zone de travail à moins de 15 m (50 pieds). Même au-delà de cette distance, il existe toujours un risque que les passants soient atteints par la projection d'un objet. Il est recommandé que les passants portent des lunettes de sécurité. Un objet projeté peut faire un ricochet. (Reportez-vous à la section « Sécurité de fonctionnement du taille-bordures »)
-
Arrêtez le moteur et la rotation de la tête de l'élagueuse si quelqu'un s'approche de vous lorsque vous travaillez avec l'appareil.
- Utilisez uniquement l'élagueuse à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
- Ne mettez ni les mains, ni les pieds près ou sous les pièces en mouvement. Maintenez à tout moment votre corps éloigné de ces pièces. Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la tête de l'élagueuse en mouvement et des surfaces chaudes telles que le silencieux.
- Demeurez bien campé sur vos jambes et gardez votre équilibre. N'adoptez pas de position forcée.
- Utilisez les accessoires corrects. N'utilisez pas l'élagueuse pour un travail qui n'est pas recommandé par MARUYAMA.
Étiquettes de sécurité et instructions

Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l'utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue.

text_image
WARNING BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT, READ THE OPERATOR'S MANUAL. FAILURE TO FOLLOW ALL MANUFACTURER'S WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. HURLED OBJECTS CAN CAUSE INJURY ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING AND GOOGLES WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. [SEE OPERATOR'S MANUAL] WARNING THIS EQUIPMENT PRODUCES SOUNDS WHICH CAN DAMAGE HEARING ALWAYS USE HEARING PROTECTION WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. (SEE OPERATOR'S MANUAL) - DO NOT OPERATE WITHIN 50 FEET FROM OTHER PEOPLE -SUR LE ARBRE
(Pièce No.221501)

text_image
DANGER THIS PRODUCT CAN CONDUCT ELECTRICITY, DO NOT USE WHERE CONTACT MAY BE MADE WITH LIVE ELECTRICAL CIRCUITS. NEVER USE AROUND-ELECTRICAL POWER SOURCES AND UNES FAILURE TO OBSERVING THIS WARNING CAN RESULT IN SERIOUS INSURY OR DEATH. READ ALL LABELS THIS EQUIPMENT IS DESIGNED TO CUT WOOD, AND CAN BE POTENTIALLY DANGEROUS, STAY CLEAR OF ROTATING SAW CHAIN, STOP THE ENGINE BEFORE ADJUSTING THE SAW CHAIN OR PERFORMING ANY SERVICE, CARELESS OR IMPROPER USE MAY CASE SERIOUS OR EVEN RETAIL INSURY. UNDER NO CONDITIONS MAY THIS PRODUCT BE MODIFIED FROM ITS ORIGINAL DESIGN WITHOUT WRITTEN PERMISSION OF THE MANUFACTURER, NON-AUTHORIZED MODIFICATIONS AND/OR ACCESSORIES CAN LEAD TO SERIOUS INSURY OR DEATH TO YOURSELF OR OTHERS. (SEE OWNERS/OPERATOR'S MANUAL) ALWAYS OPERATE THIS EQUIPMENT AT LEAST SO FEET (THM) FROM OTHER PEOPLE AND/OR ANIMALS TO PREVENT DAMAGE OR INSURY.SUR LE ARBRE
(Pièce No.221529)

Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission
Assembler le carter d'embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies.

text_image
Moteur M5 x 20 Vis (4) Arbre Carter du tambour d'embrayageMontage de la poignée avant

text_image
Vis (4) Poignée avant Ecrou (4) Collier de serrage inférieur-
Placez l'poignée avant et le collier de serrage inférieur sur le puits environ 9 pouces (22.8 centimètres) à partir de la fin du Commande des gaz et bouton d'arrêt d'urgence pour une position de poignée initiale.
-
Installez les quatre vis et les ecrou. Quittez les vis étanchées au doigt.
-
Replacez l' poignée avant en haut ou en bas l'arbre de transmission à le la position la plus confortable, mais pas plus près que 9 pouces (22.8 centimètres) à partir de la fin du changement d'arrêt.

- Serrez les vis et les ecrou.
Connexion du câbles de la commande des gaz et des fils du bouton d'arrêt
-
Insérer le câble de la commande des gaz à travers la console du carburateur, puis vissez le manchon du dispositif de réglage du câble à fond sur la console du carburateur.
-
Positionner la fixation fendue sur le carburateur de manière à ce que le trou encastré pour la cosse de câble soit loin du manchon du dispositif de réglage du câble.
-
Faire pivoter la came de la commande des gaz du carburateur et glisser le câble de la commande des gaz dans la fente de la fixation fendue en vérifiant que les cosses de câbles se placent dans le trou encastré.

text_image
Réglage du Câble Commande des Gaz Console du Carburateur Fixation Fendue Cosse de Câble Contre-écrou Trou Encastré-
Actionner plusieurs fois la gâchette d'accélération pour vérifier qu'elle fonctionne correctement.
-
Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1-2 mm entre la orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo.

text_image
Jeu de 1 ~2 mm-
Serrer le contre-écrou quand le câble de la commande des gaz est réglé correctement.
-
Brancher les fils du bouton d'arrêt sur les connecteurs correspondants du moteur. La polarité des fils est importante.
-
Enroulez et fixez le contacteur de mise en route et ses connections avec une bride.

text_image
Bride Câbles du bouton d'arrêt- Réassemblez le couvercle du filtre.
Installation de l'arbre et du renvoi d'angle
Attachez le tube de l'arbre d'entraînement au renvoi d'angle.
REMARQUE : Révisez soigneusement les deux extrémités de l'arbre d'entraînement qui dépassent du tube. L'extrémité carrée de l'arbre d'entraînement se positionne vers le connecteur du bloc moteur. L'extrémité cannelée de l'arbre d'entraînement se connecte au renvoi d'angle. Insérez le tube de l'arbre d'entraînement dans le renvoi d'angle en faisant tourner l'arbre d'entraînement pour engager les cannelures. Alignez les orifices de repère et installez la vis de repère par le côté du renvoi d'angle. Puis, serrez les vis de serrage. Si l'installation a été correctement effectuée, la rotation de l'extrémité carrée de l'arbre d'entraînement fera tourner le pignon à flasques de l'appareil.

text_image
Vis de serrage Vis de repère Orifice de repère Carre Cannelé Arbre Renvoi d'angleInstallation du guide-chaîne et de la chaîne

text_image
Goupille d'ajustement du tendeur de chaîne Goujon du guide-chaine (2) Entretoise de goujon du guide-chaine Vis du tendeur, de chaîne Guide-chaine Orifice de la goupille d'ajustement du tendeur de chaîne-
Retirez les écrous des deux goujons du guide-chaîne.
-
Ajustez le guide-chaîne sur les deux goujons.
Si vous utilisez le guide-chaîne en ProLite de 11 pouces, assurez-vous d'installer l'entretoise de goujon du guide-chaîne sur les goujons, et de la placer complètement contre le support du guide-chaîne. Placez le guide-chaîne dans la position la plus en arrière.
N'insérez pas à ce stade la goupille d'ajustement du tendeur de chaîne dans l'orifice.

text_image
Pignon à flasques Chaine Guide-chaine- Placez la chaîne sur le pignon à flasques et dans la rainure du guide-chaîne. Assurez-vous que les tranchants des dents de coupe sont orientés vers l'avant sur la partie supérieure du guide-chaîne.
ATTENTION
- Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne de l'élagucuse.
- Tirez le guide-chaîne vers l'avant jusqu'à ce que l'orifice de la goupille d'ajustement du tendeur de chaîne soit placé sur la goupille. Si nécessaire, tournez la vis du tendeur de chaîne dans la direction appropriée pour aligner la goupille avec l'orifice. Vérifiez que les maillons d'entraînement de la chaîne s'ajustent correctement dans le pignon à flasques et dans la rainure du guide-chaîne.
- Installez le couvercle du pignon sur les deux goujons du guide-chaîne. Installez les écrous des goujons, puis vissez-les avec les doigts).

text_image
Couvercle de pignon Écrous des goujons du guide-chaine Aucun jeu entre la chaine et la partie inféneure du guide-chaine Direction de déplacement de la chaîne-
Tournez la vis de tendeur de chaîne jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu entre la chaîne et la partie inférieure du guide-chaîne, mais de sorte qu'il soit possible de faire tourner la chaîne autour du guide-chaîne à la main.
-
Vissez les écrous du goujon du guide-chaîne et vérifiez de nouveau la tension de la chaîne.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez une chaîne neuve, vous devez vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et l'ajuster jusqu'à ce que la chaîne se mette correctement en place. Une chaîne correctement ajustée offre des performances de coupe optimales et prévient l'usure prématurée de la chaîne et du guide-chaîne.
Avant d'utiliser l'appareil
Huile de la haîne
La chaîne et le guide-chaîne sont lubrifiés par une pompe centrifuge. Le taux de refoulement d'huile est contrôlé par la vis de réglage de refoulement d'huile située dans la partie supérieure de la tête de l'élagueuse.
Enlevez le bouchon du réservoir d'huile, remplissez-le, puis remettez le bouchon en place.

text_image
Bouchon de réservoir d'huile Refoulement d'huile Vis de reglageIMPORTANT : Utilisez uniquement une huile conçue pour lubrifier les chaînes et guide-chaînes de scie à chaînes. N'utilisez pas d'huile usée. N'utilisez jamais une chaîne à sec. Dans des températures en dessous de zéro, vérifiez la viscosité de l'huile de la chaîne (point d'écoulement). Si l'huile n'est pas conçue pour être utilisée sous de telles températures, elle risque de ne pas fournir une lubrification appropriée, pouvant donc endommager la pompe à huile, la chaîne et le guide-chaîne.
IMPORTANT : Lorsque vous remplissez le réservoir d'huile pour la première fois, ou lorsque le réservoir est complètement vide, attendez environ de 60 à 90 secondes avant de démarrer l'éleagueuse. L'huile pourra arriver ainsi au réservoir de la pompe. Sinon, une poche d'air peut se former en empêchant l'huile de circuler à travers la pompe. La chaîne et le guide-chaîne risquent d'être endommagés.
Huile et carburant

DANGER
DANGER POTENTIEL
- Dans certaines conditions, l'essence est très inflammable et présente de grands risques d'explosion.
CE QUI PEUT SE PASSER
- Un feu ou une explosion dus au carburant peut vous brûler, brûler les autres et causer des dommages matériels.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- Utilisez un entonnoir et remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur, dans une zone découverte, alors que le moteur est froid. Essuyez tout le carburant qui se serait renversé.
- Ne fumez jamais lorsque vous manipulez un carburant et restez éloigné d'un feu nu ou de tout endroit où le carburant peut être enflammé par une étincelle.
- Ne remplissez pas totalement le réservoir de carburant. Ajoutez le carburant dans le réservoir de carburant jusqu'à atteindre un niveau de 6 mm à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réservoir. Cet espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater.
- Stockez le carburant dans un contenant approuvé et ne le laissez pas à la portée des enfants.
-
N'achetez jamais plus de 30 jours deréserve de carburant.
-
Ne fumez pas près de carburant.
- Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, dans un endroit éloigné d'étincelles ou de flammes.
- Éteignez toujours le moteur avant de remettre du carburant. N'ôtez jamais le bouchon du reservoir de carburant alors que le moteur est en marche ou aussitôt après avoir arrêté le moteur.

AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
- L'essence contient des gaz qui peuvent accumuler de la pression à l'intérieur du réservoir de carburant.
CE QUI PEUT SE PASSER
- Du carburant peut être pulvérisé lorsque vous ôtez le bouchon de carburant.
COMMENT EVITER LE DANGER
- Ôtez lentement le bouchon d'essence afin d'éviter des blessures dues à la vaporisation d'essence.
- Ouvrez toujours lentement le bouchon du reservoir d' essence pour libérer petit à petit toute surpression possible à l'intérieur du réservoir.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez de le remplir à 6 mm-13 mm (1/4-1/2 pouce) du haut du réservoir.
- Serrez bien le bouchon du réservoir d'essence, après avoir fait le remplissage.
- Essuyez tout carburant renversé avant de démarrer le moteur.
- Déplacez le coupe-bordures à au moins 3m (10 pieds) du lieu de remplissage et du contenant de carburant, avant de démarrer le moteur.
Type d'huile recommandé
Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air.
IMPORTANT: N'utilisez pas d'huiles certifiées Marine Manufacturer's Association (NMMA) ou BIA. Ces types d'huile moteur deux temps ne comportent pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à refroidissement par air et risquent d'endommager le moteur.
N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile moteur ne comporte pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à refroidissement par air et risque d'endommager le moteur.
Type de carburant recommandé Mélange d'essence
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche et propre, y compris de l'essence oxygénée ou reformulée, avec un niveau d'octane supérieur ou égal à 89. Afin d'assurer la fraîcheur de l'essence, ne l'achetez qu'en une quantité nécessaire pour 30 jours. L'utilisation d'essence sans plomb réduit les dépôts dans la chambre de combustion et allonge la durée de vie de la bougie. L'utilisation d'une essence super n'est ni nécessaire ni recommandée.
Utilisation d'additifs de carburants
IIMPORTANT : N'UTILISEZ JAMAIS DE ALCOOL, DE L'ESSENCE AVEC DE L'ALCOOL CONTENANT PLUS DE 10% D'ALCOOL, POUR NE PAS EN-DOMMAGER LE CIRCUIT D'ALI-MENTATION EN CARBURANT. N'UTILISEZ JAMAIS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX FABRIQUÉS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT LORS DU STOCKAGE, TEL LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA EST UN STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR À BASE DE DISTILLAT DE PÉTROLE. MARUYAMA NE RECOMMANDE PAS DE STABILISATEURS À BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ÉTHANOL, LE MÉTHANOL OUL'ISOPROPYLE. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS POUR TENTER D'AMÉLIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINES.
Mélange d'essence et d'huile
IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce coupe-bordures est à deux temps. Les pièces mobiles internes du moteur, à savoir, le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et les surfaces de contact entre le piston et la paroi, nécessitent un mélange d'huile avec l'essence pour la lubrification.
L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Pour le pré-mélange de carburant, utilisez l'huile deux temps Maruyama Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L'huile 2-temps Maruyama est spécialement formulée pour répondre aux exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible taux d'émission d'air.
L'utilisation d'autres huiles peut engendrer des problèmes de maintenance qui ne seront peut-être pas couverts par la garantie.
Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile, soit 50 : 1.

text_image
50:1Remarque: N'utilisez jamais un rapport demélange inférieur à 50 : 1, quelles que soient les instructions de mélange figurant sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à 50 : 1 (60 : 1, 80 : 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces internes du moteur et risque d'endommager celui-ci.
Tableau de mélange de carburant
| Essense 50 | 50:1 huile du 2-cycle |
| 1 gallon | 2.6 oz. |
| 2 gallons | 5.1 oz. |
| 5 gallons | 12.8 oz. |
| 1 liter | 20 ml |
| 5 liters | 100 ml |
Instructions de mélange
IMPORTANT: Ne mélangez jamais l'essence et l'huile directement dans le réservoir d'essence du éleagueuse.
- Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
- Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour l'éleagueuse.
- Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence.
-
Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le reservoir ducoupebordures.
-
Lors du remplissage du réservoir d'essence du élagueuse, nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait du bouchon.
-
Secouez toujours le bidon de mélange de carburant momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.
-
Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement.
-
Ne remplissez le réservoir qu'à 0,6 - 1,2 cm (1/4 - 1/2 po) du haut du réservoir. Évitez de remplir le réservoir jusqu'en haut.
Mise en marche et arrêt
Avant de mettre le moteur en marche
- Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce manuel. (page FR-9).
- Mettez le coupe-bordures/débroussailleur par terre.
- Assurez-vous que la zone ne comporte pas de verre cassé, de clous, de fils, de clous, de câbles, de cailloux ou d'autres débris.
- Ne laissez pas les passants, enfants et animaux s'approcher de la zone de travail.
Mise en marche du moteur à froid
Le carburateur de ce moteur est équipé d'une poired'amorçage et d'un starter. Pour mettre en marche un moteur "à froid" correctement, veuillez suivre la procédure suivante:
- Appuyez et relâchez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de retour d'essence dans le réservoir. (L'essence d'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)

text_image
Poire d'amorçage Conduite de retour de carburant- Mettez la tirette du starter en position fermée (|→|).

text_image
Tirette du starter Poignée du démarreur- Avec le bouton d'arrêt d'urgence sur "ON" et la commande des gaz en position ralenti accéléré, tirez sur la poignée du démarreur.

ATTENTION
- Ne tirez pas sur le cordon du démarreur jusqu' au bout.

AVERTISSEMENT
- Ne démontez pas le starter. Veuillez demander l'aide d'un concessionaire agréé MARUYAMA.
Quand le moteur tourne, tournez la tirette du starter en position Ouvert (| | |). Puis serrez et relâchez le câble de la manette des gaz pour lui permettre de retourner en position de ralenti. Si le moteur s'arrête de tourner avant que vous mettiez la manette des gaz en position ouvert : Ouvrez le starter, tirez sur la poignée du démarreur, tout en maintenant le câble de la manette des gaz en position ralenti accéléré.
Blocage du démarrage
du ralenti accéléré

text_image
du ralenti accelere ARRETER (OFF) Bouton d'arrêt d'urgence DEMARRER (ON) Position ralenti accléré Position ralentiRedémarrage à chaud
Pour mettre en marche un moteur déjà chaud (redémarrage à chaud) ou si la temperature ambiante est supérieure à 20°C (68 °F):
- Pompez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de retour d'essence dans le réservoir. (L'essence d'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)
- Mettez la tirette du starter en position ouverte (|+) et mettez le bouton d'arrêt d'urgence sur "ON".
- Laissez la manette des gaz à mi-régime et tirez la poignée du démarreur. Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé MARUYAMA.
Arrêt du moteur:
- Relâchez la manette des gaz.
- Mettez le bouton d'arrêt d'urgence sur "STOP".
Utilisation

AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL
• L'élagueuse peut conduire de l'électricité.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Le contact avec les câbles ou circuits électriques sous tension peut provoquer des blessures corporelles graves, voire la mort.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
- N'utilisez jamais l'éleagueuse à proximité des lignes, circuits ou composants électriques.

ATTENTION
- Lisez les instructions de sécurité à la page FR-4 concernant l'utilisation correcte de l'élagueuse.
Avant d'utiliser l'éleagueuse, vérifiez les aspects suivants :
- Assurez-vous que le réservoir d'huile de la chaîne de la tête de l'élagueuse est plein.

text_image
Bouchon de réservoir d'huile Refoulement d'huile Vis de reglageIMPORTANT : Lorsque vous remplissez un réservoir d'huile vide, attendez environ de 60 à 90 secondes avant de démarrer l'élagucuse. L'huile pourra arriver ainsi au réservoir de la pompe. Sinon, une poche d'air peut se former en empêchant l'huile de circuler à travers la pompe. La chaîne et le guide-chaîne risquent d'être endommagés.
IMPORTANT : N'utilisez jamais une chaîne à sec.
-
Tenez toujours l'élagueuse sur le côté droit de votre corps.
-
La main droite de l'utilisateur doit tenir la poignée de l'arbre, et ses doigts la commande d'accélérateur. Le bras droit doit être légèrement courbé.
- La main gauche doit tenir la poignée circulaire, avec les doigts et le pouce saisissant complètement la poignée. Le bras gauche doit être étendu.
Pour avoir une position confortable, replacez la poignée circulaire en haut ou en bas de l'arbre d'entraînement, si nécessaire.

text_image
Protége-oreilles Lunettes de sécurité Bras droit Légèrement courbé Bras gauche entièrement étendue, main tenant la poignée circulaire Main tenant la poignée d'accélérateur, doigts sur la commande- Répartissez uniformément le poids de l'élagueuse entre les deux bras.
- Relâchez toujours la commande d'accélérateur et laissez le moteur retourner en vitesse de ralenti lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour la coupe.
- Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez d'une zone de travail à une autre.
ATTENTION
- Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité lorsque vous utilisez le élagueuse.
- Arrêtez immédiatement le moteur si la lame se coince.
- Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont immobiles, puis déconnectez la bougie avant de rechercher la cause du problème.
- N'utilisez jamais une élagueuse dont la chaîne ou le guide-chaîne sont endommagés.
Entretien
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation ou particulier, cependant, les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionaire ou un centre d'entretien agréé par Maruyama Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l'efficacité du système de contrôle de la pollution d'avoir une incidence sur le résultat d'une réclamation sous garantie.
Moteur
Réglage du ralenti
Ce élagueuse est équipé d'un carburateur de mélange de carburant non réglable. La vitesse de ralenti du moteur est le seul réglage effectué par l'utilisateur.
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
- Pour effectuer les réglages du carburateur, le moteur doit être en marche.
- Lorsque le moteur est en marche, la tête rotative tourne et les autres pièces sont en mouvement.
QUE PEUT-IL SE PASSER
- Entrer en contact avec la tête rotative ou d'autres pièces en mouvement peut causer des blessures corporelles graves ou même la mort.
COMMENT EVITER LE DANGER
- Tenez toujours les mains, les pieds et les vêtements loin de la tête rotative et des autres pièces mobiles.
- Lorsque vous effectuez des réglages du carburateur, éloignez les spectateurs et les animaux de la machine.
La tête rotative peut tourner au cours du réglage du ralenti. Veuillez porter l'équipement de protection individuelle recommandé et suivre toutes les instructions de sécurité. Gardez vos mains et votre corps loin de la tête rotative.
Lorsque la manette des gaz est libérée, le moteur doit revenir à une vitesse de ralenti comprise entre 2700 et 3300 r/min ou juste en-dessous de la vitesse d'engagement de po l'embrayage.
- Appliquez une couche légère d'huile de moteur SAE 30 sur l'élément en mousse et pressez celuici en ôter tout l'excès d'huile.

text_image
Vis de réglage du ralentiQuand le moteur est au ralenti, la tête rotative ne doit pas tourner et le moteur ne doit pas caler (doit s'arrêter de marcher). Pour régler le ralenti du moteur, faire tourner la vis de réglage du ralenti sur le carburateur.
- Tournez la vis de ralenti vers l'intérieur (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur.
- Tournez la vis vers l'extérieur (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer la vitesse de ralenti du moteur.
Si un réglage du ralenti est nécessaire, et si après le réglage, la tête rotative tourne toujours ou si le moteur cale, arrêtez immédiatement d'utiliser l'élagueuse!
Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local pour assistance et entretien.
Filtre à air
Intervalle d'entretien
- Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus souvent en cas de travail dans des conditions extrêmement poussiéreuses.
- Remplacez-le après 100 heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre à air
- Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filter à air.
- Otez l'élément en mousse et l'écran de filtre.
-
Nettoyez l'élément en mousse avec de l'eau chaude savonneuse. Laissez-le sécher complètement.
-
Réassemblez l'écran de filter, l'élément en mousse et le couvercle du filtre.

text_image
Couvercle du filter à air Écran de filtre Élément en mousseFiltre à essence
Intervalle d'entretien
Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures d'utilisation.
Remplacement du filtre à essence
Le filtre à essence est fixé à l'extrémité de la conduite de prise d'essence dans le réservoir de carburant.
Pour remplacer le filtre à essence:
- Assurez-vous que le réservoir d'essence est vide.
- Retirez le bouchon d'essence.
- À l'aide d'un fil de fer crocheté, retirez avec précaution le filtre à essence par son ouverture.
- Saisissez la conduite d'essence à côté du raccord du filtre à carburant et retirez le filtre, sans relâcher la conduite.
- Tout en tenant la conduite d'essence, fixez le filtre à carburant neuf.
- Remettez en place le filtre à essence dans le réservoir de carburant.
- Assurez-vous que le filtre à essence n'est pas coincé dans un coin du réservoir et que la conduite d'essence n'est pas vrillée avant de remplir le réservoir.

text_image
Câble Conduite de prise d'essence Filtre à essenceBougie
Intervalle d'entretien
- La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée toutes les 25 heures d'utilisation.
- Remplacez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation.
Entretien de la bougie
- Le moteur étant à température ambiante, tournez le capuchon du conducteur haute tension de la bougie plusieurs fois d'avant en arrière pour le desserrer, retirez-le ensuite de la bougie.
- Retirez la bougie.
- Une fois la bougie retirée, les électrodes peuvent être nettoyées avec une brosse dure.
- Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm (0,024-0,028 po).
- Remplacez la bougie si elle est salie d'huile, endommagée ou si les électrodes sont usées.
- Ne serrez pas trop la bougie en la posant. Le couple de serrage est de 10,7-16,6 N·m (95-148 po lb).

Ailettes de refroidissement du cylindre Intervalle d'entretien
- Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par semaine, à la première des échéances.
- L'air doit s'écouler librement dans et autour des ailettes de refroidissement afin d'éviter une surchauffe du moteur. L'accumulation de feuilles, d'herbe, de poussière et de débris sur les ailettes augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui en réduit les performances et la durée de vie.
Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
- Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
- Nettoyez toute la poussière et tous les débris des ailettes de refroidissement et autour de la base du cylindre.
- Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.

text_image
Embout du cable à haute tension Bouton Capot du cylindre Tamis du filtre Ailettes de refroidissement BoutonPare-étincelles

AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
- La surface du silencieux devient chaude quand le coupe-bordure fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après que le moteur est arrêté.
CE QUI PEUT SE PASSER
- Entrer en contact avec les surfaces chaudes d'un silencieux peut causer des brûlures. COMMENT EVITER LE DANGER
- Assurez-vous que le silencieux est refroidi avant de vérifier et de nettoyer le pare-étincelles.
Intervalle d'entretien
- Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé après 25 heures d'utilisation.
- Remplacez le tamis s'il ne peut être totalement nettoyé ou s'il est endommagé.
Entretien du pare-étincelles
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
- Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.

text_image
Pare-étincelles Boulon à six pans creux Couvercle- Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyez -les avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent plus être nettoyées.
- Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
- Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.
Silencieux d'échappement
Intervalle d'entretien
Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 heures d'utilisation.
Entretien du silencieux
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
- Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
- Ôtez le pare-étincelles (voir Entretien du pare-étincelles), et nettoyez le silencieux avec une brosse dure.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour le nettoyage de l'intérieur du silencieux, afin de ne pas abimer le pot catalytique dans le silencieux.
Faite attention à ne pas laisser rentrer de débris ou de la poussière dans la lumière d'échappement. Cela
pourrait abimer le moteur.
- Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
- Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.
Lubrification
Intervalle de maintenance
Révisez le carter d'engrenages et la commande angulaire toutes les 30 heures d'utilisation.
Lubrification
Vérifiez l'état de lubrification du carter d'engrenages et de la commande angulaire toutes les 10 heures d'utilisation. Les deux composants disposent d'embouts de graissage. Utilisez un lubrifiant de roulement à base de lithium n° 2.

text_image
GraisseurNettoyage et serrage normaux
L'éleagueuse MARUYAMA fournira une performance maximum pour de nombreuses heures s'il est correctement entretenu.
! AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
- Quand le moteur tourne, le dispositif de coupe tourne et les autres pièces sont en mouvement. CE QUI PEUT SE PASSER
- Entrer en contact avec la tête rotative ou une autre pièce en mouvement peut causer une blessure personnelle grave ou même la mort. COMMENT EVITER LE DANGER
- Éteignez toujours votre coupe-bordures avant de le nettoyer ou de faire des operations d'entretien.
Un bon entretien comprend la vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces de fixation et le nettoyage de la machine entière.
Remisage
Pour un remisage à long terme du élagueuse:
- Videz le réservoir d'essence dans un bidon de stockage de carburant adapté.
- Pompez la poire d'amorçage sur le carburateur jusqu'à ce que l'essence soit chassée dans la conduite transparente de retour de carburant.
- Faites tourner le moteur pour retirer le carburant restant dans le carburateur.
- Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et toutes les réparations nécessaires.
- Retirez la bougie et appliquez une petite quantité d'huile dans le cylindre.

- Lorsque vous tirez sur la poignée du démarreur, de l'huile peut gicler sur l'orifice de bougie.
CE QUI PEUT SE PASSER
• L'huile peut causer une blessure aux yeux. COMMENT EVITER LE DANGER -
Protégez vos yeux et n'approchez pas votre visage de l'orifice de bougie.
-
Tirez une fois sur la corde du démarreur.
- Tirez lentement la poignée du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre.
- Replacez la bougie.
- Remisez l'élagueuse dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur excessive, des étincelles ou d'une flame nue.
Dépannag
| Problème | Cause | Mesure correctrice |
| Ne moteur ne démarre pas | Le bouton d'arrêt d'urgence "STOP" est sur off (position d'arrêt).Le réservoir d'essence est vide.La poire d'amorçage n'a pas été pressée suffisamment.Le moteur est noyé. | Placez le bouton sur"ON (marche).Remplissez la poire d'essence.Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant s'écoule dans la conduite de retour de carburant.Reportez-vous à la procédure de démarrage à chaud. |
| Le moteur ne functionne pas au ralenti | La vitesse du ralenti n7a pas été correctement réglée | Réglez la vitesse du ralenti. |
| Le moteur manque de puissance ou cale lors de coupe. | La câble de la manette des gaz est desserré.Le filtre à air est sale.Le pare-étincelles est bouché ou i'orifice d' échappement. | Serrez le câble de la manette des gaz.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.Nettoyez le pare-étincelles ou i'orifice d'échappement. |
Période d'entretien
| Entretien | Quotidien | Toutes les 20 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | |
| Vérifiez et rajoutez de l'essenceVérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'essence | ●● | ||||
| Vérifiez que les boulons, écrous et vis sont tous serrés et qu'il n'en manque aucun | ● | ||||
| Serrez les boulons et les écrousNettoyez le filtre à air | ● | ● | |||
| Nettoyez le pare-étincelles et réglez l'écartement des électrodes | ● | ||||
| Retirez la poussière et la saleté des ailettes d'échappement | ● | ||||
| Retirez les résidus de carbone de l'orifice d'échappement | ● | ||||
| Nettoyez le pare étincelles | ● | ||||
| Remplacez le titre à essence | ● | ||||
| Retirez les résidous de carbone de la tête du piston et de la chambre de combustion | ● | ||||
| Rctircz les résidos de carbonc des orifices de transfert | ● | ||||
| Remplacez le tube de carburant et le joint torique du bouchon du réservoir | C'est recommended pour remplacer chaques 3 années | ||||
- L'entretien doit être réalisé par un concessionnaire agréé Maruyama.
■: Effectuez l'entretien plus souvert lors de conditions de fonctionnement poussièreuses.
REMARQUE: Les intervalles d'entretien indiqués doivent être utilisés comme indication. L'entretient sera réalisé plus fréquemment, si nécessaire, selon les conditions d'utilisatio. Utilisez l'huile pour moteur deux-temps Maruyama 50:1.
Spécifications
| P23 | |
| Poids (lbs) | *113.6 (6.2kg) |
| Cylindrée du moteur (cm3) | 22.5 |
| Anti Vibration | Isolement Double - Poignée et Mont de Moteur |
| Carburateur Walbro Type de Diaphragme | |
| Allumage | État solide |
| Contenance du reservoir d'essence (qts.) | 0.53 (0.5 t ) |
| l'essence pour huiler ratio | 50:1 |
| Bougie | NGK |
| Écartement de bougie (in.) .024 -.028 (0.6 - 0.7 mm) | |
| Homologation EPA et CARB Phase3, Tier 3 |
Durabilité d'émission de 300 heures.
*1. Poids sans carburant, Chaîne, Guide-chaîne ni pignon à flasques.
MARUYAMA
Maruyama U.S., Inc.
3570 Shelby Lane
Denton, TX 76207 U.S.A
Phone 940-383-7400
Fax 940-383-7466
www.maruyama-us.com
P/N 232469-00 US/ES/FR 11.05 TAP/M/W