P23 - Scie Maruyama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P23 Maruyama en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre P23 Maruyama
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P23 - Maruyama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P23 de la marca Maruyama.
MANUAL DE USUARIO P23 Maruyama
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Descripción del Producto 2
Introducción 3
Seguridad 3
Seguridad del operador 3
Seguridad de la Podadora con accesorios ..... 4
Seguridad del combustible 4
Seguridad al utilizar la Podadora 5
Símbolos Adhesivos de Seguridad 6
Montaje 7
Montaje del motor y el eje direccional de ensamblaje... 7
Instalación del manijar en forma 7
Conexión del cables del interruptor de parada ..... 7
Cómo instalar el eje y el caja de engranajes ...... 8
Cómo instalar la espada y la cadena 8
Primeros pasos 9
Aceite de la cadena 9
Aceite y Combustible 10
Tipo de Aceite Recomendado.... 10
Tipo de combustible recomendado.... 10
Uso de aditivos de combustible.... 10
gina ES-
Mezcla de Gasolina y Aceite 11
Arranque y Parada 12
Antes de Arrancar el Motor.... 12
Procedimiento para el Arranque en Frio.... 12
Uso 13
Mantenimiento 14
Motor 14
Ajuste de la Velocidad del Ralentí.... 14
Filtro del Aire 15
Filtro del Combustible 15
Bujía 16
Aletas del cilindro de refrigeración 16
Matachispas 17
Silenciador de escape 17
Lubricación 18
El general limpiando y apretándose 18
Almacenaje 18
Problemas 20
Período de mantenimiento 20
Especificaciones 21
Descripción del Producto

- Cadena y espada
- Cabezal de podadora
- Eje
- Símbolos para la Seguridad
- Nombre del Modelo
- Empuñadura circular
- Anillo de Sujeción para la Cinta para el Hombro
- Empuñadura del eje
-
Cárter del tambor del embrague
-
Motor
- Número de serie (en parte trasera del motor)
- Caja de engranajes
- Gatillo del acelerador e interruptor "Stop"
- Cables del acelerador y del interruptor "Stop"
- Depósito de combustible
- Filtro de aire
- Cinta para el Hombro
Introducción
Gracias por su compra de un producto Maruyama. Maruyama, sus distribuidores y concesionarios desean que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto. No dude en contactar a su distribuidor de servicio autorizado para obtener asistencia en el servicio, partes genuinas de Maruyama u otra información que usted pueda requerir.
Cada vez que usted contacte a su distribuidor de servicio autorizado o la fábrica, siempre tenga disponible el número de serie de su producto. Este número ayudará al distribuidor de servicio o al representante de servicio para proveer la información exacta sobre su producto específico. Usted encontrará el modelo y el número de serie localizado en un lugar único en el producto (Descripción del producto en la página ES-2).
Para su conveniencia, escriba el nombre de modelo del producto y el número de serie en el espacio de abajo.
Nombre del modelo ____
N° de serie
Lea cuidadosamente este manual para aprender sobre la manera de operar y efectuar el mantenimiento del producto correctamente. Leer este manual le ayudará a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto.
Aunque Maruyama diseño, produce y comercializa productos seguros y de la más reciente tecnología, usted será el responsable por usarlos de la manera apropiada y segura. Usted también será responsable por la capacitación de las personas a las que usted permita usar el producto para la operación segura.
El sistema de advertencia de Maruyama en este manual identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesions personales, o incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de señalización usadas para identificar el nivel del peligro. Sin embargo, independientemente del peligro, sea extremadamente cuidadoso.
Las señales PELIGRO indican un peligro extremo, que causará lesiones serias o la muerte si las precauciones recomendadas no se siguen.
Las señales ADVERTENCIA indican un peligro que puede causar lesiones serias o la muerte si las precauciones recomendadas no se siguen.
Las señales CUIDADO indican un peligro que puede causar lesiones menores o moderadas si las precauciones recomendadas no se siguen. También se usan otras palabras para destacar la información.
"Importante" llama la atención sobre información mecánica especial y "Nota" enfatiza la información general que merezca atención especial.
Seguridad
Seguridad del operador
- Lea y comprenda este manual del operador antes de usar el producto. Familiaríces completamente con el uso apropiado de este producto.
- Nunca permita que los niños operen la Podadora. Ésto no es un juguete. Nunca permita que los adultos operen la unidad sin leer primero el manual del operador.
- Siempre use una protección ocular que cumpla con ANSI (Instituto de Estándares Nacionales Americanos) Z87-1

- Siempre use protección auditiva.

-
Siempre use pantalones largos, pesados, camisa de manga larga, botas y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalso. Tómese el cabello de manera que no pase la longitud de los hombros.
-
Nunca opere esta Podadora cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicinas.
-
Nunca arranque ni opere el motor dentro de una sala o edificio cerrado. Respirar los humos del escape puede causar la muerte.

- Mantenga las manijas limpias de aceite, combustible y suciedad.
Seguridad de la Podadora con accesorios
-
Asegúrese de que la unidad esté correctamente montada y las cadena y espada correctamente instalado y ajustado con seguridad según se indica en el apartado "Montaje".
-
Revise la unidad antes de cada uso. Cambie las piezas dañadas. Compruebe si hay fugas de combustible Asegúrese de que todas las fijaciones estén en su lugar y bien apretadas. Siga las instrucciones de mantenimiento que comienzan en la página ES-14.
-
Asegúrese de que la cadena no movimiento en la velocidad de ralentí. Consulte el apartado “Ajuste de la velocidad mínima”, en la página ES-14.
-
Revise las cadena y espada y cambie cualquier pieza agrietada, resquebrajada o llevadas antes de utilizar la Podadora.
-
Nunca utilice las cadena y espada o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA.
-
Realice el mantenimiento de la Podadora conforme a los intervalos y procedimientos recomendados en el apartado "Mantenimiento".
-
Apague el motor y espere hasta que la cadena haya parado por completo antes de revisar, realizar tareas de mantenimiento o trabajar en la Podadora.
-
Si registra problemas de funcionamiento o vibración excesiva, pare inmediatamente la unidad e inspecciónela para averiguar cuál es la causa. Si no puede determinarla o no es capaz de arreglarla, devuelva la Podadora al distribuidor para que lo repare.
Seguridad del combustible
-
La gasolina es altamente inflamable y debe sermanipulada y almacenada cuidadosamente. Use un recipiente aprobado para combustible para almacenar la gasolina y/o la mezcla de combustible/ aceite.
-
Mezcle y vierta el combustible en exteriores, donde no hayan chispas ni llamas.
-
No fume cerca del combustible o de la recortadora, o mientras no usa la recortadora.
-
No llene en exceso el estanque de combustible. Detenga el llenado a 1/4 - 1/2 pulgada (6 mm - 13 mm) desde la parte superior del tanque.
-
Limpie el combustible salpicado antes de arrancar el motor.
-
Mueva la recortadora al menos 10 pies (3 m) de la localización del combustible antes de arrancar el motor.

text_image
10 pies (3 m) mínimo-
No extraiga la tapa de combustible mientras el motor está operando, ni inmediatamente después de detener el motor.
-
Permita que el motor se enfríe antes de rellenarlo de combustible.
-
Drene el tanque y opere el motor seco antes de almacenar la unidad.
-
Almacene el combustible y la recortadora alejados de fuego, chispas y el calor excesivo. Asegúrese que los vapores de combustible no alcance a las chispas ni el fuego de los calentadores, hornos, motores eléctricos, etc.
Seguridad al utilizar la Podadora
- ESTA PODADORA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con todos los controles y el uso correcto de la podadora.
- La podadora está diseñada para cortar madera, por lo que es potencialmente peligrosa. El uso incorrecto o imprudente puede ocasionar lesiones graves o incluso letales.
- Esta podadora puede conducir electricidad. No la utilice cuando pueda hacer contacto con circuitos eléctricos conectados. Nunca la utilice cerca de fuentes y líneas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede conducir a lesiones graves o incluso la muerte.
- Tenga presente en dónde caerá el material después de cortarlo. No permanezca bajo material que vaya a caer.
- Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar. Retire objetos como cristales rotos, puntas, alambres y piedras que pueden convertirse en peligrosos proyectiles si son proyectados por la podadora. Retire cuerdas, sogas o materiales similares que pueden enredarse en el cabezal.
-
La podadora cortará y proyectará objetos. Mantenga a los niños, transeúntes y animales fuera de un radio de 15 m. en torno al operario y la unidad. Más allá de 15 m. aún puede existir un riesgo de lesión para los transeúntes debido a los objetos que salen despedidos. Se recomienda que los transeúntes empleen protección ocular. Un objeto que sale despedido puede rebotar. (Consulte el apartado “Seguridad al utilizar la recortadora”)
-
Si se le acerca alguien cuando utilice la podadora, para el motor y la cadena de la unidad.
- Use la podadora sólo con luz diurna o con luz artificial adecuada.
- No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las piezas en rotación. Mantenga el cuerpo alejado en todo momento. Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la cadena de la podadora y de las superficies calientes como el silenciador.
- Mantenga un apoyo estable y equilibrado. No adopte una postura forzada.
- Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No utilice la podadora para tareas no recomendadas por MARUYAMA.
Símbolos Adhesivos de Seguridad

Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de pel igro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s.

text_image
WARNING BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT, READ THE OPERATOR'S MANUAL. FAILURE TO FOLLOW ALL MANUFACTURER'S WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. HURLED OBJECTS CAN CAUSE INJURY. ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING AND GOGGLES WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. (SEE OPERATOR'S MANUAL) WARNING THIS EQUIPMENT PRODUCES SOUNDS WHICH CAN DAMAGE HEARING ALWAYS USE HEARING PROTECTION WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. (SEE OPERATOR'S MANUAL) - DO NOT OPERATE WITHIN 50 FEET FROM OTHER PEOPLE -Sobre el Eje
(221501)

Sobre el Eje
(219937)
Montaje
Montaje del motor y el eje direccional de ensamblaje
Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro M5X20 tornillos que vienen con la unidad.

text_image
Motor M5 x 20 Tornillos (4) Eje Cárter del tambor del embraqueInstalación del manijar en forma

text_image
Tomillo (4) Manillar en Forma Tuerca(4) Agarradera Inferior-
Coloque el Manillar en Forma y el Agarradera Inferior en el eje aproximadamente 9 pulgadas (22.8 cm) a partir del final del gatillo del Acelerador e Interruptor de parada para una posición de mango inicial.
-
Instale los cuatro tornillos y nueces. Deje los tornillos a prueba del dedo.
-
Coloque de nuevo el Manillar en Forma o abajo el árbol motor a el la posición más cómoda, pero no más cerca que 9 pulgadas (22.8 cm) a partir del final del interruptor de parada.

- Apriete los tornillos y nueces.
Conexión del cable del acelerador y los cables del interruptor de parada
-
Suelte el pomo y quite la tapa del filtro de aire, inserte el cable del acelerador por el soporte del carburador, después atornille con cuidado el manguito de ajuste del cable en el soporte del carburador.
-
Coloque el tornillo en el carburador de modo que el orificio posterior para la orejeta del cable quede siempre alejado del manguito de ajuste del cable.
-
Gire la leva del acelerador del carburador y deslice el cable del acelerador por la ranura del tornillo, asegurándose de que la leva del cable sobresale por el orificio posterior.

text_image
Manguito de ajuste del cable Cable del Acelerador Soporte del Carburador Coloque el Tomillo Tuerca de Bloqueo Orejeta del Cable Orificio Posterior-
Presione el acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente.
-
Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1-2 mm entre la orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo.

text_image
Movimiento de trabajo 1-2mm-
Cuando el cable del acelerador esté ajustado correctamente, apriete la tuerca de bloqueo.
-
Conecte los cables del interruptor de parada en los conectores correspondientes del motor. Recuerde que la polaridad de los cables no es importante.
-
Conecte los cables de pare de la llave de stop con los cables del motor y fijelos con la grapa.

text_image
Grapa Cables del Interruptor de Parada- Vuelva a montar la tapa del filtro del aire.
Cómo instalar el eje y el caja de engranajes
Fije el tubo del eje motor al cárter.
NOTA: Revise atentamente los dos extremos del eje motor que sobresalen del tubo. El extremo cuadrado del eje motor se coloca hacia el conector del grupo motor. El extremo ranurado del eje motor se conecta con el caja de engranajes. Inserte el tubo del eje motor en el caja de engranajes girando el eje motor para engranar las ranuras. Alinee los orificios de localización e instale el tornillo de localización a través del lado del caja de engranajes. A continuación, apriete los tornillos de fijación. Si está correctamente instalado, al rotar el extremo cuadrado del eje motor hará girar las cadena del podadora.

text_image
Tornillo de fijacion Tornillo de localizacion Orificio de localizacion Cuadrado Eje Ranurado Caja de engranajesCómo instalar la espada y la cadena

text_image
Clavija de ajuste del tensor de la caden Esparrago de la espada (2) Tornillo tensor de la cadena Separador del esparrago de la espada Espada Orificio de la clavija de ajuste del tensor de la cadena-
Retire las tuercas de los dos espárragos de la espada.
-
Encaje la espada sobre ambos espárragos. Si utiliza la espada ProLite de 11 pulgadas, asegúrese de instalar el separador sobre los espárragos, y de que esté totalmente contra el soporte de la espada. Coloque la espada en la posición más retirada posible.En este momento no introduzca en el orificio la clavija de ajuste del tensor de la cadena.

text_image
Pinon del borde Cadena Espada- Coloque la cadena sobre el piñón del borde y dentro de la ranura en la espada. Asegúrese de que los bordes de los dientes de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada.

PRECAUCIÓN
- Emplee siempre guantes cuando manipule la cadena de la podadora.
- Tire de la espada hacia adelante hasta que el orificio de la clavija de ajuste del tensor de la cadena se encuentre sobre la clavija. Si es necesario, gire el tornillo tensor de la cadena en la dirección adecuada para alinear la clavija con el orificio. Compruebe que los eslabones guía de la cadena encajen correctamente en el piñón del borde y en la ranura de la espada.
- Instale la tapa del piñón en los dos espárragos de la espada. Instale las tuercas de los espárragos y apriételas con los dedos.

text_image
Tapa del pinon Dirección de recorrido de la cadena Tuercas de los esparragos de la espada Ningun huelgo u holgura entre la Cadena y la parte inferior de la espada-
Gire el tornillo tensor de la cadena hasta que no exista ninguna holgura entre la cadena y la parte inferior de la espada, pero de modo que esté lo bastante floja como para hacer girar la cadena en torno a la espada con la mano.
-
Apriete los espárragos de la espada y compruebe de nuevo la tensión de la cadena.
IMPORTANTE: Cuando utilice una nueva cadena, debe comprobar la tensión con frecuencia y ajustarla según sea necesario hasta que se amolde la cadena. Una cadena correctamente ajustada ofrece un rendimiento de corte óptimo y evita el desgaste prematuro de la cadena y de la espada.
Primeros pasos Aceite de la cadena
La cadena y la espada son lubricadas por una bomba centrífuga. La frecuencia de descarga de aceite es controlada por el tornillo de ajuste de la descarga de aceite situado en la parte superior del cabezal de la podadora.
Quite el tapón de llenado del depósito de aceite, llene el depósito y, a continuación, vuelva a poner el tapón.

text_image
Tapon de llenado del deposito de aceite Tornillo de ajuste de la descarga de aceIMPORTANTE: Utilice únicamente aceite diseñado para lubricar cadenas y espadas de motosierras. No utilice aceite de deshecho. Nunca haga funcionar la cadena si está seca. Compruebe la viscosidad del aceite de la cadena (punto de congelación) a temperaturas bajo cero. Si el aceite no está indicado para usos bajo cero, quizá no ofrezca la lubricación adecuada, dañando la bomba de aceite, la cadena y la espada.
IMPORTANTE: Cuando llene el depósito de aceite por primera vez, o cuando el depósito esté completamente vacío, espere de 60 a 90 segundos antes de arrancar la podadora. Así dará tiempo a que el aceite fluya desde el depósito hasta la bomba. De lo contrario, podría haber una bolsa de aire que impediría el desplazamiento del aceite a través de la bomba. Esto provocaría daños en la cadena y la espada.
Aceite y Combustible

PELIGRO
PELIGRO EN POTENCIA
- En ciertas condiciones la gasolina es un producto extremadamente inflamable y altamente explosiva. QUÉ PUEDE PASAR
- Un fuego o una explosión puede quemarle a Usted o a terceras personas y puede dañar objetos de la propiedad.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
- Use un embudo y proceda a llenar el tanque de combustible en el exterior, en espacios abiertos, cuando la gasolina este fria. Seque cualquier vertido de gasolina.
- No llene completamente el tanque. Añada gasoline en el tanque de gasolina hasta que esta llegue a 10 mm por debajo del cuello superior de llenado. Este espacio vacio en el tanque de gasolina déjà que la gasolina se expanda.
- No fume nunca cuando manipule gasolina, y alejese de cualquier fuego abierto cuando manipule gasoline o l contenedor y manténgalo fuera del alcance de niños.
-
No mezcle gasolina para más de dos meses de previsión de su uso.
-
No fume cerca del combustible.
-
Mezcle y vierta el combustible en espacios abiertos y donde no haya fuego o llamas.

ADVERTENCIA
QUÉ PUEDE PASAR
- El combustible puede salir disparado cuando Usted abre la tapa del tanque.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
- Quite la tapa del tanque de combustible despacio para evitar que sufra cualquier daño a causa del combustible.
PELIGRO EN POTENCIA
- La gasolina contiene gases volátiles que pueden producir presión en el interior del tanque de combustible.
- Siempre apague el motor antes de proceder al llenado de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible mientras el motor este funcionando o inmediatamente después de haber parado el motor.
- Habra siempre la tapa del combustible despacio para que la posible presión acumulada en el interior del tanque
salga de una manera segura.
- No sobrellene el tanque de combustible. Pare de verter combustible al llegar a 10 mm del borde superior del tanque.
- Apriete la tapa del tanque de combustible con cuidado pero de manera segura después de haberlo rellenado.
- Seque cualquier vertido de combustible que pudiera haberse vertido antes de proceder al llenado.
- Aleje la Podadora como mínimo 10 pies (3 metros) del lugar de llenado de combustible y almacenaje del contenedor de combustible antes de arrancar el motor.
Tipo de Aceite Recomendado
Úsese solamente en aceite para motor de dos tiempos formulado para uso en motores de dos tiempos enfriados por aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de marca Maruyama ha sido formulado para uso en motores de dostiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
IMPORTANTE: No use aceites certificados por laAsoci-ación de Fabricantes Marinos Nacional (NMMA) o BIA. Este tipo de aceite de motor de 2 tiempos no tiene los aditivos apropiados para los motores de 2 tiempos enfriados por aire y puede causar daños al motor.
No use aceite para automóviles. Este tipo de aceites no contiene los aditivos adecuados necesarios para el uso en motores de dos tiempos refrigerados por aire y pueden causar daños en el motor.
Tipo de combustible recomendado
Use gasolina sin plomo fresca y limpia, incluyendo gasoline oxigenada o reformada, con octanaje de 89 o mayor. Para asegurar la frescura, compre sólo la cantidad de gasolina que pueda ser usada dentro de 30 días. El uso de gasolina libre de plomo resulta en menores depósitos en la cámara de combustion y una vida de la bujía más prolongada. El uso de combustible de grado Premium no es necesario ni recomendado.
Uso de aditivos de combustible
IMPORTANTE: NUNCA USE ALCOHOL, GASO-HOL QUE CONTENGA MÁS DE 10% DE ALCO-HOL A QUE ESTO PODRÍA RESULTAR EN DAÑO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR.
NO USE ADITIVOS DE COMBUSTIBLE DISTINTOS DE AQUELLOS MANUFACTURADOS
PARA LA ESTABILIZACIÓN DEL COMBUSTIBLE DURANTE EL ALMACENAMIENTO, TALES COMO EL ESTABILIZADOR/ ACONDICIONADOR DE MARUYAMA O UN PRODUCTO SIMILAR. EL ACONDICIONADOR /ESTABILIZADOR DE MARUYAMA ES UN DESTILADO DE PETRÓLEO. MARUYAMA NO RECOMIENDA ESTABILIZADORES CON BASE DE ALCOHOL TALES COMO ETANOL, METANOL O ISOPROPILO. NO SE DEBERÍAN USAR ADITIVOS PARA INTENTAR MEJORAR LA POTENCIA O EL RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA.
Mezcla de Gasolina y Aceite
IMPORTANTE: El motor usado en la Recortadora está diseñado como motor de dos tiempos. Las partes movable internas del motor, ejemplo: los cojinetes del cigüeñal, cojinetes del pistón y el pistón, y lasuperficies de las paredes del cilindro, requieren aceite mezclado con gasolina como lubricante. La ausencia por error de mezclar aceite con gasolina o el no añadir una proporción adecuada de aceite con la gasolina causará un daño al motor que no está cubierta en la garantía. Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama, o equivalente al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de mínimo de 89 octanos. El aceite de 2 tiempos de Maruyama está formulado especialmente para satisfacer los requerimientos de los motores de 2 tiempos enfriados por aire, de baja emisión y de alto rendimiento. El uso de otros aceites puede llevar a problemas de servicio que podrían no ser cubiertos por su garantía.
Mezcla de combustible
Combustible: La relación es de 50 partes de gasolina por 1 parte de aceite o 50:1.

text_image
B) + 50:1Nota: Nunca use una relación de mezcla de menos de 50:1 independientemente de las instrucciones de mezcla del paquete de aceite. Las relaciones de menos de 50:1 (por ejemplo; 60:1, 80:1, 100:1) reducen la cantidad de lubricación a las partes móviles internas del motor y pueden causar daños.
Diagrama de mezclas de combustible
Instrucciones sobre la Mezcla
IMPORTANTE: No mezcle nunca el aceite con la gasolina en el tanque de combustible de la Podadora directamente.
- Siempre mezcle el combustible y el aceite en un contenedor limpio adecuado para gasolina.
- Señale el contenedor para identificarlo como contenedor para la mezcla de gasolina con aceite para la Podadora.
- Use gasolina regular sin plomo y llene el contenedor con la mitad de gasolina requerida.
- Vierta la correcta cantidad de aceite en el contenedor y después el resto de la cantidad de gasolina.
- Cierre el contenedor de manera segura y agítelo por un instante para conseguir que el aceite se mezcle con la gasolina de manera apropiada antes de llenar el tanque de la Podadora.
- Cuando rellene el tanque de combustible de la Podadora, limpie alrededor de la tapa del tanque para evitar que cualquier suciedad o partícula entre en el tanque de combustible cuando quitemos la tapa.
- Siempre agite la pre-mezcla del contenedor de la mezcla antes de proceder al llenado del tanque.
- Siempre use un embudo para proceder al llenado del tanque así evitará que se desparrame.
- Llene solo hasta 1/4" to 1/2" (6 mm to 13 mm) de la parte superior del tanque. Evite llenar el tanque hasta el cuello de llenado.
ARRANQUE Y PARADA
Antes de Arrancar el Motor
- Llene el tanque de combustible de la manera indicada en la sección “Antes de Utilizar” este manual.
- Deje la Recortadora apoyada sobre el suelo.
- Asegúrese de que el dispositivo de corte esta libre de toda partícula como por ejemplo, cristales rotos, clavos, cables, rocas o otra clase de desechos.
- Mantenga a personas, niños y animales alejados del área de trabajo.
Procedimiento para el Arranque en Frio
El carburador de este motor cuenta con un sistema cebador. Para arrancar un motor “en frio” de manera adecuada, siga el siguiente procedimiento:
- Bombeé el cebador hasta que el combustible pueda verse a través del tubo de combustible y que este se dirije al tanque de combustible. La corriente de combustible deberá verse casi claramente, que no esté lleno de burbujas de aire.

text_image
Tubo de Retorno del combustible Cebador- Cierre la palanca del ahogador llevándola a la posición de cerrada.

text_image
Ahogador Empuñadura de arranque- Con el dispositivo de encendido en "ON" encendido, y el gatillo del acelerador en la posición de ralentí rápido, tire del cordel de arranque. Tire de la cuerda de arranque de retroceso hasta que se pueda ver la marca verde en la cuerda.

text_image
CUIDADO • No tire el cordel de arranque hasta el fin. ADVERTENCIA • No desarme el arrancador. Consulte con su ser vico autorizado MARUYAMA.El motor rotará por la fuerza del principal resorte incorporado. No tire de la cuerda de arranque de retroceso rápidamente. Tire de la cuerda suavemente justo hasta que pueda ver la marca verde en la cuerda, y luego retórnela suavemente.
Después que el motor haya arrancado, lleve la palanca del ahogador a la posición de "Open" abierta.
Entonces accione y afloje el gatillo del acelerador para dejar que vuelva a la posición de ralentí. Si el motor se para, pon usted el acelerador en la posición de abierto "Open": Siga y abrá el ahogador, tire del la palanca de arranque con el gatillo del acelerador puesto en posicion en ralentí rápido "Fast Idle".

text_image
Seguro de Arranque en Posición Ralentí Rápido START(Arranque) STOP(Parada) Interruptor de Parada Posición en Ralentí Rápido Posición en RalentíArranque en Caliente
Para volvera arrancar el motor una vez de que éste caliente (arranque en caliente), o si la temperatura ambiental exceed 68°F (20°C).
- Ponga la palanca del ahogador en la posición de abierta "Open", y ponga el dispositivo de arranque en la posición de arranque "ON".
- Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura de arranque.
- Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos, siga las instrucciones del procedimiento de arranque en Frio en la sección de arriba.
Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procedimiento arriba descrito, póngase en contacto con el concesionario de MARUYAMA.
Para Parar El Motor
- Suelte el gatillo del acelerador.
- Ponga el dispositivo de parada en la posición “STOP” (parada).

text_image
Seguro de Arranque en Posición Ralentí Rápido START(Arranque) STOP(Parada) Interruptor de Parada Posición en Ralentí Rápido Posición en RalentíUso

ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
- La podadora puede conducir electricidad.
- El contacto con circuitos eléctricos o cables conectados puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
- Nunca utilice la podadora cerca de líneas, circuitos o componentes eléctricos.
QUÉ PUEDE SUCEDER
CÓMO EVITAR EL PELIGRO

CUIDADO
- Lea las instrucciones de seguridad (página ES-5) sobre el uso correcto de la podadora.
Antes de utilizar la podadora, compruebe:
- Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena del cabezal de la podadora esté lleno.

text_image
Tapon de llenado del deposito de aceite Tornillo de ajuste de la descarga de aceiteIMPORTANTE: Cuando llene un depósito de aceite vacío, espere de 60 a 90 segundos antes de arrancar la podadora. Así dará tiempo a que el aceite fluya desde el depósito hasta la bomba. De lo contrario, podría haber una bolsa de aire que impediría el desplazamiento del aceite a través de la bomba. Esto provocaría daños en la cadena y la espada.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar la cadena si está seca.
- La podadora debería estar en el lado derecho del operario.
-
La mano derecha del operario debe sujetar la empuñadura del eje, con los dedos en el gatillo del acelerador. El brazo derecho debe estar ligeramente doblado.
-
La mano izquierda debe sujetar la empuñadura circular, con los dedos y el pulgar agarrando completamente la empuñadura. El brazo izquierdo debe estar extendido. Para mantener una posición cómoda, vuelva a colocar la empuñadura circular encima o debajo del eje motor si es necesario.

text_image
Proteccion auditiva Brazo derecho ligeramente doblado Mano en empunadura del acelerador, dedos en el gatillo Proteccion ocular Brazo izquierdo completamente extendido, mano en empunadura circular-
Reparta el peso de la podadora por igual entre ambos brazos.
-
Suelte siempre el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad mínima cuando no esté cortando.
-
Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra.
CUIDADO
- Emplee siempre guantes y ropa de protección cuando utilice la podadora.
- Pare el motor inmediatamente si la cadena de la podadora se atasca.
- Antes de comprobar si hay daños en el equipo, asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía.
- Nunca utilice una podadora con una cadena o espada dañada.
Mantenimiento
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por una taller especializado o individuo; sin embargo, las reparaciones bajo la garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o centro de servicio autorizado por Maruyama Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las partes autorizadas puede inhabilitar la efectividad del sistema de control de emisiones y pueden tener un efecto sobre el resulta -do del reclamo de la garantía.
El mantenimiento de los motores actuales de bajas emisiones es incluso más decisivo para lograr una vida útil más larga y un mejor rendimiento. Especialmente cruciales son los filtros de aire y de combustible, el valor térmico de la bujía, la zona de entrada de aire de refrigeración y los huelgos adecuados de la bobina y la bujía.
Motor
Ajuste de la Velocidad del Ralentí
Esta Podadora está equipada con un carburador para mezcla de combustible no-ajustable. La velocidad del ralentí es la única parte ajustable por el operario.
! CUIDADO
PELIGRO POTENCIAL
- El motor debe estar en funcionamiento para proceder a ajustes.
- Cuando el motor está en funcionamiento, las par tes conectadas están en movimiento. QUÉ PUEDE PASAR
- Un contacto directo con la herramienta suplemento o con otras par tes en movimiento pueden causar una grave lesión en las personas o la muerte.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
- Mantenga manos, pies y la vestimenta alejada del la herramienta-suplemento y otras partes en movimiento.
- Mantenga a terceras personas y a animales fuera del alcance de la unidad mientras haga ajustes.
El accesorio de corte puede que esté en movimiento durante el ajuste de la velocidad del ralentí. Use el equipo de protección personal recomendado y tenga en cuenta todas las instrucciones sobre seguridad. Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la herramienta incorporada (cuchilla, etc). Cuando el gatillo del acelerador no está siendo presionado, el motor deberá volver a la velocidad de ralentí. La velocidad correcta del ralentí es de 2700-3300 RPM (o justo por debajo de la velocidad del embrague).

text_image
Tornillo de ajuste de la velocidad del ralentiLa herramienta conectada no tienen que estar en movimiento y el motor no debe calarse (pararse) a la velocidad de ralentí. Para ajustar la velocidad del ralentí, gire el tornillo de ajuste del ralentí localizado sobre el carburador.
- Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la derecha) para incrementar la velocidad del ralentí del motor.
- Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la izquierda) para disminuir la velocidad del ralentí del motor.
Si el ajuste de la velocidad del ralentí es necesario, y si después de su ajuste la herramienta cortadora incorporada a la unidad gira o el motor se cala, ¡pare la Podadora inmediatamente!
Póngase en contacto con el concesionario autorizado por Maruyama para que le asista.
Filtro del Aire
Periodos en los que es Necesario Verificar
- El filtro del aire debe ser limpiado diariamente, o más amenudo cuando se trabaja en un entorno en donde haya mucho polvo.
- Repóngalo cada 100 horas de trabajo.
Limpieza del Filtro del Aire
-
Suelte el pomo y quite la tapa del filtro de aire.
-
Quite el elemento de material espumoso.
-
Limpie el elemento de material espumoso con agua templada ligeramente enjabonada. Dejelo secar completamente.
-
Aplique una ligera capa de aceite de motor SAE 30 al elemento espumoso y quite el exceso de aceite haciendo presión sobre el mismo.
-
Vuelva a montar el elemento espumoso y la cubierta del filtro del aire.

text_image
Cubierta del Filtro Pantalla con filtro Elemento EspumosoFiltro del Combustible
Periodos en los que es Necesario Verificar
El filtro del combustible debe ser cambiado cada 100 horas de trabajo.
Cambio del Filtro de Combustible
El filtro del combustible está fijado en el extremo de la manguita para el combustible, dentro del tanque. Para cambiar el filtro del combustible:

text_image
Alambre Manguita del Combustible Filtro del Combustible- Asegúrese que el tanque de combustible está vacío.
- Quitar la tapa del tanque de combustible.
- Usando un gancho de alambre, saque cuidadosamente el filtro del combustible a través de la boca del tanque. Tenga cuidado de no dañar el tubo de combustible. Cámbielo inmediatamente si está pinchado.
- Agarre la manguita del combustible que esta cerca del filtro de combustible y quite el filtro del combustible, pero no suelte la manguita.
- Mientras tiene la manguita con la mano, reponga el nuevo filtro.
- Ponga el nuevo filtro en la posición original dentro del tanque.
- Asegúrese de que el filtro no está atascado en la esquina del tanque, y de que la manguita del combustible no esta doblada antes de rellenar el tanque de combustible.
Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar
- La bujía debe ser desmontada del motor y debe ser verificada cada 25 horas de trabajo.
- Cambie la bujía cada 100 horas de trabajo.
Mantenimiento de la Bujía
- Mueva la pipa de alta tensión de la bujía de atrás adelante una cuantas veces para que está se aligere y saquela fuera de la bujía.
- Quite la bujía.
-
Limpie los electrodos con un cepillo duro.
-
Ajuste la distancia del electrodo de tal manera que quede de entre 0.6 - 0.7 mm de distancia.

text_image
0.6 - 0.7 mm- Cambie la bujía si está sobre engrasada, dañada o si los electrodos están desgastados.
- No apriete demasiado la bujía cuando la monte sobre el motor. La fuerza de torque es de 10.7- 16.6 N•m.
- Utilice siempre y únicamente el valor térmico propio de la bujía. Es especialmente crucial para los motores actuales de bajas emisiones. Para obtener los mejores resultados, utilice el repuesto exacto.
Aletas del cilindro de refrigeración Intervalo de mantenimiento
- Las aletas del cilindro de refrigeración deben limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una vez a la semana, lo que se produzca primero.
- El aire debe fluir libremente alrededor y a través de las aletas del cilindro de refrigeración para evitar que el motor se recaliente. La acumulación de hojas, césped, suciedad y desechos en las aletas aumentará la tempera -tura de funcionamiento del motor, lo que puede reducir el rendimiento del motor y acortar la vida del motor.
Limpieza de las aletas de refrigeración
- Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el pomo y remueva la cubierta del filtro.
- Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía.
- Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro.
-
Limpie toda la suciedad de las aletas refrigeradoras y de la base del cilindro.
-
NO descuide la limpieza de la zona de entrada del aire de refrigeración situada debajo del cárter del cigüeñal y sobre el depósito de combustible. Para que el motor funcione correctamente, esta zona debe estar libre de residuos y obstrucciones.
-
Reinstale el cilindro y las cubiertas de filtro de aire.

text_image
Funda terminal de alta tensión Pomo Tapa del cilindro Cubierta del Filtro Pomo Aletas de refrigeraciónMatachispas

ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
- La superficie del silenciador se calienta cuando la recortadora está en operación y permanece caliente por algún tiempo después que el motor se ha apagado.
QUÉ PUEDE SUCEDER
- El contacto con la superficie del silenciador caliente podría causar una quemadura.
MANERA DE EVITAR EL PELIGRO
- Asegúrese que el silenciador esté frío antes de inspeccionar y limpiar la protección contra chispas.
Intervalo de mantenimiento
- Debería examinar y limpiar el matachispas después de cada 25 horas de uso.
- Cambie el filtro si no puede limpiarlo a fondo o si está dañado.
Mantenimiento del matachispas
- Con el motor a temperatura ambiente, afloje el botón y retire la tapa del filtro de aire.
- Gire, de un lado a otro y un par de veces, el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo, a continuación.

text_image
Matachispas Tornillo hexagonal Pieza terminal- Afloje el botón y levante la culata del cilindro.
- Retire y limpie la pieza terminal, la junta y el matachispas con un disolvente de seguridad y un cepillo duro. En caso de no poder limpiar por completo alguna pieza, debe cambiarla.
- Vuelva a instalar el matachispas y la pieza terminal en el silenciador, a continuación coloque y apriete los dos tornillos hexagonales.
- Vuelva a instalar la culata del cilindro y la tapa del filtro.
Silenciador de escape Intervalo de mantenimiento
El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado después de 100 horas de uso.
Mantenimiento del silenciador
- Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala), suelte el pomo y remueva la cubierta del filtro.
-
Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces sacarla de la bujía.
-
Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro.
- Remueva la protección contra chispas (refiérase al mantenimiento de la protección contra chispas). Limpie el silenciador con un cepillo duro.
IMPORTANTE: No usar solvente para la limpieza interna del silenciador, ya que el conversor catalítico está dentro del silenciador. Tomar cuidado para no dejar que suciedad o residuos caigan dentro del conducto de escape, puesto que esto puede causar daños al motor.
- Reinstale la trampa de chispas y la cola en el silencia -dor y entonces reinstale y ajuste los dos tornillos de cabeza hueca.
- Reinstale el cilindro y las cubiertas de filtro de aire.
Lubricación
Intervalo de mantenimiento
El cárter deben revisarse después de cada 10 horas de uso.
Lubricación
Debe comprobarse si la caja de engranajes están lubricados después de cada 30 horas de uso. La caja de engranajes tienen instalados engrasadore. Utilice lubricante de litio para rodamientos n° 2.

El general limpiando y apretándose
ADVERTENCIA
PELIGRO EN POTENCIA
- Cuando el motor está en funcionamiento, las herramienta cortadora y otras partes están en movimiento.
QUÉ PUEDE PASAR
- Un contacto con las pieza ajustada al rotor u otras partes de la unidad pueden causar serias lesions en QUÉ PUEDO EVITAR ESTE PELIGO
- Pare siempre el motor de la Podadora de proceder a su limpieza o cuslquier tipo de mantenimiento en la unidad.
La Podadora de Maruyama ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación regular de que todas las piezas están ajustadas correctamente, así como la limpieza de la maquina en su conjunto.
Almacenaje
Para proceder a almacenar la Recortadora durante un largo periodo de tiempo:
- Vacie el tanque del combustible y vierta el contenido en un contenedor para su adecuado almacenaje.
- Ponga en funcionamiento el motor para vaciar totalmente el combustible que pueda haber en el carburador.
- Proceda a efectuar todas las labores de mantenimiento regulares y a la reparación de cualquiera de sus partes que necesiten dicha reparación.
- Desmonte la bujía y vierta una pequeñísima cantidad de aceite de motor en el cilindro.
- Tire de la empuñadura de arranque una vez.

- Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía cuando intente tirar de la empuñadura del arranque.
QUE PUEDE PASAR
- El aceite puede producir lesiones oculares.
CÓMO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO
- Proteja sus ojos y mantenga su cara alejada de la apertura de la bujía.
- Tire de la empuñadura de arranque despacio para que el pistón se posicione en el borde superior del cilindro (TDC).
- Vuelva a colocar la bujía.
- Almacene la Podadora en lugar seco y lejos de toda fuente de calor, llamas o fuego.
Problemas
| Problema | Causa | Qué se debe hacer |
| El motor no arranca | El interruptor de parade("Stop") está en posición de parade ("off")Tanque vacioEl motor está inundado | Mueva el interruptor a la posicion"On"Llene el depositoSiga el procedimiento de arranque de motor en caliente |
| Problema de ralentí | La velocidad del ralentí es incorrecta | Vuelva a ajustar el ralentí |
| Al motor le falta fueza, se ahoga/cala cuando corta | El cable del accelerador no está tensadoEl filtro del aire está sucioProtector contra chispas u orificio de escape tapados | Tense el cable del aceleradorLimpie el filtro del aire o cámbieloLimpie el protector contra chispas u orificio de escape |
Período de mantenimiento
| Mantenimiento | Diario | Cada20 horas | Cada50 horas | Cada100 horas | |
| Verificación y relleno de combustible | ● | ||||
| Verificación por filtración de combustible | ● | ||||
| Verificación de los pernos, tuercas y tornillos por apriete o falta | ● | ||||
| Apriete de los pernos y tuercas | ● | ||||
| ■ | Limpie el elemento de filtro de aire | ● | |||
| Limpie la bujía y ajuste la luz del electrodo | ● | ||||
| ■ | Remueva el polvo y la suciedad de las aletas del cilindro | ● | |||
| ● | Remueva los depósitos de carbón en el orificio de escape | ● | |||
| ● | Limpie el protector contra chispas | ● | |||
| Reemplace el filtro de combustible | ● | ||||
| ● | Remueva los depósitos de carbón en la culata y la cámara de combustión | ● | |||
| ● | Remueva los depósitos de carbón en los orificios de transferencia | ● | |||
| Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del tanque de combustible. | Se recomienda remplazar cada 3 años | ||||
- : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado.
■ : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía. El servicio debe ser efectuado de manera más frecuente en la medida de lo necesario, dependiendo de la condición de operación. Use aceite de motor de dos tiempos, 50:1 estándar.
Especificaciones
| P23 | |
| Peso seco * ^1 (lbs) | * ^1 13.6 (6.2kg) |
| Displazamiento del motor (cm ^3 ) | 22.5 |
| Contra vibración | Dual Isolation - Empuñadura y montura del motor |
| Carburador de tipo | Walbro diafragma |
| Encendido | Sistema de estado sólido |
| Capacidad del tanque de combustible (qts.) 0.53 | (0.5 ) |
| La gasoline para engrasar la proporción 50:1 | |
| Bujia | NGK |
| Luz entre electrodos (in.) .024 -.028 (0.6 - 0.7 mm) | |
| EPA y CARB Aprobado Phase3, Tier 3 |
Durabilidad de emisión de 300 horas.
*1. Peso seco sin combustible, cadena, espada ni pinon del borde.
Sommaire
Page FR-
Sommaire 1
Figures 2
Introduction.... 3
Sécurité 3