Maruyama E30S - Coupe-herbe

E30S - Coupe-herbe Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E30S Maruyama au format PDF.

📄 90 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maruyama E30S - page 60
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-herbe
Marque Maruyama
Modèle E30S
Poids (sans carburant ni lame) 6,3 kg (13,9 lbs)
Cylindrée du moteur 30,1 cm³
Type de lame 8 pouces en acier à ressort
Capacité du réservoir de carburant 0,6 litre (0,63 qt)
Rapport essence/huile 50:1
Bougie NGK BPM8Y
Écartement des électrodes 0,6 - 0,7 mm
Homologation EPA et CARB Phase 3, Tier 3
Carburateur Walbro, type à membrane
Allumage Électronique (état solide)
Période de durabilité des émissions 300 heures
Vibration Montage moteur anti-vibration
Type d'huile recommandé Huile 2 temps Maruyama 50:1 ou équivalent ISO-L-EGD & JASO FD
Type de carburant Essence sans plomb, indice d'octane ≥ 89
Entretien du filtre à air Nettoyage quotidien, remplacement toutes les 100 heures
Entretien de la bougie Vérification toutes les 25 heures, remplacement toutes les 100 heures
Garantie limitée Arbre de transmission à vie, 3 ans usage résidentiel, 1 an usage commercial

FOIRE AUX QUESTIONS - E30S Maruyama

Quel mélange essence/huile utiliser pour le Maruyama E30S ?
Utilisez un mélange à 50:1 (50 parts d'essence pour 1 part d'huile). Employez de l'huile 2 temps Maruyama ou une huile de qualité ISO-L-EGD & JASO FD. Ne jamais utiliser d'huile moteur automobile ou d'huile marine.
Comment démarrer le moteur à froid ?
Appuyez sur la poire d'amorçage jusqu'à voir l'essence s'écouler dans la conduite de retour. Mettez le starter en position fermée, le bouton d'arrêt sur ON, la commande des gaz en position ralenti accéléré, puis tirez sur la poignée du démarreur.
Comment régler la vitesse de ralenti ?
Tournez la vis de réglage du ralenti sur le carburateur : dans le sens horaire pour augmenter le ralenti, antihoraire pour le diminuer. Le ralenti doit être entre 2700 et 3300 tr/min, sans que la tête rotative tourne.
Quels équipements de sécurité porter lors de l'utilisation ?
Portez toujours des lunettes de protection (ANSI Z87.1), un protège-oreilles, un pantalon épais, des manches longues, des bottes et des gants. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air. Sortez l'élément en mousse, lavez-le à l'eau chaude savonneuse, séchez-le complètement, puis appliquez une légère couche d'huile SAE 30. Remontez le tout.
Quelle est la période de garantie et que couvre-t-elle ?
Garantie à vie sur l'arbre de transmission interne, 3 ans pour usage résidentiel, 1 an pour usage commercial. Les pièces liées aux émissions (carburateur, allumage, bougie, pot catalytique) sont garanties 2 ans.
Comment remplacer le filtre à essence ?
Videz le réservoir. Retirez le bouchon. À l'aide d'un fil de fer crocheté, sortez le filtre à essence par l'ouverture. Débranchez l'ancien filtre, branchez le nouveau, puis remettez-le dans le réservoir en veillant à ne pas le coincer.
Quelle est la profondeur de coupe et comment la régler ?
Dévissez le bouton fixant le protecteur au plateau. Faites pivoter le protecteur : lever la roue augmente la profondeur, l'abaisser la diminue. Serrez le bouton après réglage. Réglez toujours avant de démarrer le moteur.
Que faire en cas de vibrations excessives ?
Arrêtez immédiatement le moteur et inspectez la machine. Vérifiez que la lame est correctement fixée et en bon état. Si la cause n'est pas identifiée, contactez un concessionnaire agréé Maruyama pour réparation.
Comment entretenir le renvoi d'angle ?
Toutes les 30 heures, vérifiez la lubrification du carter d'engrenages et de la commande angulaire. Utilisez un lubrifiant de roulement à base de lithium n°2 sur les embouts de graissage.

Questions des utilisateurs sur E30S Maruyama

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E30S - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E30S de la marque Maruyama.

MODE D'EMPLOI E30S Maruyama

Déclaration de garantie limitée

Les produits commerciaux et industriels Maruyama sont garantis à l'acheteur initial contre tout vice de matière ou vice de fabrication, à partir de la date d'achat, et ce, pour les durées suivantes :

Garantie à vie pour l'arbre de transmission interne des taille-bordures et des débrousailleuses et pour l'ensemble des modules d'allumage.

3 ans pour utilisation résidentielle, domestique, non lucrative.

1 an pour utilisation industrielle, commerciale, publique, en location et lucrative.

Les moteurs Maruyama de la série AE et Kawasaki TEX45/TEX54 bénéficient exclusivement d'une couverture supplémentaire d'un an dans le cadre d'une utilisation industrielle, commerciale, publique, en location et lucrative (2 ans au total).

Pour les autres moteurs, reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant.

En cas de défectuosité d'une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L'évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d'un distributeur Maruyama agréé dans la période de garantie.

L'acheteur sera exonéré des frais de diagnostic d'une pièce sous garantie si ledit diagnostic est effectué dans un centre de distribution Maruyama agréé.

Le remplacement d'une pièce sous garantie non prévu dans le plan de maintenance requise, ou programmé uniquement dans le cadre de la révision ordinaire en vue de sa "réparation ou remplacement si nécessaire" sera couvert pendant la période de garantie. Toute pièce sous garantie remplacée dans le cadre de la maintenance requise est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Maruyama Mfg. Co., Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance d'une pièce encore sous garantie. Il incombe au propriétaire d'effectuer la maintenance requise, comme décrit par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.

GARANTIE DES PIÈCES LIÉES AUX ÉMISSIONS : Outre la couverture de garantie stipulée ci-dessus, Maruyama Mfg. Co., Inc. se chargera de la réparation ou du remplacement, sans frais supplémentaire pour l'acheteur initial et les sous-acquéreurs, d'une pièce liée aux émissions s'avérant défectueuse pour vice de matières et vice de fabrication, pendant une durée de deux ans (2) à compter de la date de livraison par le détaillant d'origine, excepté le pot catalytique. Le pot catalytique est garanti pour une durée d'un à partir de la date de livraison par le détaillant d'origine. Les pièces liées aux émissions couvertes par la garantie sont : le carburateur, le système d'allumage, le rotor de distributeur, la bougie et le pot catalytique. Toute pièce de rechange qui est de prestations et de durabilité équivalentes peut être utilisée dans des interventions de maintenance ou de réparations hors garantie, et elle ne réduira pas les obligations de garantie de Maruyama Mfg. Co., Inc.

Cette garantie ne couvre pas les conditions suivantes:

  1. Eléments de maintenance (à l'exception des vices de matière et vices de fabrication) y compris les tuyaux flexibles, bougies, câbles de démarreur, filtres à air et à carburant, masselottes d'embrayage, isolateurs de vibration, câbles d'accélérateur et dispositifs de coupe, etc.
  2. Frais additionnels incluant l'envoi et la manutention, le déplacement, les indemnités pour temps d'inactivité ou de nuisance et d'entreposage.
  3. Ajouts ou modifications de pièces de marchés secondaires non autorisées par Maruyama U.S., Inc.
  4. Toute défaillance causée par l'usure, un accident, une négligence, une utilisation abusive, des carburants, lubrifiants et mélanges de carburants (le cas échéant) inappropriés, ou une utilisation ou un entretien défectueux du produit découlant du non-respect des instructions fournies par Maruyama.

La réparation ou le remplacement tel que stipulé dans la présente garantie est la solution unique de l'utilisateur. Maruyama ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects dus à un manquement exprès ou implicite à la garantie de ces produits, sous réserve des limites établies par la loi en vigueur. Toute garantie tacite de qualité marchande ou d'aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.

Cette garantie vous offre des droits juridiques spécifiques susceptibles de varier selon la législation particulière d'un État. Il incombe au propriétaire et au revendeur de remplir correctement la carte d'enregistrement de la garantie et de l'adresser à la société Maruyama U.S., Inc. Une preuve d'achat et de l'enregistrement sera requise en vue de bénéficier du service de garantie.

Pour localiser le distributeur Maruyama agréé le plus proche, contactez :

Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. (940)383-7400 maruyama@maruyama-us.com www.maruyama-us.com

Maruyama E30S - Cette garantie ne couvre pas les conditions suivantes: - 1

WARNING:

Maruyama E30S - WARNING: - 1

L'Agence de Protection environnementale des États-Unis (EPA) et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route. Les nouveaux petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs doivent être conçus, fabriqués et équipés, au moment de la vente, en vue de respecter les réglementations de l'EPA des États-Unis en matière de petits moteurs hors route. Le moteur de l'appareil ne doit présenter aucun vice de matière, ni vice de fabrication susceptibles d'entraver sa conformité aux normes de l'EPA des États-Unis au cours des deux premières années d'utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu'au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l'absence d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci.

Période de durabilité des émissions : 300 heures.

Votre système de contrôle des émissions doit inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection, le système d'allumage, et le pot catalytique. Il doit également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic (s'il est effectué dans un centre agréé), les pièces et la main d'oeuvre.

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :

Les petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur liée aux émissions s'avère défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE LIÉES À LA GARANTIE:

(a) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes tenu de réaliser la maintenance requise indiquée dans votre manuel du propriétaire/de l'utilisateur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. vous recommande de conserver tous vos reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, toutefois Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne saurait refuser la garantie uniquement en l'absence de reçus ou de la non-réalisation de tous les travaux d'entretien programmés. Toute pièce de rechange ou servicequi sont de prestations et de durabilité équivalentes peuvent être utilisés dans des interven-tions d'entretien ou de réparations hors garantie, sans pour autant réduire les obligations de garantie du fabricant du moteur.

(b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou d'une pièce quelconque sont dus à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées.
(c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter Maruyama U.S., Inc. en appelant le n°1-866-783-7400, ou warranty@maruyama-us.com.

COUVERTURE

Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit à l'acheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route sera conçu, fabriqué et équipé, au moment de la vente, en vue de respecter toutes les réglementations en vigueur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit également à l'acheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route ne présente aucun vice de matière, ni vice de fabrication susceptibles d'entraver sa conformité aux réglementations en vigueur pendant une durée de deux ans.

L'EPA oblige les fabricants de ce type de moteurs à respecter les réglementations pendant deux ans. Ces périodes de garantie commenceront à la date d'achat du petit moteur hors route par l'acheteur initial. En cas de défectuosité de l'une des pièces de votre moteur liée aux émissions, celle-ci sera remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc.

Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l'un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l'un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s'il est avéré qu'une pièce sous garantie est défectueuse. Il faut utiliser une pièce de remplacement approuvée par le fabriquant ou équivalente lors d'une intervention de maintenance ou de réparation de pièces liées aux émissions, couvertes par la garantie. Ces interventions seront gratuites si la garantie est toujours valide. Maruyama Manufacturing Company, Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

EPA considère que les pièces liées aux émissions sous garantie doivent inclure toutes les pièces énumérées ci-dessous. Ces pièces sous garantie sont : le carburateur, le système d'allumage, le rotor de distributeur, la bougie, le pot catalytique et le réservoir de carburant.

MAINTENANCE NÉCESSAIRE

Le propriétaire est tenu de réaliser la maintenance requise telle que définie par Maruyama Manufacturing Company, Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.

LIMITATIONS

Cette garantie du système de contrôle des émissions ne couvrira aucune des conditions suivantes:

(a) réparation ou remplacement d'une pièce consécutivement à une utilisation abusive ou à une négligence, au manquement à la maintenance requise, à des réparations inappropriées ou à des remplacements non conformes aux caractéristiques techniques de Maruyama Manufacturing Company, Inc. susceptibles d'affecter les performances et/ou la durabilité de l'appareil, et aux ajouts ou modifications non recommandés ni approuvés par écrit par Maruyama Manufacturing Company, Inc., et
(b) remplacement de pièces et d'autres services, réglages nécessaires dans le cadre de la maintenance requise et après le premier point de remplacement programmé.

DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE. DROITS ET OBLIGATIONS DÉRIVÉS DE LA GARANTIE

Le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB), et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route 2013. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés en vue de respecter les normes anti-pollution strictes de l'Etat.

Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci.

Votre système de contrôle des émissions doit inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection, le système d'allumage, le réservoir de carburant et le pot catalytique. Il doit également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions.

Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d'oeuvre.

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :

Les petits moteurs hors route modèles 1995 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. En cas de défectuosité d'une pièce de votre moteur liée aux émissions, celle-ci sera réparée ou remplacée par Maruyama Manufacturing Company, Inc.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE LIÉES À LA GARANTIE:

(a) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes tenu de réaliser la maintenance requise indiquée dans votre manuel du propriétaire/de l'utilisateur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. vous recommande de conserver tous vos reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, toutefois Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne saurait refuser la garantie uniquement en l'absence de reçus ou de la non-réalisation de tous les travaux d'entretien programmés.
(b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou d'une pièce quelconque sont dus à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées.
(c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de services Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter Maruyama U.S., Inc. en appelant le n°1-866-783-7400, ou warranty@maruyama-us.com.

Pièces du système d'émissions

Émissions d'échappement

Carburateur

Silencieux

Pot catalytique

Bobine d'allumage / Magnéto

Bougie

Filtre à air

Soupape RGE (piston)

Filtre à carburant

Émissions par évaporation

Réservoir de carburant

Sommaire

Page FR- Page FR-

Déclaration de garantie limitée 1

Contrôle des Émissions de L'état Fédéral 3

Contrôle des Émissions de la Californie 5

Sommaire 6

Introduction 7

Sécurité 8

Sécurité de l'utilisateur 8

Sécurité du coupe bordure 8

Sécurité du carburant 9

Sécurité d'utilisation du coupe bordure ...... 9

Étiquettes de sécurité et instructions ..... 11

Description du produit 12

Montage 13

Assmblage du moteur et de l'arbre de transmission .... 13

Montage de la poignée avant 13

Connexion du câbles du bouton d'arrêt 14

Connexion du câble d'accélérateur 14

Installation du protecteur 15

Installation de la lame du coupe-bordures ..... 15

Avant utilisation 16

Huile et carburant 16

Mélange d'essence et d'huile 17

Mise en marche et arrêt .... 18

Utilisation 20

Position de fonctionnement 20

Réglage de la profondeur de coupe 21

Entretien 22

Réglage du ralenti 22

Filtre à air 23

Filtre à essence 24

Bougie 24

Ailettes de refroidissement du cylindre 25

Pare-étincelles 25

Silencieux d'échappement 26

Renvoi d'angle 27

Nettoyage et serrage normaux 27

Remisage 28

Dépannage 29

Période d'entretien 29

Spécifications 30

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Maruyama.

Maruyama, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau coupe bordure. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien agréé pour toute assistance en matière d'entretien, de pièces Maruyama d'origine ou pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin.

Que vous contactiez votre concessionnaire agréé ou l'usine, prévoyez le numéro de modèle et de série du produit. Ce numéro aidera le concessionnaire ou le représentant à vous donner les informations exactes relatives à votre produit. Vous trouverez le numéro de modèle et de série dans un endroit spécial, sur le produit. (Description du produit page FR-12).

Pour référence ultérieure, notez cette information dans l'espace ci-dessous.

Nom de modèle ____

N° de série

Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'apprendre comment utiliser correctement votre produit. La lecture de ce manuel permettra d'éviter, à vous et aux autres, des accidents corporels et des dommages au produit.

Bien que Maruyama conçoive, produise et commercialise des produits sûrs et de pointe, il est de votre responsabilité d'utiliser votre nouveau coupe-bordures correctement et de façon sûre. (Vous être également responsable de la formation sur l'utilisation en toute sécurité par toute personne à qui vous en autoriserez l'utilisation.)

Le système d'avertissement de Maruyama dans ce manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de danger, soyez extrêmement prudent.

DANGER signale un danger extrême à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT signale un danger à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

ATTENTION signale un danger à l'origine de blessures mineures ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour mettre des informations en évidence. "Important" attire l'attention sur des informations mécaniques spéciales et "Remarque" met l'accent sur des généralités méritant une attention spéciale.

Sécurité

Sécurité de l'utilisateur

  1. Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire / de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Familiarisez-vous bien avec l'utilisation correcte de ce matériel.
  2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe bordure. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du propriétaire / de l'utilisateur.
  3. Portez toujours des lunettes de protection conformes à Z87-1 de l'ANSI (American National Standards Institute).

Maruyama E30S - Sécurité de l'utilisateur - 1

  1. Portez des protége-oreilles.

Maruyama E30S - Sécurité de l'utilisateur - 2

  1. Portez toujours un pantalon épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de sandales et ne soyez jamais pieds nus. Arrangez vos cheveux pour qu'ils ne descendent pas en dessous des épaules.
  2. N'utilisez jamais ce coupe bordure si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou de médicaments.
  3. Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le faites jamais tourner dans une salle ou un bâtiment fermé.

Respirer des gaz d'échappement peut être mortel.

Maruyama E30S - Sécurité de l'utilisateur - 3

  1. Eviter de salir les poignées avec de l'huile, du carburant ou de la terre.

Sécurité du coupe bordure

  1. Assurez-vous que le coupe bordure est correctement monté et que le dispositif de coupe est correctement monté et bien fixé, conformément au paragraphe sur le montage.
  2. Avant chaque utilisation, inspectez le coupe bordure et remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de carburant. Assurez-vous que toute la visserie est en place et bien serrée. Suivez les instructions d'entretien commençant à la page FR-22.
  3. Assurez-vous que la tête rotative ne fonctionne pas quand le moteur est au ralenti. Référez-vous à réglage du ralenti page FR-22.

  4. Avant d'utiliser le coupe bordure, vérifiez la tête rotative et remplacez toutes les pièces qui sont fendues, ébréchées ou endommagées.

  5. Avant d'utiliser le coupe bordure, assurez-vous que le carter de protection est bien installé.
  6. N'utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par Maruyama.
  7. Effectuez l'entretien du coupe bordure conformément aux intervalles d'entretien recommandés et aux procédures détaillés au chapitre Entretien commençant à la page FR-17.
  8. Avant d'inverser la fonction coupe bordure, d'effectuer l'entretien ou de travailler sur la machine, éteignez le moteur et assurez-vous que la tête rotative est à l'arrêt complet.
  9. En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibrations excessives, arrêtez immédiatement la machine et inspectez-la pour en trouver la cause. Si la cause ne peut pas être déterminée ou si vous ne pouvez pas la corriger, renvoyez le coupe-bordures à votre concessionnaire pour réparation.

Sécurité du carburant

  1. L'essence est hautement inflammable et doit être manipulée et stockée avec précaution. Utilisez un bidon approuvé pour le stockage d'essence et/ou de mélange carburant/huile.
  2. Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, à l'écart des étincelles et des flammes.
  3. Ne fumez pas à côté d'un bidon de carburant ou du coupe bordure ou lorsque vous utilisez le coupe bordures.
  4. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez le remplissage entre 6 mm et 13 mm (1/4 - 1/2 po) du haut du réservoir.
  5. Essuyez tout carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.

  6. Éloignez le coupe-bordure d'au mois 3 m (10 pieds) de l'emplacement de remplissage en carburant avant de mettre le moteur en marche.

Maruyama E30S - Sécurité du carburant - 1

text_image 10 pieds (3 m) minimum
  1. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
  2. Laissez le moteur se refroidir avant de refaire le plein.
  3. Videz le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant avant de ranger l'appareil.
  4. Remisez le carburant et le coupe bordure à l'écart des flammes nues, des étincelles et à l'abri de la chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs ne peuvent pas atteindre d'étincelles de chauffe-eau, de chaudières, de moteurs électriques, etc.

Sécurité d'utilisation du coupe bordure

  1. CE COUPE-BORDURES PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Lisez les instructions avec attention. Ayez connaissance de toutes les commandes et de l'utilisation correcte du coupe-bordures.
  2. Assurez-vous que la Goupille d'arrêt 3,5 mm a été ôtée du carter d'engre-nage et de l'adaptateur boss avant de mettre le moteur en marche.

  3. Évitez d'utiliser le coupe bordure près de pierres, gravier, cailloux et matériaux similaires pouvant devenir des projectiles dangereux.

  4. Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Otez tous les objets tels que les bris de verre, clous, câbles et pierres qui peuvent devenir des projectiles dangereux s'ils sont projetés par le coupe bordure. Otez toutes les ficelles, cordes ou toutes matières similaires qui peuvent s'emmêler dans la tête rotative.
  5. Ne laissez pas les enfants, les personnes tierces et les animaux pénétrer dans un rayon de 15 m (50 pieds) autour de l'utilisateur et du coupe-bordures.

Maruyama E30S - Sécurité d'utilisation du coupe bordure - 1

  1. Si vous êtes approché alors que vous utilisez le coupe bordure, arrêtez le moteur et la tête rotative.
  2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe bordure.
  3. N'utilisez le coupe bordure qu'à la 1 umière du jour ou sous un éclairage artificiel adéquat.
  4. N'utilisez jamais le coupe bordure sans les protections et autres dispositifs de sécurité appropriés.
  5. Gardez toujours le coupe bordure à votre côté droit.
  6. N'approchez pas vos mains ou vos pieds près de ou sous toute pièce rotative. Ecartez-vous toujours. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Ne vous approchez pas

des surfaces chaudes telles que le silencieux.

  1. Utilisez l'outil convenant à la tâche. N'utilisez pas le coupe bordure pour un travail pour lequel il n'est pas recommandé par Maruyama.

Étiquettes de sécurité et instructions

Maruyama E30S - Étiquettes de sécurité et instructions - 1

Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l'utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue.

Maruyama E30S - Étiquettes de sécurité et instructions - 2

text_image WARNING BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT, READ THE OPERATOR'S MANUAL. FAILURE TO FOLLOW ALL MANUFACTURER'S WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. HURLED OBJECTS CAN CAUSE INJURY. ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING AND GOGGLES WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. (SEE OPERATOR'S MANUAL) WARNING THIS EQUIPMENT PRODUCES SOUNDS WHICH CAN DAMAGE HEARING. ALWAYS USE HEARING PROTECTION WHEN OPERATING THIS EQUIPMENT. (SEE OPERATOR'S MANUAL) — DO NOT OPERATE WITHIN 50 FEET FROM OTHER PEOPLE —

SUR LA POIGNÉE

(Pièce No.221501)

Maruyama E30S - SUR LA POIGNÉE - 1

text_image WARNING CUTTING BLADES ARE HAZARDOUS AT ALL TIMES AND CAN CAUSE SERIOUS INJURY. STAY CLEAR OF ROTATING BLADE. STOP ENGINE BEFORE ADJUSTING SHIELD OR PERFORMING ANY SERVICE. DANGER IMPROPER USE OF THIS EQUIPMENT CAN CAUSE INJURY. ALWAYS USE CORRECT ATTACHMENTS, SHIELDS & HARNESS. OPERATE ONLY WHEN UNIT IS POSITIONED AT RIGHT SIDE OF BODY. (SEE OPERATOR'S MANUAL) WARNING SPINNING BLADES &/R TRIMMER LINE CAN HURL OBJECTS WITH GREAT FORCE ALWAYS OPERATE THIS EQUIPMENT AT LEAST 50 FEET FROM OTHER PEOPLE &/R ANIMALS TO PREVENT DAMAGE OR INJURY.

SUR LA POIGNÉE

(Pièce No.221502)

Maruyama E30S - SUR LA POIGNÉE - 1

text_image DANGER

SUR LA PROTECTEUR DE DÉBRIS

(Pièce No.221528)

Description du produit

Maruyama E30S - Description du produit - 1

text_image Description du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  1. Lame du coupe bordures
  2. Protége-débris
  3. Nom du modèle
  4. Étiquettes de Sécurité
  5. Arbre de transmission
  6. Poignée avant
  7. Poignée de l'arbre
  8. Carter du tambour d'embrayage
  9. Moteur

  10. Numéro de série (à l'arrière du moteur)

  11. Renvoi d'angle
  12. Roue
  13. Commande des gaz et bouton d'arrêt
  14. Câble de la manette des gaz et câbles du bouton d'arrêt
  15. Réservoir de carburant
  16. Filtre à air

Montage

Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission

Assembler le carter d'embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies.

Maruyama E30S - Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission - 1

text_image Moteur M5 x 20 Vis (4) Arbre Carter du tambour d'embrayage

Maruyama E30S - Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission - 2

  1. Installez les quatre vis et les ecrou. Quittez les vis étanchées au doigt.

  2. Replacez l' poignée avant en haut ou en bas l'arbre de transmission à le la position la plus confortable, mais pas plus près que 9 pouces (22.8 centimètres) à partir de la fin du changement d'arrêt.

  3. Serrez les vis et les ecrou.

Montage de la poignée avant
Maruyama E30S - Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission - 3

text_image Vis (4) Poignée avant Collier de serrageinférieur Ecrou (4)
  1. Placez l'poignée avant et le collier de serrage inférieur sur le puits environ 9 pouces (22.8 centimètres) à partir de la fin du Commande des gaz et bouton d'arrêt d'urgence pour une position de poignée initiale.

Connexion du câbles du bouton d'arrêt

Maruyama E30S - Connexion du câbles du bouton d'arrêt - 1

text_image Poignée du l'arbre Tube de Plastique Câbles du bouton d'arrêt. Câble de la manette des gaz. Câbles du bouton d'arrêt. Bouton Tamis du filtre
  1. Placer le tube de plastique (Emballé avec l'assemblage d'arbre d'entraînement) autour du câble d'accélération et des connexions d'interrupteur.

  2. Brancher les fils du bouton d'arrêt sur les connecteurs correspondants du moteur. La polarité des fils est importante.

Connexion du câble d'accélérateur

Maruyama E30S - Connexion du câble d'accélérateur - 1

  1. Dévissez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air, insérez le câble d'accélérateur à travers le manchon de réglage de câble du support du carburateur. Assurez-vous que l'extrémité de la gaine de câble est correctement mise en place dans le manchon.

  2. Placez l'embout rainuré du carburateur de sorte que l'orifice fraisé de la cosse de câble soit éloigné du manchon de réglage de câble.

  3. Tournez la came d'accélérateur du carburateur dans le sens horaire et faites glisser le câble d'accélérateur dans la fente de l'embout rainuré, en vous assurant que la cosse de câble passe dans l'orifice fraisé.

  4. Activez la commande d'accélérateur à quelques reprises pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.

  5. Ajustez le manchon de réglage de câble de sorte que la butée de la came d'accélérateur du carburateur.

  6. Une fois le câble d'accélérateur correctement ajusté, serrez le contre-écrou.

  7. Réassemblez le couvercle du filtre.

Installation du protecteur

AVERTISSEMENT

RISQUE POTENTIEL

- Le coupe-bordures peut projeter des corps étrangers.

QUE PEUT-IL SE PASSER

- Le contact avec ces objets peut entraîner des blessures corporelles.

COMMENT ÉVITER LE DANGER

• N'utilisez jamais le coupe-bordures sans Protége-débris.

Maruyama E30S - COMMENT ÉVITER LE DANGER - 1

text_image Protège Débris Écrou hexagonal Rondelle de frein Rondelle plate Entretoise Goujon de la piaque Goujon du protecteur Plaque Rondelle plate Bouton
  1. Installez la entretoise sur le goujon de la plaque.
  2. Installez le protecteur sur le goujon de la plaque en vous assurant que le goujon du protecteur entre dans la rainure correspondante de la plaque.
  3. Installez la rondelle plate, la rondelle de frein et l'écrou hexagonal sur le goujon de la plaque.
  4. Installez la rondelle plate et le bouton sur le goujon du protecteur.

Installation de la lame du coupe-bordures

CAUTION

RISQUE POTENTIEL

- Si la lame du coupe-bordures n'est pas correctement serrée, elle peut dérailler au cours de l'utilisation de l'appareil.

QUE PEUT-IL SE PASSER

- Cela peut provoquer des dommages corporels et matériels.

COMMENT ÉVITER LE DANGER

- Assurez-vous que la lame du coupe-bordures est correctement fixée à l'arbre fixation du renvoi d'angle.

Maruyama E30S - COMMENT ÉVITER LE DANGER - 1

text_image Cle hexagonale de 3 mm Boulon de lame (filetage gauche) Ronclelle de serrage Collier Renvoi d'angle Adaptateur de moyeu Lame du coupe bordures
  1. Installez l'adaptateur de moyeu et l'collier sur l'arbre fixation à l'extérieur du renvoi d'angle.
  2. Installez la lame du coupe-bordures, la rondelle de serrage et le boulon de la lame.

Remarque : Le boulon de la lame est fileté sur le côté gauche.

  1. Alignez l'orifice de l'adaptateur de moyeu avec l'orifice du renvoi d'angle.
  2. Insérez la clé hexagonale de 3 mm dans les orifices de l'adaptateur de moyeu et du renvoi d'angle pour verrouiller l'arbre fixation.

  3. Serrez le boulon de la lame à 11,3 N·m (100 pouces -lbs).

  4. Retirez la clé hexagonale de 3 mm de l'adaptateur de moyeu et du renvoi d'angle.

Avant utilisation

Huile et carburant

DANGER

DANGER POTENTIEL

- Dans certaines conditions, l'essence est très inflammable et présente de risques d'explosion.

CE QUI PEUT SE PASSER

- Un feu ou une explosion dus au carburant peut vous brûler, brûler les autres et causer des dommages matériels.

COMMENT ÉVITER LE DANGER

  • Utilisez un entonnoir et remplissez le réser voir de carburant à l'extérieur, dans une zone découverte, alors que le moteur est froid. Essuyez tout le carburant qui se serait renversé.
  • Ne fumez jamais lorsque vous n un carburant et restez éloigné d'un feu nu ou de tout endroit où le carburant peut être enflammé par une étincelle.
  • Ne remplissez pas totalement le réservoir carburant. Ajoutez le carburant dans le réservoir de carburant jusqu'à atteindre un niveau de 6 mm à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réservoir. Cet espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater.
  • Stockez le carburant dans un contenant approuvé et ne le laissez pas à la portée des enfants.
  • N'achetez jamais plus de 30 jours deréserve de carburant.

  • Ne fumez pas près de carburant.

  • Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, dans un endroit éloigné d'étincelles ou de flammes.

  • Éteignez toujours le moteur avant de remettre du carburant. N'ôtez jamais le bouchon du réservoir de carburant alors que le moteur est en marche ou aussitôt après avoir arrêté le moteur.

AVERTISSEMENT

DANGER POTENTIEL

- L'essence contient des gaz qui accumuler de la pression à l'intérieur du réservoir de carburant.

peuvent

CE QUI PEUT SE PASSER

- Du carburant peut être pulvérisé lorsque vous ôtez le bouchon de carburant.

COMMENT EVITER LE DANGER

- Ôtez lentement le bouchon d'essence afin d'éviter des blessures dues à la vaporisation d'essence.

  1. Ouvrez toujours lentement le bouchon du réservoir d'essence pour libérer petit à petit toute surpression possible à l'intérieur du réservoir.
  2. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez de le remplir à 6 mm-13 mm (1/4-1/2 pouce) du haut du réservoir.
  3. Serrez bien le bouchon du réservoir d'essence, après avoir fait le remplissage.
  4. Essuyez tout carburant renversé avant de démarrer le moteur.
  5. Déplacez le coupe-bordures à au moins 3m (10 pieds) du lieu de remplissage et du contenant de carburant, avant de démarrer le moteur.

Maruyama E30S - COMMENT EVITER LE DANGER - 1

text_image 10 pieds (3 m) Minimum

Type d'huile recommandé

Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air.

IMPORTANT: N'utilisez pas d'huiles certifiées Marine Manufacturer's Association (NMMA) ou BIA. Ces types d'huile moteur deux temps ne comportent pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à refroidissement par air et risquent d'endommager le moteur.

N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile moteur ne comporte pas les additifs convenant aux moteurs deux temps à refroidissement par air et risque d'endommager le moteur.

Type de carburant recommandé

Utilisez de l'essence sans plomb fraîche et propre, y compris de l'essence oxygénée ou reformulée, avec un niveau d'octane supérieur ou égal à 89. Afin d'assurer la fraîcheur de l'essence, ne l'achetez qu'en une quantité nécessaire pour 30 jours. L'utilisation d'essence sans plomb réduit les dépôts dans la chambre de combustion et allonge la durée de vie de la bougie. L'utilisation d'une essence super n'est ni nécessaire ni recommandée.

Utilisation d'additifs de carburants

IIMPORTANT : N'UTILISEZ JAMAIS DE ALCOOL, DE L'ESSENCE AVEC DE L'ALCOOL CONTENANT PLUS DE 10% D'ALCOOL, POUR NE PAS EN-DOMMAGER LE CIRCUIT D'ALIMENTATION EN CARBURANT.

N'UTILISEZ JAMAIS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX FABRIQUÉS POUR LA STABILISATION DU CARBURANT LORS DU STOCKAGE, TEL LE STABILISATEUR/CONDITIONNEUR DE MARUYAMA OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA EST UN STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR À BASE DE DISTILLAT DE PÉTROLE.

MARUYAMA NE RECOMMANDE PAS DE STABILISATEURS À BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ÉTHANOL, LE MÉTHANOL OU L'ISOPROPYLE. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS POUR TENTER D'AMÉLIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINES.

Mélange d'essence et d'huile

IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce coupe bordure est à deux temps. Les pièces mobiles internes du moteur, à savoir, le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et les surfaces de contact entre le piston et la paroi, nécessitent un mélange d'huile avec l'essence pour la lubrification.

L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inadéquates provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie.

Pour le pré-mélange de carburant, utilisez l'huile deux temps Maruyama Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L'huile 2-temps Maruyama est spécialement formulée pour répondre aux exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible taux d'émission d'air. L'utilisation d'autres huiles peut engendrer des problèmes de maintenance qui ne seront peut-être pas couverts par la garantie.

Mélange d'essence

Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile, soit 50 : 1.

Maruyama E30S - Mélange d'essence - 1

text_image B+ 50:1

Remarque: N'utilisez jamais un rapport demélange inférieur à 50 : 1, quelles que soient les instructions de mélange figurant sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à 50 : 1 (60 : 1, 80 : 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces internes du moteur et risque d'endommager celui-ci.

Tableau de mélange de carburant

Essense 50 50:1 huile du 2-cycle
1 gallon 2.6 oz.
2 gallons 5.1 oz.
5 gallons12.8 oz.
1 liter20 ml
5 liters100 ml

Instructions de mélange

IMPORTANT: Ne mélangez jamais l'essence et l'huile directement dans le réservoir d'essence du coupe bordure.

  1. Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
  2. Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour le coupe bordure.
  3. Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
  4. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence.
  5. Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le reservoir du coupe-bordures.
  6. Lors du remplissage du réservoir d'essence du coupe-bordures, nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait du bouchon.
  7. Secouez toujours le bidon de mélange de carburant momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.
  8. Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement.
  9. Ne remplissez le réservoir qu'à 0,6 - 1,2 cm (1/4 -1/2 po) du haut du réservoir. Évitez de remplir le réservoir jusqu'en haut.

Mise en marche et arrêt

Avant de mettre le moteur en marche

  1. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce manuel. (page FR-16).
  2. Mettez le coupe-bordures par terre.
  3. Assurez-vous que la zone ne comporte pas de verre cassé, de clous, de fils, de clous, de câbles, de cailloux ou d'autres débris.
  4. Ne laissez pas les passants, enfants et animaux s'approcher de la zone de travail.

Mise en marche du moteur à froid

Le carburateur de ce moteur est équipé d'une poire d'amorçage et d'un starter. Pour mettre en marche un moteur "à froid" correctement, veuillez suivre la procédure suivante:

  1. Appuyez et relâchez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de retour d'essence dans le réservoir. (L'essence d'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)

Maruyama E30S - Mise en marche du moteur à froid - 1

text_image Poire d'amorçage Poire d'amorçage
  1. Mettez la poignée du démarreur en position fermée.

  2. Avec le bouton d'arrêt d'urgence sur "ON" et la commande des gaz en position ralenti accéléré, tirez sur la poignée du démarreur.

Maruyama E30S - Mise en marche du moteur à froid - 2

text_image Tirette du starter Poignée du démarreur ARRETER DEARRER Bouton d'arrêt d'urgence Position ralenti accéléré Blocage du démarrage du ralenti accéleré Position ralenti

ATTENTION

- Ne tirez pas sur le cordon du démarreur jusqu'au bout.

AVERTISSEMENT

- Ne démontez pas le starter. Veuillez demander l'aide d'un concessionnaire agréé MARUYAMA.

Quand le moteur tourne, tournez la tirette du starter en position Ouvert. Puis serrez et relâchez le câble de la manette des gaz pour lui permettre de retourner en position de ralenti.

Si le moteur s'arrête de tourner avant que vous mettiez la manette des gaz en position ouvert :

Ouvrez le starter, tirez sur la poignée du démarreur, tout en maintenant le câble de la manette des gaz en position ralenti accéléré.

(redémarrage à chaud) ou si la température ambiante est supérieure à 20°C (68°F):

  1. Pompez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de retour d'essence dans le réservoir. (L'essence d'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)

  2. Mettez la tirette du starter en position ouverte et mettez le bouton d'arrêt d'urgence sur "ON".

  3. Laissez la manette des gaz à mi-régime et tirez la poignée du démarreur. Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé Maruyama.

Arrêt du moteur:

  1. Relâchez la manette des gaz.
  2. Mettez le bouton d'arrêt d'urgence sur "STOP".

Utilisation

AVERTISSEMENT

RISQUE POTENTIEL

- Le coupe-bordures peut projeter des corps étrangers.

QUE PEUT-IL SE PASSER

- Le contact avec ces objets peut entraîner des blessures corporelles.

COMMENT ÉVITER LE DANGER

  • N'utilisez jamais le coupe-bordures sans protecteur de lame.
  • Assurez-vous que le protecteur de la lame est correctement mis en place en vue de protéger l'utilisateur contre toute projection de débris.

ATTENTION

- Lisez les instructions de sécurité à la page FR-11 concernant l'utilisation correcte du coupe-bordures.

Position de fonctionnement

Avant d'utiliser le coupe-bordures, vérifiez les aspects suivants :

Maruyama E30S - Position de fonctionnement - 1

text_image Protége-oreilles Bras droit légèrement courbé Main tenant la poignée d'accélérateur, doigts sur la commande Lunettes de sécurité Bras gauche entièrement étendue, main, tenant la poignée circulaire Protection ajustée pour nettoyer la lame, et protéger l'utilisateur contre les projections de débris
  1. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la clé hexagonale de 3 mm a été retirée du carter d'engrenages et de l'adaptateur de bossage.
  2. Tenez toujours le coupe-bordures sur le côté droit de votre corps.
  3. La main droite de l'utilisateur doit tenir la poignée de l'arbre, et ses doigts la commande d'accélérateur. Le bras droit doit être légèrement courbé.
  4. La main gauche doit tenir la poignée circulaire, avec les doigts et le pouce saisissant complètement la poignée. Le bras gauche doit être étendu. Pour avoir une position confortable, replacez la poignée circulaire en haut ou en bas de l'arbre d'entraînement, si nécessaire.
  5. Répartissez uniformément le poids du coupe-bordures entre les deux bras.
  6. Avant de démarrer le moteur, ajustez la profondeur de coupe correcte. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.) N'oubliez pas d'ajuster le protecteur pour vous protéger contre les projections de débris.

  7. Assurez-vous que la lame est en rotation (au moins à demi-accélération) avant de l'insérer dans la coupe. Le coupe-bordures donne de meilleurs résultats à pleins gaz.

  8. Relâchez toujours la commande d'accélérateur et laissez le moteur retourner en vitesse de ralenti lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour la coupe.

  9. Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez d'une zone de travail à une autre.

ATTENTION

- Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité lorsque vous utilisez le coupe bordures.

- Arrêtez immédiatement le moteur si la lame se coince.

• Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont immobiles, puis déconnectez la bougie avant de rechercher la cause du problème.

- N'utilisez jamais le coupe-bordures dont la lame ou le protecteur sont fissurés, ébréchés ou cassés.

Maruyama E30S - ATTENTION - 1

text_image Augmente la profondeur de coupe Bouton Diminue la profondeur de coupe Protecteur Roue

Réglage de la profondeur de coupe

IMPORTANT : Réglez la profondeur de coupe avant de démarrer le moteur.

  1. Dévissez le bouton fixant le protecteur au plateau.

  2. Faites pivoter le protecteur autant que nécessaire pour régler la profondeur de coupe. Remarquez que :

- La profondeur de coupe augmente si vous faites pivoter le protecteur en levant la roue.

- La profondeur diminue si vous faites pivoter le protecteur en baissant la roue.

  1. N'oubliez pas d'ajuster le protecteur pour vous protéger contre les projections de débris, puis serrez le bouton.

Entretien

L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation ou particulier, cependant, les réparations

sous garantie doivent être effectuées par un concessionaire ou un centre d'entretien agréé par Maruyama Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes

en performance et durabilité aux pièces homologues risque de compromettre l'efficacité du système de contrôle de la pollution d'avoir une incidence sur le résultat d'une réclamation sous garantie.

Moteur

Réglage du ralenti

Ce coupe-bordures est équipé d'un carburateur de mélange de carburant non réglable. La vitesse de ralenti du moteur est le seul réglage effectué par l'utilisateur.

AVERTISSEMENT

DANGER POTENTIEL

  • Pour effectuer les réglages du carburateur, le moteur doit être en marche.
  • Lorsque le moteur est en marche, la tête rotative tourne et les autres pièces sont en mouvement.

QUE PEUT-IL SE PASSER

- Entrer en contact avec la tête rotative ou d'autres pièces en mouvement peut causer des blessures corporelles graves ou même la mort.

COMMENT EVITER LE DANGER

  • Tenez toujours les mains, les pieds et les vêtements loin de la tête rotative et des autres pièces mobiles.
  • Lorsque vous effectuez des réglages du carburateur, éloignez les spectateurs les animaux de la machine.

La tête rotative peut tourner au cours du réglage du ralenti. Veuillez porter l'équipement de protection individuelle recommandé et suivre toutes les instructions de sécurité.

Gardez vos mains et votre corps loin de la tête rotative.

Lorsque la manette des gaz est libérée, le moteur doit revenir à une vitesse de ralenti comprise entre 2700 et 3300 r/min ou juste en-dessous de la vitesse d'engagement de l'embrayage.

Quand le moteur est au ralenti, la tête rotative ne doit pas tourner et le moteur ne doit pas caler (doit s'arrêter de marcher).

Pour régler le ralenti du moteur, faire tourner la vis de réglage du ralenti sur le carburateur.

Maruyama E30S - COMMENT EVITER LE DANGER - 1

text_image Vis de réglage du ralenti
  • Tournez la vis de ralenti vers l'intérieur (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur.
  • Tournez la vis vers l'extérieur (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer la vitesse de ralenti du moteur.

Si un réglage du ralenti est nécessaire, et si après le réglage, la tête rotative tourne toujours ou si le moteur cale, arrêtez immédiatement d'utiliser le coupe-bordures !

Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local pour assistance et entretien.

et

Filtre à air

Intervalle d'entretien

- Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus souvent en cas de travail dans des conditionsestrêmement poussiéreuses.

- Remplacez-le après 100 heures d'utilisation.

Nettoyage du filtre à air

  1. Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filter à air.

  2. Otez l'élément en mousse et l'écran de filtre.

  3. Nettoyez l'élément en mousse avec de l'eau chaude savonneuse. Laissez-le sécher complètement.

  4. Appliquez une couche légère d'huile de moteur SAE 30 sur l'élément en mousse et pressez celuici pour en ôter tout l'excès d'huile.

  5. Réassemblez l'écran de filter, l'élément en mousse et le couvercle du filtre.

Maruyama E30S - Nettoyage du filtre à air - 1

text_image Couvercle du filter à air Écran de filtre Élément en mousse

Filtre à essence

Intervalle d'entretien

Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures d'utilisation.

Remplacement du filtre à essence

Le filtre à essence est fixé à l'extrémité de la conduite de prise d'essence dans le réservoir de carburant.

Maruyama E30S - Remplacement du filtre à essence - 1

text_image Câble Conduite de prise d'essence Filtre à essence

Pour remplacer le filtre à essence:

  1. Assurez-vous que le réservoir d'essence est vide.
  2. Retirez le bouchon d'essence.
  3. À l'aide d'un fil de fer crocheté, retirez avec précaution le filtre à essence par son ouverture.
  4. Saisissez la conduite d'essence à côté du raccord du filtre à carburant et retirez le filtre, sans relâcher la conduite.

  5. Tout en tenant la conduite d'essence, fixez le filtre à carburant neuf.

  6. Remettez en place le filtre à essence dans le réservoir de carburant.

  7. Assurez-vous que le filtre à essence n'est pas coincé dans un coin du réservoir et que la conduite d'essence n'est pas vrillée avant de remplir le réservoir.

Bougie

Intervalle d'entretien

  • La bougie doit être retirée du moteur et vér toutes les 25 heures d'utilisation.
  • Remplacez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation.

Entretien de la bougie

  1. Le moteur étant à température ambiante, tournez le capuchon du conducteur haute tension de la bougie plusieurs fois d'avant en arrière pour le desserrer, retirez-le ensuite de la bougie.
  2. Retirez la bougie.
  3. Une fois la bougie retirée, les électrodes peuvent être nettoyées avec une brosse dure.

Maruyama E30S - Entretien de la bougie - 1

text_image 0.6 - 0.7 mm
  1. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm (0,024- 0,028 po).

  2. Remplacez la bougie si elle est salie d'huile, endommagée ou si les électrodes sont usées.

  3. Ne serrez pas trop la bougie en la posant. Le couple de serrage est de 10,7-16,6 N.m (95-148 po lb).

Ailettes de refroidissement du cylindre Intervalle d'entretien

- Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par semaine, à la première des échéances.

- L'air doit s'écouler librement dans et autour des ailettes de refroidissement afin d'éviter une surchauffe du moteur. L'accumulation de feuilles, d'herbe, de poussière et de débris sur les ailettes augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui en réduit les performances et la durée de vie.

Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre

  1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
  2. Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
  3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
  4. Nettoyez toute la poussière et tous les débris des ailettes de refroidissement et autour de la base du cylindre.
  5. Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.

Maruyama E30S - Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre - 1

text_image Embout du cable à haute tension Bouton capot du cylindre Tamis du filtre Bouton Ailettes de refroidissement

Pare-étincelles

AVERTISSEMENT

DANGER POTENTIEL

- La surface du silencieux devient chaude quand le coupe-bordure fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après que lemoteur est arrêté.

CE QUI PEUT SE PASSER

- Entrer en contact avec les surfaces chaudes d'un silencieux peut causer des brûlures.

Intervalle d'entretien

  • Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé après 25 heures d'utilisation.
  • Remplacez le tamis s'il ne peut être totalement nettoyé ou s'il est endommagé.

Entretien du pare-étincelles

  1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
  2. Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
  3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.

Maruyama E30S - Entretien du pare-étincelles - 1

text_image Pare-étincelles Boulon à six pans creux Couvercle

4 Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyezles avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent plus être nettoyées.
5. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
6. Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.

Silencieux d'échappement

Intervalle d'entretien

Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 heures d'utilisation.

Entretien du silencieux

  1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
  2. Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
  3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
  4. Ôtez le pare-étincelles (voir Entretien du pareétincelles), et nettoyez le silencieux avec une brosse dure.

IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour le nettoyage de l'intérieur du silencieux, afin de ne pas abimer le pot catalytique dans le silencieux. Faite attention à ne pas laisser rentrer de débris ou de la poussière dans la lumière d'échappement. Cela pourrait abimer le moteur.

  1. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
  2. Réinstallez les capots du cylindre et Tamis du filtre.

Renvoi d'angle

Intervalle d'entretien

Le renvoi d'angle doit être vérifié pour lubrification, après 30 heures d'utilisation.

Lubrification

Vérifiez l'état de lubrification du carter d'engrenages et de la commande angulaire toutes les 30 heures d'utilisation. Les deux composants disposent d'embouts de graissage. Utilisez un lubrifiant de roulement à base de lithium n° 2.

Maruyama E30S - Lubrification - 1

text_image Graisseur Arbre cannelé d'assemblage Renvoi d'angle Collier Adaptateur du moyeu

Nettoyage et serrage normaux

AVERTISSEMENT

DANGER POTENTIEL

- Quand le moteur tourne, le dispositif de coupe tourne et les autres pièces sont en mouvement.

CE QUI PEUT SE PASSER

- Entrer en contact avec la tête rotative ou une autre pièce en mouvement peut causer une blessure personnelle grave ou même la mort.

COMMENT EVITER LE DANGER

Le Multi-cutter MARUYAMA fournira une performance maximum pour de nombreuses heures s'il est correctement entretenu. Un bon entretien comprend la vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces de fixation et le nettoyage de la machine entière.

Remisage

Pour un remisage à long terme du coupe bordure:

Maruyama E30S - Remisage - 1

  1. Videz le réservoir d'essence dans un bidon de stockage de carburant adapté.
  2. Pompez la poire d'amorçage sur le carburateur jusqu'à ce que l'essence soit chassée dans la conduite transparente de retour de carburant.

CAUTION

DANGER POTENTIEL

- Lorsque vous tirez sur la poignée du démarreur, de l'huile peut gicler sur l'orifice de bougie.

CE QUI PEUT SE PASSER

• L'huile peut causer une blessure aux yeux.

COMMENT EVITER LE DANGER

- Protégez vos yeux et n'approchez pas votre visage de l'orifice de bougie.

  1. Faites tourner le moteur pour retirer le carburant restant dans le carburateur.
  2. Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et toutes les réparations nécessaires.
  3. Retirez la bougie et appliquez une petite quantité d'huile dans le cylindre.
  4. Tirez une fois sur la corde du démarreur.
  5. Tirez lentement la poignée du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre.
  6. Replacez la bougie.
  7. Remisez le coupe bordure dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur excessive, des étincelles ou d'une flamme nue.

Dépannage

ProblèmeCauseMesure
Ne moteur ne démarre pasLe bouton d'arrêt d'urgence "STOP" est sur off (position d'arrêt).Le réservoir d'essence est vide.La poire d'amorçage n'a pas été pressée suffisamment.Le moteur est noyé.Placez le bouton sur"ON (marche).Remplissez le réservoir d'essence.Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant s'écoule dans la conduite de retour de carburant.Reportez-vous à la procédure de démarrage à chaud.
Le moteur ne functionne pas au ralentiLa vitesse du ralenti n7a pas été correctement régléeRéglez la vitesse du ralenti.
Le moteur manque de puissance ou cale lors de coupe.La câble de la manette des gaz est desserré.Le filtre à air est sale.Le pare-étincelles est bouché ou i'orifice d' échappement.Serrez le câble de la manette des gaz.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.Nettoyez le pare-étincelles ou l'orifice d' échappement.

Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé Maruyama local.

Période d'entretien

Entretien QuotidienToutes les 20 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heures
Vérifiez et rajoutez de l'essence
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'essence
Vérifiez que les boulons, érous et vis sont tous serrés et qu'il n'en manque aucun
Serrez les boulons et les érous
Nettoyez le filtre à air
Nettoyez le pare- étincelles et réglez l'écartement des électrodes
Retirez la poussi ére et la salet des ailettes d'échappement
Retirez les r ésidus de carbone de l'orifice d'échappement
Nettoyez le pare- étincelles
Remplacez le titre à essence
Retirez les résidous de carbone de la tête du piston et de la chambre de combustion
Retirez les résidus de carbone des orifices de transfert
Remplacez le tube de carburant et le joint torique du bouchon du réervoirC'est recommended pour remplacer chaques 3 années

●: L'entretien doit être réalisé par un concessionnaire agréé Maruyama. ■: Effectuez l'entretien plus souvent lors de conditions de fonctionnement poussièreuses.
REMARQUE: Les intervalles d'entretien indiqués doivent être utilisés comme indication.
L'entretient sera réalisé plus fréquemment, si nécessaire, selon les conditions d'utilisation.
Utilisez l'huile pour moteur deux-temps Maruyama 50:1.

Spécifications

E30S
Poids ※ 1. (lbs.)13.9 (6.3 kg)
Cylindrée du moteur ( cm^3 )30.1
Anti VibrationMont de Moteur
EjeEje Recto
Type de Lame8” acier printanier
CarburateurWalbro Type de Diaphragm
AllumageÉtat Sdide
Contenance du reservoir d'essence (qts.)0.63 (0.6 l )
l'essence pour huiler ratio50:1
BougieNGK BPM8Y
Écartement de bougie (in.).024 -.028 (0.6 - 0.7 mm)
Homdogation EPA et CARBPhase 3, Tier 3

Durabilité d'émission de 300 heures.
※ 1. Poids sans carburant, lame.

Maruyama E30S - COMMENT EVITER LE DANGER - 1

text_image MARUYAMA

Maruyama U.S., Inc.

4770 Mercantile Drive, suite 100,

Fort Worth, TX 76137 U.S.A.

Phone 940-383-7400

Fax 940-383-7466

www.maruyama-us.com

P/N 232671-01 US/ES/FR 13.06 TAP/F

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maruyama

Modèle : E30S

Catégorie : Coupe-herbe