306535 - Ventilateur Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 306535 Brandson au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Brandson 306535 - page 1
Caractéristiques techniques Ventilateur Brandson 306535, puissance 50W, 3 vitesses, diamètre de 40 cm, oscillation à 90°.
Utilisation Idéal pour rafraîchir les pièces de taille moyenne, utilisation en intérieur, réglable en hauteur.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des grilles, vérification des câbles d'alimentation, lubrification des roulements si nécessaire.
Sécurité Protection contre la surchauffe, grille de protection pour éviter les accidents, ne pas utiliser à proximité de l'eau.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 3,5 kg, dimensions 40 x 40 x 120 cm, niveau sonore 50 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - 306535 Brandson

Comment assembler le ventilateur Brandson 306535 ?
Pour assembler le ventilateur, commencez par fixer le pied au socle, puis attachez la tige au pied. Ensuite, placez la tête du ventilateur sur la tige et assurez-vous qu'elle est bien verrouillée.
Quel est le niveau sonore du ventilateur Brandson 306535 ?
Le ventilateur Brandson 306535 fonctionne à un niveau sonore d'environ 50 dB en vitesse maximale, ce qui le rend relativement silencieux pour un usage domestique.
Comment nettoyer le ventilateur Brandson 306535 ?
Pour nettoyer le ventilateur, débranchez-le d'abord. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les pales et le grillage. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la puissance du ventilateur Brandson 306535 ?
Le ventilateur Brandson 306535 a une puissance de 50 Watts.
Le ventilateur Brandson 306535 a-t-il plusieurs vitesses ?
Oui, le ventilateur Brandson 306535 propose trois vitesses de ventilations : faible, moyenne et élevée.
Est-ce que le ventilateur Brandson 306535 est réglable en hauteur ?
Oui, le ventilateur peut être réglé en hauteur grâce à sa tige extensible, permettant une utilisation confortable selon vos besoins.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du ventilateur Brandson 306535 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Brandson dans la section 'Support' ou en contactant le service client.
Le ventilateur Brandson 306535 a-t-il une fonction d'oscillation ?
Oui, le ventilateur est équipé d'une fonction d'oscillation pour une meilleure distribution de l'air dans la pièce.
Quelle est la garantie du ventilateur Brandson 306535 ?
Le ventilateur Brandson 306535 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, sous réserve de conditions d'utilisation normales.
Comment retourner ou échanger le ventilateur Brandson 306535 ?
Pour retourner ou échanger le ventilateur, veuillez consulter la politique de retour du vendeur où vous l'avez acheté et suivez les instructions fournies.

Questions des utilisateurs sur 306535 Brandson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 306535 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 306535 de la marque Brandson.

MODE D'EMPLOI 306535 Brandson

  • N‘ulisez l‘appareil qu‘à des ns pri- vées et pour l‘usage auquel il est des- né. Ce produit n‘est pas desné à un usage professionnel. Ne l‘ulisez pas à l‘extérieur et tenezle à l‘écart de la chaleur et des rayons directs du soleil.
  • Ne placez pas l‘appareil à proximité di- recte d‘une source d‘eau telle qu‘une baignoire, une douche, un lavabo ou une piscine.
  • N‘ulisez pas le produit avec des mains humides.
  • Débranchez immédiatement l‘appareil s‘il est humide ou mouillé. Veillez à vot- re propre sécurité et ne touchez pas les matériaux conducteurs de l‘appareil.30 Français
  • Protégez le produit de l‘humidité (il ne doit en aucun cas être immergé dans un liquide), des arêtes vives ou des sources importantes de poussière.
  • Ne placez pas l‘appareil directement à côté d‘une source de chaleur (par ex- emple un four ou un chauage).
  • Choisissez un support approprié pour éviter qu‘il ne se renverse.
  • Débranchez l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas ulisé, pour le transport ou le net- toyage.
  • Ne laissez jamais le venlateur sans surveillance et choisissez l‘emplace- ment de manière à ce que les animaux ou les enfants ne puissent pas s‘appro- cher.
  • Ne faites fonconner l‘appareil qu‘avec la tension correspondant au marquage31Français de l‘appareil.
  • Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condion qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des instrucons concernant l‘ulisaon sûre de l‘appa- reil et qu‘elles comprennent les risques qui en découlent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le neoyage et l‘entreen par l‘ulisateur ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillan- ce.
  • L‘appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des32 Français enfants de moins de 8 ans.
  • Pour la sécurité de vos enfants, ne lais- sez pas d‘éléments d‘emballage (sacs en plasque, lms, cartons ou polysty- rène) à portée de main.
  • Ne laissez pas les jeunes enfants jou- er avec le lm plasque ou les sacs en plasque. Il y a un risque d‘étoue- ment !
  • N‘ulisez l‘appareil que si la grille de protecon est fermée.
  • Le venlateur, la commande rotave et les interrupteurs ne doivent pas être bloqués !
  • Veillez à ce que le venlateur soit débranché avant de rerer le disposif de protecon.
  • N‘introduisez jamais de pares du corps (par ex. les doigts) ou d‘objets à33Français travers la grille de protecon.
  • Veillez à ce qu‘aucun cheveu ne passe à portée de la grille de protecon, car ils pourraient être aspirés par le ux d‘air.
  • Si le cordon d‘alimentaon de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de quali- caon similaire an d‘éviter tout dan- ger.
  • Laissez l‘appareil refroidir avant de le neoyer ou de le débrancher de la pri- se de courant.
  • Essuyez le boîer de l‘appareil avec un chion humidié, puis séchezle avec un chion propre et sec. Ne plongez jamais le boîer dans l‘eau pour le net- toyer.34 Français Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez proter longtemps de l’appareil que vous venez d’acheter, veuillez lire aenve- ment le guide de démarrage rapide cidessous. Avant de mere en service le pro- duit livré, vériez qu’il est complet, sans défaut et non endommagé.

1. Contenu de la livraison

  • Télécommande avec piles (2x pile AAA)
  • Guide de démarrage rapide

2. Données techniques

Le venlateur sur pied de Brandson assure une venlaon opmale, même par temps chaud, grâce à un moteur DC ecace et à une pale de rotor d‘environ 39 cm. Grâce à 12 niveaux de vitesse, un angle d‘inclinaison réglable et une foncon d‘os- cillaon, vous pouvez adapter le venlateur à vos besoins individuels. Par rapport aux venlateurs AC tradionnels, le venlateur à moteur à courant connu permet d‘économiser jusqu‘à 60% des coûts énergéques pour un débit d‘air idenque en m³. La tension d‘entrée de 220240 VAC est convere par un bloc d‘alimentaon interne en la tension connue requise par le moteur DC. Tension d'entrée 220240 V AC 50Hz Puissance absorbée 35W Niveau sonore Valeur d'émission liée au poste de travail LpA < 70 dB(A) Diamètre du rotor env. 39 cm Oscillaon env. 80° on/o Angle d'inclinaison env. 25 Dimensions largeur env. 45cm, profondeur env. 40cm, hauteur env. 115 130cm (réglable) Caractérisques

  • 12 niveaux de vitesse
  • Moteur DC (moteur à courant connu)
  • Fonconnement silencieux35Français

4. Détails du produit

1 Unité de moteur 2 Panneau de commande 3 Vis de xaon du tube intérieur 4 Tube intérieur 5 Écrou de réglage de la hauteur 6 Tube extérieur 7 Pied de support 8 Vis de blocage du pied de support 9 Axe du moteur 10 Grille de protecon arrière Montage Vis de xaon (13) avec letage à gauche ! Aenon !

Rerez le venlateur de son emballage et vériez l‘appareil ainsi que le contenu de la livraison indiqué dans le tableau. Veuillez vous adresser au vendeur si une pièce manque ou a été endommagée.

1. Pour monter correctement le venlateur, vissez d’abord le pied (7, 8) sur le tube

2. Prenez le pied (7) et vissez le tube extérieur (6) sur le pied à l’aide de la xaon

3. Pour relier l’unité de moteur (1) au tube intérieur (4), insérez celuici dans l’intro-

ducon de la commande du venlateur et xezle avec la vis de xaon du tube intérieur (3).

4. Placez maintenant la grille de protecon arrière (10) sur l’unité de venlaon (9).

5. Vissez la grille arrière à l’aide de l’écrou de blocage (11).

6. Ensuite, placez la pale du rotor (12) sur l’axe du moteur (9) et xezla avec la vis

de xaon appropriée (13). Veillez à ce que les diérents composants soient montés correctement sur l’axe du moteur (9) an d’éviter les vibraons ! 11 Ecrou de blocage de la grille de protecon 12 Pale de rotor 13 Vis de xaon du rotor (letage à gauche) 14 Grille de protecon avant37Français

7. Alignez le disposif d’arrêt de la grille de protecon avant sur la posion illus-

trée de la grille de protecon arrière (voir illustraon en bas à gauche).

8. Appuyez successivement sur les protecons avec les deux mains.

9. Pour nir, vissez la vis de sécurité de la grille du venlateur (voir illustraon

cidessous à droite). Remarque : les vis, si elles ne sont pas dans le sachet, sont en général toutes pré- montées à l‘endroit où elles devraient normalement se trouver.

Installez le venlateur à un endroit approprié et branchez l‘appareil à une prise de courant 220240V AC installée conformément aux instrucons. En inclinant la cage de protecon, vous pouvez modier l‘angle d‘inclinaison jusqu‘à 25° à votre convenance. Appuyez sur la touche „Oscillaon“ ( ) de l‘élément de commande ou de la télécommande pour acver l‘oscillaon. Le venlateur possède 12 niveaux de vitesse diérents, que vous pouvez modier à l‘aide de la touche „niveaux de vitesse“ ( ) de l‘élément de commande ou de la télécommande. Le niveau de vitesse actuel s‘ache à l‘écran. Aenon : l‘écran s‘éteint automaquement après 30 secondes d‘inacvité et peut être réacvé en appuyant par exemple sur la touche de vitesse !38 Français

6.1 Foncons des touches

6.3 Foncon minuterie

Le venlateur ore 22 niveaux de minuterie diérents, qui peuvent être réglés toutes les demiheures de 0,5 à 10 heures, puis toutes les heures de 10 à un maximum de 12 heures. Pour cela, il sut d’appuyer sur la touche “Timer” de la télécommande. La durée de la minuterie actuellement séleconnée s’ache à l’écran. Le voyant de la minuterie s’allume également. Pour augmenter la durée de la minuterie, il sut d’appuyer plusieurs fois sur la touche. Exemple : Si vous souhaitez régler une minuterie de 5,5 heures, appuyez sur la touche “Timer” jusqu’à ce que l’écran du venlateur ache “5.5”. Bouton Foncon (bouton de réglage de la vitesse) Commuter entre 12 niveaux de vitesse diérents (bouton d’oscillaon) Oscillaon on / o (touche minuterie) Acver la minuterie (bouton ON/OFF) Appareil On / O39Français Écran LED Achage de la minuterie

6.4 Commande des venlateurs

6.5 Réglage de la hauteur

Pour régler la hauteur du venlateur, desserrez d‘abord légèrement l‘écrou de réglage de la hauteur (5). Ensuite, vous pouvez régler la hauteur du venlateur en saisissant la commande du venlateur (2) et en poussant l‘appareil un peu vers le haut. Dès que la hauteur souhaitée est aeinte, revissez l‘écrou de réglage de la hauteur (5). Aenon ! Éteignez toujours l’appareil pour le réglage de la hauteur et veillez à ce que le venlateur puisse redescendre brusquement lorsque le réglage de la hauteur est relâché, si l’appareil n’est pas maintenu en haut, par exemple au niveau du groupe moteur (1). Bouton d’oscillaon Niveaux de vitesse Bouton Bouton ON/OFF40 Français

Veuillez débrancher la che d‘alimentaon de la prise de courant avant de com- mencer le neoyage ! Pour le neoyage, ulisez un chion légèrement humidié avec de l‘eau. L‘appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l‘eau pour être neoyé. Cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie !

8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité

N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil an de réaliser des réparaons ou des trans- formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne courtcircuitez pas le produit. L’appareil n’est pas étanche à l’eau, veuillez l’uliser uniquement au sec. Protégezle d’une humidité élevée, de l’eau et de la neige. Maintenez l’appa- reil éloigné de températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l’appareil avant l’ulisaon, pour détecter des dommages. L’appareil ne doit pas être ulisé s’il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuil- lez respecter les disposions et restricons naonales. N’ulisez pas le produit à d’autres ns que celles décrites dans le mode d’emploi. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenezle hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n’est pas eectuée par le four- nisseur inial entraîne l’annulaon de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l’appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.

9. Indicaons de recyclage

Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par “WDPlus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „écoparcipaon“, vous parcipez au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘écoparcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma- teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,41Français indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :

  • dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
  • dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie, collecte sélecve, etc.). “WDPlus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la lière DEEE*. “WDPlus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na- onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your area, please contact your local city or municipal administraon. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour décou- vrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page : À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent42 Français Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l‘appareil 306535 est en conformité avec les exigences essenelles et les autres disposions pernentes de la direcve. Vous pou- vez obtenir une déclaraon de conformité complète à l‘adresse suivante : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, hps://downloads.ganzeinfach.de/ Direcve DEEE : 2012/19/UE N° de registre DEEE : DE 6789676143Italiano Importan istruzioni di sicurezza per questo apparecchio

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Brandson

Modèle : 306535

Catégorie : Ventilateur