BL55SP - Souffleur Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL55SP Maruyama au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à dos, moteur 2 temps, cylindrée de 55 cm³, puissance de 2,5 kW, débit d'air maximum de 18 m³/min, vitesse de l'air jusqu'à 85 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des espaces extérieurs, adapté pour une utilisation professionnelle et domestique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la bougie d'allumage, contrôler le niveau d'huile et effectuer un entretien annuel recommandé par le fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des bouchons d'oreilles, éviter de diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, ne pas utiliser par temps humide. |
| Informations générales | Poids de 9,5 kg, réservoir de carburant de 1,5 L, niveau de vibration de 2,5 m/s², garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BL55SP Maruyama
Questions des utilisateurs sur BL55SP Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL55SP - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL55SP de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI BL55SP Maruyama
Lisez et assimilez la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
AVANT PROPOS Ce Manuel du propriétaire/de l'utilisateur est conçu afin de familiariser l'opérateur avec les différentes caractéristiques et pièces de l'équipement, et de vous assister pendant le montage, le fonctionnement et la maintenance de votre nouvelle souffleuse à dos. Il est impératif que chaque opérateur de cette Souffleuse à dos lise et comprenne le contenu de ce manuel avant d'utiliser la souffleuse. Les instructions de sécurité importantes seront identifiées par le symbole de sécurité suivant: Le non-respect et l'inobservation des instructions incluses dans ce manuel peut être à l'origine de blessures sérieuses, voire mortelles. En cas d'assistance supplémentaires, veuillez contacter le concessionnaire Maruyama le plus proche ou Maruyama U.S., Inc., 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Téléphone: 940-383-7400 Internet: www.maruyama-us.com SYMBOLES DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL Tout au long de ce manuel et sur l’appareil lui-même, vous trouverez des messages d'informations utiles et des alertes à la sécurité précédés de symboles ou de mots clé. Ce qui suit correspond à une explication de ces symboles et de ces mots clé ainsi que leur signification. Étiquettes d'avertissement
- Veiller à toujours nettoyer la poussière ou la boue afin que les étiquettes soient toujours visibles.
- Les étiquettes d'alarme suivantes apparaissent également. Étiquettes de mise en garde Avant propos ····················································1 Avant l’utilisation···············································5 Symboles de sécurité ······································1 Instructions de fonctionnement························8 Garantie··························································· 2 Maintenance Réguliére································· 10 Instructions de sécurité····································3 Entreposage···················································11 Caractéristiques techniques ··························· 4 Informations anti-pollution····························· 12 Instructions de montage ··································4 Ce symbole accompagné des mots AVERTISSEMENT et DANGER doit attirer votre attention ; il se rapporte à une action ou à une condition pouvant être à l'origine de sérieuses blessures à l'opérateur et aux personnes aux alentours. Lire le Manuel du proprietaire/de l'utilisateur complètement. Lire complètement le Manuel du proprietaire/de l'utilisteur avant d'utiliser l'équipement.thoroughly prior to use. Interdiction de sources d'incendie. Ne pas approcher de flamme nue si du carburant est présent ou si l'équipement est en train d'être révisé ou réparé. Attention aux hautes températures. La surface du silencieux du moteur, l'ailette du cylindre, etc. deviennent très chauds. Ne pas les toucher. Se protéger les oreilles. Se protéger les oreilles en portant un chapeau, des lunettes de protection, des protections auditives avant d'utiliser l'équipement. Attention aux gaz d'échappement. Ne pas respirer les gaz d'échappement du moteur.— 2 — French
Déclaration de garantie limitée Tous les produits Maruyama sont garantis au premier acheteur contre tout défaut de matériau et de fabrication pour les durées répertoriées ci-dessous à compter de la date d'achat : à vie pour les arbres d'entraînement internes des taille-haies et les débroussailleuses et tous les modules d'allumage, 5 ans pour utilisation commerciale et résidentielle. 1 an pour utilisation en location. Tous moteurs Maruyama et Kawasaki TK45/TK65 sont exclusivement couverts pour cinq ans d’utilisation industrielle, commerciale, institutionnelle et pour production de revenues. Ces moteurs ont une garantie d’une année pour utilisation en location. Cette garantie sera en vigueur a condition que, pendant les premières 80 heures d’optimalisation, le moteur soit utiliser avec de l‘huile 2 temps Maruyama Premium. Apres la période d’optimalisation utilisez toujours de l‘huile 2 temps Maruyama Premium avec le moteur, ou une huile 2 temps, équivalente ISO-L-EGD & JASO FC. L'acheteur ne sera pas facturé pour la main d’œuvre du diagnostic déterminant qu’une pièce sous garantie est défectueuse si le diagnostic a été effectué chez un concessionnaire Maruyama. Toute pièce sous garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans l’entretien requis, ou dont l’inspection normale dépend d’une mention "réparer ou remplacer selon le besoin" est garantie pendant la durée de la garantie. Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu dans l’entretien requis est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de la pièce. Maruyama Mfg. Co., Inc. est responsable des dégâts aux composants des autres moteurs causés par la défaillance d'une pièce encore sous garantie. Il incombe à l’acheteur d’effectuer l'entretien requis, tel que défini par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur. GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : En sus de la couverture de garantie ci- dessus, Maruyama Mfg. Co., Inc. réparera ou remplacera, sans frais pour le premier acheteur et chaque acheteur ultérieur, toute pièce du système de contrôle de la pollution des pièces trouvées défectueuses au niveau du matériel ou au niveau de la fabrication pendant deux (2) ans à compter de la date de livraison d'origine au détaillant. Les pièces relatives à l’échappement sont les pièces d’assemblage du carburateur, d'assemblage de la bobine d'allumage, du rotor de distributeur, de la bougie, du pot catalytique et du réservoir de carburant. Toute pièce de remplacement équivalente en performance et en durabilité peut être utilisée lors des entretiens ou réparations non garantis et ne doit pas réduire les obligations de la garantie de Maruyama Mfg. Co., Inc. Cette garantie ne couvre pas :
1. les articles d'entretien (à l'exception des défauts de matériau et de fabrication), notamment les conduites, les
bougies, la corde de démarreur, les filtres à air et à carburant, les patins d'embrayage, les isolateurs de vibrations, les câbles des gaz et tous les accessoires de coupe, etc.
2. les frais supplémentaires, y compris les frais de livraison et de manutention, de déplacement, le paiement pour
temps ou paiement perdu ou pour tout inconvénient ainsi que le stockage.
3. les altérations ou modifications comprenant des pièces de rechange non agréées par Maruyama U. S., Inc.
4. l'usure, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence, l'utilisation erronée, les mauvais carburants, lubrifiants, mélanges de carburants (si applicable) ou l’incapacité à utiliser ou entretenir le produit conformément aux instructions approuvées par Maruyama. La réparation ou le remplacement tels qu'indiqués dans cette garantie restent le recours exclusif du consommateur. Maruyama ne pourra être tenu responsable des dommages accessoires et indirects pour violation de toute garantie implicite ou expresse sur ces produits, sauf dans les limites fixées par la loi. Toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adaptation à une utilisation particulière de ces produits est limitée aux durées de garantie telles que définies dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception du produit sans préavis et n'assume pas l'obligation de mettre à niveau les produits déjà fabriqués. Cette garantie vous apporte des droits spécifiques pouvant varier d'un état à l'autre. Il incombe au propriétaire et au concessionnaire de s'assurer que la carte d'enregistrement de garantie est correctement remplie et envoyée à Maruyama U. S., Inc. Une preuve d'achat et l'enregistrement sont exigés afin d'obtenir un service de garantie. Pour trouver le centre de service après-vente agréé Maruyama le plus proche, contactez Maruyama U.S., Inc. au 1- 940-383-7400. Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A.French — 3 — AVERTISSEMENT 1. Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur avant d'utiliser la souffleuse à dos. Familiarisez-vous à l'utilisation correcte de cette souffleuse à dos.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser la souffleuse à dos. Il ne s'agit pas d'un un jouet. Ne laissez jamais des
adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
3. Familiarisez-vous avec les commandes et sachez comment arrêter rapidement le moteur.
4. Utilisez toujours des lunettes et des protections auditives.
5. Demandez aux personnes de quitter la zone de travail, particulièrement les enfants en bas âge et les animaux
6. Ne pointez jamais la bouche de soufflage vers des gens ou des animaux.
7. N'utilisez jamais une souffleuse quand vous êtes fatigué.
8. N'utilisez jamais une souffleuse sans ses protections ou autres dispositifs de sécurité appropriés en place.
9. Habillez-vous correctement ; ne portez aucun vêtement ample ou bijoux pouvant être happés par des pièces en
mouvement. Portez toujours des chaussures adéquates, des pantalons longs ainsi que des chemises à manches longues.
10. L’essence est fortement inflammable ; vous devez la manipuler avec précaution.
A. Il est strictement interdit de fumer en manipulant de l’essence. B. Utilisez un bidon d’essence approuvé pour entreposer le mélange d’huile et d’essence. C. Ne remplissez pas le réservoir d’essence quand le moteur est chaud ou en fonctionnement D. Le remplissage en essence doit s’effectuer à l’extérieur en conservant un espace de 1 cm en haut du réservoir. Ne remplissez pas le col de remplissage. E. Essuyez le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
11. Assurez toujours votre équilibre ; maintenez fermement la tuyauterie de soufflage et marchez sans jamais courir
quand une souffleuse est en fonctionnement.
12. Utilisez les accessoires corrects. Vous devez utiliser la souffleuse seulement pour ce quoi elle a été conçue.
13. Les fixations doivent être serrées, assurez-vous aussi que la souffleuse est en état de fonctionner sans danger.
Appliquez les instructions de maintenance se trouvant en pages 10 à 12 de ce manuel.
14. Éloignez vos pieds et vos mains des pièces en rotation. Soyez prudent à tout instant.
15. Si la souffleuse commence à vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le moteur et recherchez la cause. Les
vibrations doivent être généralement considérées comme un avertissement avant difficultés. 16. Évitez l’utilisation de la souffleuse à proximité de rochers, graviers, pierres et autres matériaux qui pourraient se transformer en objets volants dangereux.
17. N'utilisez la souffleuse à dos qu'à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
18. Éloignez d’éventuels spectateurs hors de la zone de travail.
19. Le fonctionnement de la souffleuse est interdit sans ses protections en place.
20. Le fonctionnement de la souffleuse est interdit dans des zones sans ventilation.
21. Afin d’éviter tout risque de blessures associées à l’inhalation de poussière, utilisez un masque avec filtre anti-
22. Afin d’éviter tout risque de blessures associées au contact avec des pièces en mouvement, arrêtez le moteur avant
d’installer ou de démonter des accessoires.
23. Afin d’éviter tout risque d’incendie et de brûlures :
Éloignez-vous d’au moins 3 m du bidon d’essence avant de démarrer le moteur. L’essence doit toujours être stockée dans un bidon approuvé. Techniques d'utilisation A. N'utilisez un matériel motorisé qu'à des heures raisonnables, pas trop tôt le matin ni trop tard le soir pour ne pas déranger les autres. Respectez les heures répertoriées dans les arrêtés municipaux. Les recommandations générales à ce sujet sont entre 9 h et 17 h du lundi au samedi. B. Afin de réduire le niveau du bruit, limitez le nombre d’accessoires simultanément utilisés. C. Pour réduire le niveau du bruit, faites fonctionner la souffleuse à sa vitesse minimum possible en fonction du travail à réaliser. D. Contrôlez votre matériel avant utilisation, surtout le silencieux, les admissions d'air et les filtres à air. E. Décompactez les débris avec un râteau ou un balai avant de les souffler. F. En conditions poussiéreuses, mouillez légèrement les surfaces si de l’eau est disponible. G. Économisez l'eau en utilisant des souffleuses motorisées à la place de tuyaux pour la plupart des applications de gazon et de jardin, y compris dans les endroits comme les gouttières, les grillages, les patios, les grilles, les porches et les jardins. H. Prenez garde aux enfants, animaux domestiques, fenêtres ouvertes ou aux voitures fraîchement lavées, et soufflez les débris au loin en toute sécurité.
I. Utilisez une rallonge de bouche de soufflage complète pour que le jet d'air puisse travaille près du sol.
J. Après avoir utilisé les souffleuses et autres matériels : NETTOYEZ-LES ! Mettez les débris dans des poubelles.French — 4 — La SOUFFLEUSE À DOS MARUYAMA est livrée avec un Manuel du propriétaire/de l'utilisateur et une carte d’enregistrement de garantie. L’assemblage et le montage du levier d’accélération et des tuyauteries de soufflage sont obligatoires.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPEN°1) Repérez et identifiez tous les composants (reportez-vous au dessin). ÉTAPEN°2) Pripare un tournevis de l'heaad plat, À l’aide des BAGUES, connectez le TUYAU FLEXIBLE à la souffleuse et le TUYAU ARTICULÉ au tuyau flexible (reportez-vous au dessin). ÉTAPEN°3) Assemblez le TUYAU DROIT, LE TUYAU COURBE et la TETE DE SOUFFLEUSE ; connectez-les ensuite au tuyau articulé (reportez-vous au dessin). ÉTAPEN°4) Attachez le support du levier d’accélérateur au carter de la souffleuse (reportez-vous aux instructions en page 5). COLLIER(S) 4,0 POUCES TUYAU FLEXIBLE
MANUEL DU PROPRIETAIRE
/DE L'UTILISATEUR CLÉ À TUBE
Modèles Dimensions L x l x H Standard HA Type Poids à sec Type de moteur Cylindrée Système d’allumage Carburateur Contenance du réservoir à carburant Mélange d'essence : BL55
Kawasaki/2 temps refroidi par air TK65 pour l’EPA
Électrique Diaphragme toutes positions
2.1 qts (2.0 litres)
50:1 Utilisation huile moteur 2 temps Maruyama 50:1 Huile moteur 2 temps ou une huile moteur 2 temps de qualité conçue pour les moteurs 2 temps à refroidissement par air et à haute performance. TUYAU COUDÉ
Assurez-vous que la souffleuse à dos est correctement montée et que toutes la visserie et tous les raccords sont correctement serrés.
LEVIER DE COMMANDE DES GAZ
HA Type Avant d’utiliser le Power Blower, desserrez la molette, faites pivoter le bras de commande des gaz jusqu’à la position indiquée sur l’illustration, et serrez la molette pour le fixer. Quand la souffleuse se trouve attachée sur le dos de l’opérateur, le levier d’accélération des "Standard" se trouve sur le côté gauche. LEVIER DECOMMANDE DES GAZBRAS DE COMMANDEDES GAZ MOLETTEINTERRUPTEUR STOP Standard Avant de faire fonctionner le souffleur de feuilles, libérez le bouton, réglez la poignée de commande des gaz sur la position indiquée sur l’illustration et serrez le bouton. Quand le souffleur de feuilles se trouve attaché sur le dos de l’utilisateur, la poignée de commande des gaz se trouve sur le tube. LEVIER DECOMMANDE DES GAZBOUTONRESSORT DE RAPPEL DU DÉMARREURMOTEURCARTER DE LA SOUFFLEUSEBAGUESFILTRE À AIR POIRE D’AMORÇAGETUYAU DE RETOURRÉSERVOIR DECARBURANTTUYAU FLEXIBLETUYAU DROITTUYAU COUDÉTUYAU ARTICULÉPOIGNÉEBANDOULIÈRESNUMÉRO DE SÉRIE (CARTER DE LASOUFFLEUSE)REMBOURRAGE ARRIÈRE HA Type Standard CEINTURE DEHANCHES Accessories BANDOULIÈRESNUMÉRO DE SÉRIE(CARTER DU SOUFFLEUR)REMBOURRAGE ARRIÈRECEINTURE Accessories LANCEUR À RAPPEL DU DÉMARREURMOTEURCARTER DU SOUFFLEURBAGUEFILTREÀ AIRPOIRE D’AMORÇAGETUYAU DE RETOURRÉSERVOIR DE CARBURANTTUYAU FLEXIBLETUYAU ARTICULÉTUYAU COUDÉTUYAU DROITLEVIER D’ACCÉLÉRATEURCOLLIER DESERRAGEFrench — 6 — ATTENTION!
2. Transport et remisage
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de transporter ou de remiser l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil sur de l'herbe sèche ou à proximité de tout objet inflammable à moins que le moteur soit froid ou ait refroidi. RALENTI GRANDE VITESSE STOP
1. Arrêter le moteur
Avant d'arrêter le moteur, laissez-le fonctionner au ralenti pendant une courte période. The catalytic converter requires special care.
- Ne jamais arrêter le moteur en fermant le starter.
- Ne jamais arrêter le moteur pendant que l'appareil fonctionne à un régime plus élevé qu'au ralenti.
ATTENTION! Le moteur utilisé sur cette souffleuse à dos est à 2 temps. Les pièces mobiles internes du moteur, à savoir le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et les surfaces de contact entre le piston et la paroi, nécessitent un mélange d'huile et d'essence pour la lubrification. L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie. Utilisez un mélange d’huile Maruyama 50:1 2 temps ou une huile conçue pour les moteurs 2 temps refroidis par air. MÉLANGE DE CARBURANT : Lorsque vous utilisez une huile Maruyama 50:1 2 temps ou une huile de qualité pour moteurs 2 temps refroidis à l’air, le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile, soit 50:1. La position la plus basse du levier correspond au "RALENTI" et la position la plus haute correspond à "PLEINS GAZ". HA Type La position la plus basse de la poignée est « STOP » (arrêt) et la position la plus haute correspond à « FULL THROTTLE » (pleins gaz). Standard
ATTENTION ! Si une autre huile que la marque Maruyama est utilisée, le mémange ne doit jamais être inférieur à 50:1 qu’elles que soient les instructions de mélange sur l’emballage. Des taux inférieurs à 50:1, (par exemple 60:1, 80:1, 100:1), diminuent la quantité de lubrifiant sur les pièces internes en mouvement du moteur et peuvent provoquer des détériorations. INSTRUCTIONS DE MÉLANGE: Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence. Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour la souffleuse à dos. Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence. Fermez le bidon et secouez-le momentanément pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le réservoir de la souffleuse à dos. Lors du remplissage du réservoir de la souffleuse à dos, nettoyez le pourtour du bouchon afin d’ éviter l’introduction de débris et de saletés au moment de son dévissage. Secouez toujours le bidon de mélange de carburant quelques instants avant de remplir le réservoir de carburant. Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement. Remplissez le réservoir en laissant un espace de 0,6 à 1,2 cm en haut du réservoir. Ne remplissez pas la partie supérieure du col de remplissage. REMARQUE:
1. Ne mélangez jamais essence et huile directement dans le réservoir de la souffleuse à dos.
1. N'utilisez aucune huile certifiée Marine Manufacturer’s Association (NMMA) ou BIA. Ce type
d'huile moteur deux temps ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risquent d'endommager le moteur.
2. N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile moteur ne contient pas les additifs
convenant aux moteurs 2 temps à refroidissement par air et risque d'endommager le moteur. ESSENCE ESSENCE MARQUE DE REMPLISSAGE MOITIE ESSENCE AJOUT D’HUILE AJOUTER LE RESTE
ETAPEN°1) Pompez la "POIRE D’AMORÇAGE" sous le carburateur jusqu’à ce que du carburant apparaisse dans la "TUYAUTERIE DE RETOUR CARBURANT". ETAPEN°2) Abaissez au maximum la "TIRETTE DU STARTER" sur la position fermée. Si le moteur est déjà chaud, ouvrez le starter partiellement ou fermez-le complètement. ÉTAPEN°3) Tournez l’interrupteur Marche-Arrêt sur MARCHE. (Confirmation que l'interrupteur marche-arrêt se trouve sur la position de démarrage). Réglez la manette des gaz à mi-régime. ÉTAPEN°3) Réglez la manette des gaz à mi-régime. HA Type Standard
HAUTE VITESSERALENTI VITESSE
STOP ATTENTION ! Pressez en bas de "ABRI du FILTRE de l'AIR" et tirez fermement sur la "POIGNÉE DE DÉMARRAGE" afin de démarrer le moteur. REMARQUE : Des tractions courtes sont nécessaires. Ne tirez jamais sur le cordon de démarrage à son extension maximum. Ne relâchez pas la poignée de démarrage avant qu'elle ne soit dans sa position complètementFrench — 9 — ÉTAPEN°4) Faites chauffer le moteur. Une fois le moteur en marche, relevez la "TIRETTE DU STARTER" à fond en position ouverte. Laissez le moteur " CHAUFFER" à mi-régime, voire en dessous. Si un moteur MARUYAMA refuse de démarrer après avoir appliqué les procédures ci-dessus, contactez un concessionnaire MARUYAMA.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE À DOS
Lorsque le moteur est chaud, la souffleuse à dos peut être placée sur le dos de l'utilisateur. Une fois la souffleuse en place et prête à fonctionner, réglez les gaz à la vitesse requise pour la tâche. AVERTISSEMENT
- N'utilisez jamais une souffleuse motorisée quand vous êtes fatigué.
- N'utilisez jamais de souffleuse motorisée sans les carters de protection ni les autres dispositifs de sécurité appropriés en place. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une surchauffe et le blocage du moteur, l'air de refroidissement provenant de la grille arrière du boîtier du ventilateur est poussé par le ventilateur de la souffleuse à travers une ouverture de ce boîtier en direction des ailettes du cylindre afin d'éloigner la chaleur de combustion. La grille et les ailettes du cylindre doivent rester propres et sans débris, poussière ou herbe. Une défaillance du moteur suite à un manque de maintenance normale n'est pas couverte par la garantie.
Faites toujours fonctionner le moteur au ralenti pendant quelques minutes afin de permettre le refroidissement avant arrêt. Pour arrêter le moteur, le levier de contrôle des gaz doit se trouver sur la position de ralenti avant de basculer l'interrupteur marche-arrêt sur la position "ARRÊT". FERME
Avant chaque utilisation, la souffleuse à dos doit être inspectée afin de vérifier son montage et le bon fonctionnement de tous les composants. Le serrage correct de toutes les attaches doit être vérifié. Recherchez toujours une éventuelle fuite de carburant. AVERTISSEMENT N'essayez pas de démarrer ou de faire fonctionner une souffleuse avec une fuite de carburant. FILTRE À AIR Le filtre à air doit être inspecté lors de chaque utilisation de la souffleuse (ou plus souvent dans des conditions extrêmes). Pour procéder à une inspection, ouvrez le couvercle du filtre à air et retirez-le de son logement. Nettoyer le filtre à air en tapant doucement avec un solvant approprié. Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé à nouveau. BOUGIE La bougie doit être déposée du moteur et vérifiée toutes les 50 heures de fonctionnement. Les bornes de cette dernière doivent être nettoyée avec une brosse dure. L'écartement doit se situer entre 0,031 et 0,035 po. (Reportez-vous au dessin). Remplacez la bougie si elle est salie d'huile ou endommagée. ATTENTION ! Le couple de serrage correct d'une bougie se situe entre 10 et 12 pieds/livre. Attention, évitez tout serrage excessif. FILTRE À CARBURANT Le filtre à essence doit être nettoyé et inspecté à la recherche de détériorations toutes les 20 heures de fonctionnement. Le filtre à essence est fixé à l'extrémité de la conduite de prise d'essence dans le réservoir de carburant. Desserrez le collier et extrayez le filtre à essence. Pour nettoyer le filtre à carburant, retirez-le de la canalisation de carburant et lavez-le avec un solvant de sécurité. Inspectez et nettoyez le réservoir de carburant avant de réinstaller le filtre à carburant. Remplacez toujours un filtre à carburant défectueux. ÉLECTRODES
Le libre passage de l’air à travers les ailettes de refroidissement du cylindre est nécessaire pour prévenir les mauvaises performances du moteur et le raccourcissement de sa vie. Vérifiez et nettoyez régulièrement tous les débris des ailettes de refroidissement en retirant le capot du moteur (voir le croquis).
SILENCIEUX ET ORIFICES D’ÉCHAPPEMENT
Le silencieux doit être déposé et entretenu toutes les cinquante heures de fonctionnement. Recours de cette opération, les orifices d’échappement doivent être nettoyés et inspectés. Un CONCESSIONNAIRE MARUYAMA doit être contacté pour effectuer cet entretien. NETT
La souffleuse à dos MARUYAMA assurera des performances maximum pendant très longtemps si elle est correctement entretenue. Un entretien correct comprend une vérification régulière du serrage de la visserie et le nettoyage de toute la machine. Contactez un concessionnaire agréé MARUYAMA pour des conseils supplémentaires concernant l’entretien et la maintenance de l’appareil. ENTREPOSAGE Pour un entreposage de longue durée de la souffleuse, procédez à une maintenance et aux réparations nécessaires. Videz le réservoir d’essence. Déconnectez la tuyauterie d’arrivée d’essence sur le carburateur et appuyez sur la poire d’amorçage jusqu’à ce que le liquide cesse de s’écouler par le tuyau de retour de carburant. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Tirez quelquefois sur le cordon du démarreur afin d’éliminer le carburant en excès du moteur. Retirez la bougie et insérez une petite quantité d'huile dans le cylindre. Tirez doucement sur le cordon de démarrage et amenez le piston au plus proche de l’ouverture de la bougie. Réinstallez la bougie. Appliquez une fine couche d’huile sur toutes les surfaces métalliques et rangez la souffleuse à dos dans un lieu sec. COUVERTURE DU MOTEUR AILETTES DE REFROIDISS EMENTFrench — 12 — INFORMATIONS ANTIPOLLUTION
INFORMATIONS SUR LE CARBURANT
CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR NE FONCTIONNER QU’AVEC DE L’ESSENCE NORMALE SANS PLOMB. L’indice d’octane de 87 au minimum à l’index antidétonant est recommandé. L’index antidétonant est affiché sur les pompes des stations-service aux États-Unis. INFORMATIONS ANTIPOLLUTION Afin de protéger l’environnement dans lequel nous vivons, Kawasaki a incorporé un système de contrôle antipollution de l’échappement (EM) conformément aux règlements édictés par le California Air Resources Board. LE SYSTEME DE CONTROLE D'EMISSION DES VAPEURS DE CARBURANT
Le système réduit la quantité de polluants déchargés dans l'atmosphère par l'échappement de ce moteur. Le réservoir à carburant, le système d’allumage et d’échappement de ce moteur ont été soigneusement conçus et construits pour assurer un moteur efficace ayant un bas niveau de polluant de l'échappement et d'émission de vapeurs de carburant. Si vous avez acheté votre (souffleur, taille-bordure, taille-haie) dans l'état de Californie, le moteur inclut le système de pot catalytique et le réservoir à carburant inclut le système d'émission de vapeurs de carburant.
MAINTENANCE ET GARANTIE
La maintenance adéquate est nécessaire afin de s’assurer que le moteur continuera à générer le minimum de pollution. Ce manuel du propriétaire contient ces recommandations de maintenance du moteur. Les articles identifiés sur le Tableau de maintenance périodique sont nécessaires afin d’assurer la conformité avec les normes en vigueur. La garantie du système de contrôle antipollution Maruyama impose expressément de retourner le moteur à un concessionnaire Maruyama afin de procéder aux réparations sous garantie. Veuillez lire la garantie avec attention et lui conserver toute sa validité en vous conformant aux obligations du propriétaire qu’elle contient. TOUTE MANIPULATION DES SYSTÈMES DE CONTRÔLE ANTIPOLLUTION EST INTERDITE Les lois de l’état de Californie interdisent les actes suivants ou ce qui les provoque : (1) Déposer ou rendre inopérant par quiconque autrement que dans un but de maintenance, de réparation ou de remplacement, d’un dispositif ou d’un élément incorporé à dessin dans un moteur neuf dans le but de contrôler la pollution avant sa vente ou sa livraison au dernier acheteur ou pendant qu’il est en l’utilisation ou (2) l’utilisation du moteur après qu’un tel dispositif ou élément incorporé à dessin a été déposé ou rendu inopérant par quiconque. Parmi les actes considérés comme constituant une manipulation se trouvent les actes répertoriés cidessous : N’opérez aucune manipulation des pièces originales destinées à réduire la pollution :
- Carburateur et pièces internes
- Magnéto ou système d’allumage électronique
- Élément de filtre à air
- Réservoir de carburant
- Muffler ou toute partie interne de l'echappementFrench — 13 —
RECOMMANDATIONS SUR LE CARBURANT
CARBURANT Les moteurs Kawasaki TK 2 temps nécessitent un mélange d’essence et d’huile. Utilisez seulement de l’essence normale sans plomb, propre et neuve. Indice d’octane L’indice d’octane d’une essence correspond à la mesure de sa résistance au " cognement ". Nous recommandons l’utilisation d’une essence dont l’indice d’octane est de 87 au minimum à l’index antidétonant. L’index antidétonant est affiché sur les pompes des stations-service aux États-Unis. REMARQUE:
- Si le moteur " cogne " ou cliquette, utilisez une marque différente de carburant ou un carburant dont l'indice d'octane est plus élevé.
L’huile doit être mélangée avec de l’essence afin de lubrifier le piston, le cylindre, le vilebrequin, les roulements et l’embiellage. Huile moteur préconisée : Marque d’huile 2 temps refroidissement par air Rapport de mélange huile/essence : 50 : 1 (essence 50, huile moteur 2 temps 1) REMARQUE:
- Ne mélangez pas l’essence et l’huile directement dans le réservoir.
- La qualité du graissage de ce mélange se détériore rapidement.
- N’utilisez pas d’essence ayant été stockée depuis plus de deux mois.
- Afin d’assurer un bon démarrage par temps froid, de l’essence neuve de qualité hiver doit être utilisée. ATTENTION: Le moteur est livré sans carburant. L’essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Mettez d’interrupteur sur ARRÊT. Ne fumez pas. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et qu’il n’y existe aucune source de flammes ou d’étincelles : ceci comprend tout dispositif avec une veilleuse. AVERTISSEMENT :French — 14 — RÉGLAGES
1. Le réglage du ralenti est le seul disponible.
2. N’essayez pas de manipuler les réglages du carburateur afin d’augmenter la vitesse maximum
de rotation du moteur.
3. Si un réglage est nécessaire, faites-le effectuer par votre concessionnaire service agréé
MARUYAMA. La mise au point du carburateur est effectuée à l’usine et n’est pas réglable sans démontage du carburateur. MAINTENANCE
TABLEAU DES MAINTENANCES PÉRIODIQUES
Remarque: Les intervalles de maintenance indiqués doivent être utilisés en tant que guide. La maintenance peut être réalisée plus fréquemment en fonction des conditions d’utilisation. M: Maintenance devant être réalisée par un concessionnaire Maruyama.
: Maintenance plus fréquente dans des conditions poussiéreuses. Déconnectez toujours le capuchon de bougie de la bougie pour procéder à une maintenance du moteur afin d’éviter tout démarrage accidentel. AVERTISSEMENT
MAINTENANCEIntervallesQuotidienneLes premièresToutes les Toutes les Toutes les20 h 20 h 50 h 100 hVérification et complément du plein. Recherche de fuites de carburant. Vérification des boulons,écrous et vis, si desserrés ou perdus. Nettoyage du filtre à carburant.
Nettoyage du filtre à air Serrage des boulons et écrous Nettoyage de la bougie et réglages des électrodes
Retirer la poussière et la saleté des ailettes de refroidissement.
Nettoyage des dépôts de carbone sur la têtede piston et dans le cylindre.
Nettoyage des dépôts de carbone dans le silencieux de l’échappement.
Nettoyage de l’écran du pare-étincelles (le cas échéant)
Notice Facile