Pro-B3 - Flash PROFOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro-B3 PROFOTO au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROFOTO Pro-B3 - page 1
Caractéristiques techniques Flash de studio Profoto Pro-B3, puissance de 1200 Ws, temps de recyclage rapide de 0,02 à 2,5 secondes.
Utilisation Idéal pour les photographes professionnels en studio et en extérieur, compatible avec une large gamme d'accessoires Profoto.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des lampes, nettoyage des surfaces extérieures avec un chiffon doux.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires Profoto recommandés, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes.
Informations générales Poids : environ 4,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 15 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pro-B3 PROFOTO

Comment recharger le Profoto Pro-B3?
Pour recharger le Profoto Pro-B3, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et branchez-le à la batterie. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Que faire si le flash ne se déclenche pas?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le flash est correctement connecté à votre appareil photo et que tous les réglages sont corrects. Assurez-vous également que le mode du flash est activé.
Comment ajuster la puissance du flash?
La puissance du flash peut être ajustée à l'aide des boutons de réglage sur l'appareil. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la puissance selon vos besoins.
Le Profoto Pro-B3 émet-il des bruits étranges pendant l'utilisation?
Des bruits de ventilation peuvent être normaux. Cependant, si vous entendez des bruits de cliquetis ou de grincement, cela peut indiquer un problème. Dans ce cas, contactez le support technique.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée?
Si l'indicateur de batterie clignote ou si la durée de vie de la batterie est considérablement réduite, il est temps de remplacer la batterie.
Puis-je utiliser le Profoto Pro-B3 à l'extérieur?
Oui, le Profoto Pro-B3 est conçu pour une utilisation en extérieur, mais assurez-vous de le protéger des intempéries et de l'humidité.
Comment mettre à jour le firmware du Profoto Pro-B3?
Connectez le flash à votre ordinateur via USB et suivez les instructions sur le site Web de Profoto pour télécharger et installer la dernière version du firmware.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Profoto Pro-B3?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut tirer entre 200 et 400 flashes par charge.
Comment nettoyer le Profoto Pro-B3?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du flash. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Où puis-je trouver des accessoires compatibles avec le Profoto Pro-B3?
Les accessoires compatibles peuvent être trouvés sur le site Web de Profoto ou chez les revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Pro-B3 PROFOTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro-B3 - PROFOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro-B3 de la marque PROFOTO.

MODE D'EMPLOI Pro-B3 PROFOTO

Mode d'emploi Profoto Pro-B3Profoto Pro-B3

www.profoto.com Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouveau produit Profoto ! Que vous ayez choisi un nouveau flash ou un nouvel outil de façonnage de la lumière, sachez que ce nouveau produit est le fruit de plus d'un demi-siècle d'expérience. De cette expérience, nous avons tiré l'enseignement suivant : il ne faut négliger aucun détail. Nous n'apposons notre marque que sur des produits dans lesquels nous avons entièrement confiance. Chacun de nos produits est soumis à un programme de test strict et approfondi avant son expédition. S'il n'est pas conforme aux critères de fonctionnement, de qualité et de sécurité spécifiés, il n'est pas retenu. C'est pourquoi nous sommes convaincus que votre nouveau produit Profoto vous accompagnera pendant des années et vous aidera à vous épanouir en tant que photographe. Toutefois, le fait de posséder le produit ne suffit pas. Le véritable défi est de savoir comment l'utiliser pour façonner la lumière, à court comme à long terme. Pour cela, nous vous fournissons un très large éventail de Light Shaping Tools, et nous continuons d'utiliser les meilleures technologies pour concevoir nos produits. Vous pourrez ainsi façonner la lumière comme vous l'entendez depuis n'importe quel appareil. Les possibilités presque illimitées peuvent être déconcertantes dans un premier temps, mais nous sommes convaincus que vous les maîtriserez très rapidement. Assurez-vous de télécharger notre application Profoto et de créer un compte MyProfoto pour gérer vos dispositifs Profoto et rester au fait des actualités et nouveautés liées aux produits. Vous recevrez également des informations, des conseils et des astuces de la part de photographes célèbres sur le façonnage de la lumière, car nous pensons que partager nos expériences sur plus de 50 années de pratique en la matière vous permettra de peaufiner votre technique. Nous espérons que votre dispositif Profoto vous apportera entière satisfaction. Conny Dufgran, FondateurProfoto Pro-B3

www.profoto.com Consignes générales de sécurité

INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS EN

MATIÈRE DE SÉCURITÉ ! Ne faites pas fonctionner l'équipement avant d'avoir étudié le Guide de démarrage, le Guide de sécurité et le Guide de l'utilisateur, que ce soit pour les LST ou les têtes flash. Veillez à ce que le Guide de démarrage et le Guide de sécurité soient toujours accessibles à l'utilisateur ! Les produits Profoto sont destinés à un usage en intérieur. L’équipement ne doit pas être exposé, qu’il soit en fonctionnement ou non, à l’humidité, à des champs électromagnétiques extrêmes ou à des zones contenant des gaz inflammables ou de la poussière ! N’exposez pas l’équipement à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placez aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, sur l'équipement ou à proximité de celui-ci. Si de l'eau ou des matières nocives telles que des cendres, de la poussière ou des insectes se retrouvent dans le produit, ne touchez pas l'équipement. Contactez le service Profoto ! N'exposez pas l'équipement à des changements rapides de température dans des conditions d'humidité, car cela pourrait entraîner la formation d'eau de condensation dans l'unité. Ne modifiez pas, ne démontez pas, n’ouvrez pas, ne laissez pas tomber, n’écrasez pas, ne percez pas, ne chauffez pas à plus de 60 °C (140°F), n’incinérez pas et ne détruisez pas la batterie. Conservez les batteries (batterie ou pile insérée) à l’écart de toute flamme ou de la lumière du soleil pour éviter toute accumulation de chaleur. Risque d'incendie et de brûlure, de rupture et d'explosion, de fuite et/ ou d'épanchement d'électrolyte. Les émissions sont toxiques. Assurez une ventilation adéquate en cas de fuite de la batterie ou de dégagement de gaz. Faites prendre l'air aux personnes exposées et contactez un médecin. Ne court-circuitez pas la batterie ou ses éléments. En cas de fuite, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec la peau ou les yeux : rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Arrêtez d'utiliser la batterie si elle devient chaude, décolorée ou déformée. Utilisez uniquement le(s) chargeur(s) Profoto prévu(s) pour charger la batterie. Ne branchez pas de lampes ou n'utilisez pas de Light Shaping Tools provenant d'autres fabricants. Utilisez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité pendant la maintenance de l'équipement de flash. Remplacez la lentille frontale si elle est visiblement endommagée à un point tel que son efficacité est compromise, par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. Si le boîtier du flash devait se fendre, cessez immédiatement d'utiliser le produit et contactez le service Profoto ! Il est inévitable que le type de condensateur utilisé dans les flashes puisse parfois tomber en panne. Dans un tel cas, le flash peut dégager une forte odeur et de la fumée. Évitez de vous retrouver face à l'émission. Si les émissions se retrouvent au contact des yeux ou de la bouche, rincez-les à l’eau. L'émission n'est pas toxique. En cas de fuite d'électrolyte sur la peau, rincez à l'eau et au savon. N'ingérez pas l'électrolyte. Soulevez toujours les générateurs et les lampes par leurs poignées et jamais par les connecteurs ou les câbles. N'essayez pas de connecter ni de charger la batterie ou d'utiliser un produit qui est resté dans un environnement chaud ou froid, comme une voiture. Laissez le produit retrouver la température de fonctionnement approuvée avant de le faire. Ne montez pas et n'utilisez pas l'équipement à une hauteur supérieure à 2 m (6,5 pieds). Lorsque vous utilisez un support, assurez-vous toujours que l'équipement est solidement fixé. Enlevez le capot de protection de la tête flash avant toute utilisation ! N'installez jamais le produit dans un espace confiné. Prévoyez toujours un espace autour du produit permettant sa ventilation, ne couvrez aucune ouverture de ventilation ! N'obstruez jamais le système de ventilation en plaçant des filtres, matériaux diffusants, etc. sur les entrées et les sorties de l'équipement de ventilation ou directement sur la cloche, la lampe pilote ou l’ampoule de flash ! N'exposez pas le produit à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, les sources de chaleur et le feu ou autres sources similaires.Profoto Pro-B3

www.profoto.com NOTICE ATTENTION – Risque d’électrocution – Haute tension ! Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. En effet, l'ouverture ou le retrait des couvercles vissés peut vous exposer à un risque de choc électrique. L'équipement ne doit être entretenu, modifié ou réparé que par du personnel de service compétent et autorisé ! Avertissement : les terminaux marqués du symbole de l'éclair renferment des parties actives dangereuses. N'ouvrez pas et ne démontez pas les flashes, les générateurs ainsi que les têtes flash ! L'équipement fonctionne sous haute tension. Les flashes, les générateurs ou les têtes flash peuvent contenir des parties actives dangereuses, pendant une durée considérable, même lorsqu’ils sont hors tension et/ou que la batterie a été retirée. Déconnectez la batterie et patientez au moins 10 minutes avant d’entreprendre de remplacer l’ampoule de flash et/ou la lampe pilote. Le câble d'alimentation et la fiche secteur du chargeur font office de dispositif de désaccouplement de l'alimentation secteur. Veillez toujours à débrancher le chargeur de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le câble. La prise de courant doit se trouver à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible. N'utilisez jamais l'appareil sans une ampoule de flash et/ou une lampe pilote en état de marche. Avertissement - Bruit fort. Il existe un risque d'exposition à un bruit fort et soudain. Veuillez utiliser des protections auditives et/ ou respecter une distance de sécurité minimale de 40 cm entre le générateur et les utilisateurs/autres personnes présentes. Attention ! Des rayonnements optiques peuvent être émis par ce produit. Ne pas regarder fixement la lampe en fonctionnement. Cela peut être dangereux pour les yeux. Ne déclenchez pas un flash vers une personne qui ne s'y attend pas, toute personne manipulant de l'équipement lourd, ou toute personne effectuant d'autres activités pour lesquelles un flash déclenché de façon inattendue pourrait provoquer des blessures ou des dommages. Veuillez noter que les flashes peuvent être déclenchés depuis une certaine distance. Attention – Risque de brûlures – Pièces chaudes ! Ne touchez pas les pièces chaudes à mains nues ! Les lampes pilotes et les tubes éclair peuvent faire émettre une forte chaleur à certaines pièces métalliques, aux lentilles frontales ou aux cloches en verre lorsqu'elles sont utilisées. Dans les rares cas d'explosion, les lampes peuvent projeter des particules brûlantes ! N'orientez jamais les lampes pilotes ni les ampoules de flash trop près de personnes. Remarque concernant les émissions en radiofréquence ! Cet équipement utilise le spectre des radiofréquences et émet de l'énergie de radiofréquence. Assurez- vous que le dispositif fonctionne conformément à la réglementation locale. Le spectre de fréquences que ce dispositif utilise est partagé avec d'autres utilisateurs. Un brouillage ne peut être exclu. Les règles et règlements évoluent. Par conséquent, vérifiez que vous utilisez la version la plus récente du firmware et des instructions pour avoir la certitude d'être en conformité avec la réglementation. Le firmware peut être mis à jour à l'aide de l'application Profoto. Conformément à la réglementation sur l'exposition aux radiofréquences, l'utilisateur final doit, dans des conditions normales d'utilisation, s'abstenir de se tenir à moins de 20 cm de l'appareil.Profoto Pro-B3

2. Adaptateur de pied

3. Compartiment batterie

8. Molette d'éclairage continu

10. Bouton Test et ON/OFF

12. USB (sous l'écran)

13. Monture pour le spigot du

15. Support du parapluie

16. Molette de verrouillage de

17. Bouton d’état de la batterie

18. Voyants d’état de la batterie

19. Connecteur de charge de la

20. Bouton de déverrouillage de

23. Indicateur de l’état de charge

24. Prise du connecteur de la

www.profoto.com Prise en main Consignes de sécurité obligatoires Brève description de l'équipement du flash Transport et manipulation Capot et mise hors tension : Avant le transport, éteignez l'appareil, montez le capot de protection et mettez l’appareil hors tension et/ou retirez la batterie, le cas échéant. Transport en sécurité : Utilisez toujours l'étui fourni pour éviter tout dommage pendant le transport. Avant utilisation : Inspection : Avant de mettre l’appareil sous tension et/ou d'insérer la batterie, vérifiez que le boîtier et le dépoli frontal ne sont pas fissurés. En cas de dommage à l'équipement Cesser l'utilisation et mettre hors tension : Si le boîtier ou le dépoli frontal présentent des fissures évidentes, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil, mettez-le hors tension et/ou retirez la batterie afin d'éviter tout risque d'électrocution. Ne touchez aucune pièce interne et contactez le service Profoto ou un centre de services agréé pour obtenir de l'aide. Avertissement de haute tension Tension persistante : Une tension interne élevée subsiste jusqu'à 10 minutes après que l'appareil a été éteint et mis hors tension ou déconnecté de la batterie. Ne retirez jamais le dépoli frontal et ne touchez aucune pièce à l'intérieur sans vous référer au guide d'utilisation complet et au guide de démarrage rapide et de sécurité. Maintenance autonome Avertissement concernant la maintenance : Reportez-vous au mode d'emploi complet, ainsi qu’au Guide de démarrage et au Guide de sécurité, et portez un équipement de protection pour toute activité de maintenance autonome autorisée, telle que le remplacement du dépoli frontal ou de l’ampoule de flash.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Réparations Service autorisé uniquement : Toute réparation dépassant le cadre de la maintenance autonome de base ne doit être effectuée que par du personnel de service autorisé. Pour obtenir de l’aide, contactez le service Profoto ou un centre de services agréé. En plus de ce mode d'emploi, vous devez lire le Guide de démarrage rapide et de sécurité avant de commencer à utiliser votre Pro-B3. Il contient des informations essentielles pour une utilisation sûre du produit, ainsi que des informations réglementaires importantes. Le Guide de démarrage rapide et de sécurité est fourni au format imprimé dans plusieurs langues avec le Pro-B3. Il peut également être téléchargé au même endroit que ce mode d’emploi. Mise sous tension de l'appareil

1. Chargez la batterie complètement.

2. Placez la batterie dans le compartiment de l'appareil prévu à cet

3. Appuyez sur le bouton de test [10]. L'appareil démarre et l'écran

4. Enregistrer et mettre à jour le firmware de l'appareil.

Enregistrement du produit et mise à jour du firmware Avant la première utilisation de votre produit, enregistrez-le et mettez-le à jour. Scannez le code QR ci-dessous ou rendez-vous sur profoto.com/setup pour des instructions supplémentaires.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Charger la batterie REMARQUE Toute nouvelle batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Utilisez uniquement le chargeur Profoto fourni avec le Pro-B3 ou d’autres chargeurs recommandés par Profoto.

1. Branchez la prise du connecteur de la batterie [24] du chargeur

de batterie sur le connecteur de charge de la batterie [19].

2. Branchez le chargeur de batterie sur l’alimentation secteur.

3. Assurez-vous que l’indicateur de charge [23] est allumé en

orange continu, indiquant que la charge est en cours.

4. Une fois la charge terminée, l’indicateur de charge [23] devient

vert. Lorsqu’il n’est pas en charge, il est recommandé de débrancher le chargeur de l’alimentation secteur et de la batterie. REMARQUE

  • Débranchez la batterie de la prise de courant avant de la nettoyer ou lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • La batterie ne doit pas être laissée déchargée pendant une longue période. Si la batterie est à plat, le temps de charge peut être plus long que la durée spécifiée dans la section Données techniques.
  • La batterie en charge ne doit pas être en contact avec des matériaux inflammables comme des textiles.
  • N'essayez pas de recharger une batterie qui a été laissée dans un environnement chaud ou froid, comme une voiture. Laissez la batterie retrouver une température adaptée à la charge avant de le faire. Température de charge Chargez la batterie dans un environnement intérieur tempéré (environ 20 °C/70 °F). Le voyant du chargeur clignote en orange et bloque la charge si la batterie est trop froide ou trop chaude. Dans ce cas, laissez la batterie atteindre une température comprise entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F, puis réessayez. Ne laissez pas une batterie connectée à un chargeur qui clignote en orange sans surveillance.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Température de décharge La batterie est dotée d'une protection thermique intégrée qui désactive la fonction de la batterie si elle est trop froide ou trop chaude. Lorsque la température de la batterie est comprise entre -7 °C/19 °F et 52 °C/125 °F, la batterie recommence à fonctionner. Stockage de la batterie Si la batterie doit rester longtemps inutilisée, il convient de la charger à mi-capacité avant de la remiser. Ne stockez jamais une batterie « à plat » pendant une longue durée car celle-ci pourrait entrer dans un état de décharge profonde qui risque d’endommager les cellules de la batterie. Après une durée de remisage de plus de 6 mois sans utilisation, il est vivement recommandé de vérifier le niveau de charge de la batterie. Si moins de 2 des voyants d’état de la batterie [18] s’allument, rechargez la batterie à mi-capacité avant de la stocker de nouveau. Environnement intérieur sec et tempéré (environ 20 °C / 70 °F) L'environnement de stockage doit être exempt de poussière et de gaz corrosifs. Pour un stockage à court terme, la batterie peut être stockée jusqu'à 45 °C / 113 °F et à des niveaux de charge plus élevés. Vérifiez l’état de la batterie Il est possible de contrôler la charge de la batterie sur la batterie elle- même en appuyant sur le bouton d’état de la batterie [17]. Pendant que le bouton d’état de la batterie est enfoncé, l’état de charge de la batterie est indiqué par les voyants d’état de la batterie [18] : 5 voyants : 75-100 % 4 voyants : 50-75 % 3 voyants : 25-50 % 2 voyants : 10-25 % 1 LED : <10 %Profoto Pro-B3

www.profoto.com Une fois que le Pro-B3 est allumé, l’état de chargement de la batterie est indiqué par l’icône de batterie dans le coin inférieur droit de l’écran [7] : 4 sections : 75-100 % 3 sections : 50-75 % 2 sections : 25-50 % 1 section : 10-25 % Image vide : <10 % Si le Pro-B3 est allumé et que la batterie est en charge pendant l’utilisation, cela vous sera indiqué par une icône de charge de la batterie dans le coin inférieur droit de l’écran [7]. Installez la batterie

1. Pour monter la batterie, installez la batterie dans le Pro-B3

comme dans l’illustration ci-dessous et appuyez fermement jusqu’à entendre un « clic », indiquant que la batterie est bien en place.

2. Pour démonter la batterie, il faut d'abord éteindre le Pro-B3.

Appuyez ensuite sur le bouton de libération de la batterie [20] et retirez la batterie.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Installation sur un pied lumière Pour monter le Pro-B3 sur un pied lumière, suivez les instructions ci-dessous.

1. Insérez l'adaptateur de pied sur le pied lumière et verrouillez-le à

l'aide de la vis de serrage [14].

2. Desserrez la molette de verrouillage d'inclinaison [16] pour régler

la position d'inclinaison.

3. Serrez la molette de verrouillage d'inclinaison [16] pour verrouiller

la position d'inclinaison.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Montage des Light Shaping Tools de Profoto Le Pro-B3 intègre un réflecteur créant une diffusion large et homogène de la lumière, avec une puissance élevée. De plus, l'appareil est compatible avec plus de 120 Light Shaping Tools qui peuvent être utilisés pour façonner sa lumière, naturellement belle, en tous types de lumière imaginables. Modeleurs avec montage standard (collier caoutchouc avec verrouillage) La plupart des réflecteurs sont équipés de la monture unique Profoto. Cela facilite le montage et vous permet de façonner la lumière en faisant simplement glisser le réflecteur vers l'avant ou vers l'arrière le long de l'échelle de zoom [4] sur l'appareil.

1. Déverrouillez le crochet du réflecteur.

2. Faites glisser le réflecteur sur la partie frontale du Pro-B3. Utilisez

l'échelle de zoom [4] comme rappel de l'endroit où placer le réflecteur.

3. Fixez le réflecteur en verrouillant le crochet sur le réflecteur.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Montage de parapluies Le support de parapluie est intégré dans l’adaptateur de pied. Les parapluies se montent facilement en faisant glisser la tige du parapluie dans le support du parapluie [15]. Le diamètre de la tige du parapluie doit être compris entre 7 mm et 8 mm pour s'insérer dans le support de parapluie.

1. Installez l'adaptateur de pied sur l'appareil.

2. Faites glisser la tige du parapluie dans le support du parapluie

[15] au-delà du point où vous ressentez un certain frottement.

3. Continuez à faire glisser la tige du parapluie dans le support du

parapluie [15] jusqu'à ce que le parapluie soit positionné là où vous le souhaitez.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Fonctionnement de base Allumer/éteindre

1. Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton Test [10].

2. Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur le bouton Test

[10]. Lors de la mise hors tension de l'appareil, les réglages actuels sont enregistrés et s'appliqueront lorsque l'appareil sera à nouveau allumé. REMARQUE L'appareil entre automatiquement en mode veille après une période d'inactivité. La période d'inactivité pour la fonction veille peut être sélectionnée dans le menu des réglages. Indicateurs

25. Auto (mise à jour du flash

32. Avertissement d'exposition

www.profoto.com Ajuster la puissance du flash Le réglage de la puissance du flash (puissance lumineuse) est indiqué par des chiffres gras en gros caractères sur l'écran [7]. L'échelle de puissance est une échelle relative de diaphragme graduée de 0,1 à 10. L'intensité lumineuse maximale est de 10. Utilisez la molette centrale [9] pour modifier la puissance lumineuse du flash :

  • Faites tourner la molette centrale [9] pour modifier la puissance lumineuse par incréments de 1/10 diaphragme.
  • Enfoncez la molette centrale [9] et faites-la tourner pour changer la puissance lumineuse par incréments de 1 diaphragme.
  • Appuyez sur le bouton Test [10] pour émettre un flash. Régler l'éclairage continu L'éclairage continu peut être réglé sur FREE ou PROPORTIONAL (réglage par défaut) dans le menu des réglages.

1. Lorsqu'elle est réglée sur FREE, l'intensité lumineuse de la

lumière continue peut être réglée séparément de la puissance du flash.

2. Lorsqu'elle est réglée sur PROPORTIONAL, l'intensité lumineuse

de la lumière continue est toujours proportionnelle à la puissance du flash. Réglage de l'éclairage continu lorsqu'il est réglé sur FREE

1. Appuyez sur la molette de la lumière continue [8] pour activer ou

désactiver la lumière continue.

2. Lorsque la lumière continue est activée, la luminosité est

indiquée sur l'écran par un curseur, un pourcentage de luminosité et le libellé « FREE ».Profoto Pro-B3

3. Faites tourner la molette d'éclairage continu [8] pour changer

l'intensité lumineuse par incréments de 1 %. Réglage de l'éclairage continu lorsqu'il est réglé sur PROPORTIONAL

1. Appuyez sur la molette de la lumière continue [8] pour activer ou

désactiver la lumière continue.

2. Lorsque la lumière continue est allumée, la luminosité est

indiquée sur l'écran par un curseur, un pourcentage de luminosité et le libellé « PROPORTIONAL ».

3. Faites tourner la molette centrale [9] pour modifier l'intensité.

Cela modifiera proportionnellement le flash et la lumière continue. REMARQUE Lorsque vous réglez la lumière continue sur le mode proportionnel, le réglage de la puissance du flash suit.Profoto Pro-B3

www.profoto.com États de l'appareil Pro-B3 Outre l'état de fonctionnement normal qui a été décrit jusqu'à présent, l'appareil possède trois états supplémentaires. Veille L'appareil entre automatiquement en état de veille après une période d'inactivité. La durée d'inactivité pour la fonction veille peut être sélectionnée dans le menu des réglages. Si la lumière continue est activée, l'appareil ne passe pas en état de veille. Pendant l'état de veille, certaines fonctions et certains rétroéclairages sont désactivés pour économiser l'énergie. Cependant, les connexions Air et Bluetooth (Bluetooth Low Energy) restent actives. L'appareil revient à l'état de fonctionnement normal si une interaction est effectuée manuellement, via l'application ou via une télécommande Profoto. Head off L'appareil peut passer en mode « Head Off » uniquement lorsque vous sélectionnez « Head Off » à partir de la télécommande ou deProfoto Pro-B3

www.profoto.com l'application. Lorsque l'appareil est réglé sur le mode Head Off, la fonction flash et la lumière continue sont désactivées. L'appareil revient à l'état normal si « Head On » est sélectionné à partir de la télécommande ou de l'application, ou lorsque vous appuyez sur un bouton ou tournez une molette sur l'appareil. Lors du retour à l'état normal, l'appareil retrouve les réglages de puissance de flash et de lumière continue qui étaient définis avant l'activation de l'état « Head Off ». Capture mobile Lorsque l'appareil est connecté à l'application « Profoto Camera App » et que la vue de l'appareil photo est active, il passe à l'état « Mobile Capture ». Dans cet état, il n'est pas possible de contrôler la puissance ou la lumière continue sur l'appareil. Vous pouvez appuyer sur la molette centrale [9] pour accéder au menu Réglages et appuyer sur le bouton Test [10] pour déclencher la prise de vue. L'appareil revient à l'état normal lorsque la vue de l'appareil photo est désactivée dans l'application « Profoto Camera App ».Profoto Pro-B3

www.profoto.com Réglages Tous les réglages du Pro-B3 sont accessibles et sélectionnables dans le menu des réglages.

1. Appuyez sur la molette centrale [9] pour accéder au menu des

2. Faites défiler le menu des réglages en tournant la molette

3. Pour modifier un réglage, appuyez sur la molette centrale [9]. Un

sous-menu s'affichera pour certains réglages.

4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la molette de

la lumière continue [8] ou sélectionnez le symbole de flèche gauche en haut du menu.

5. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur le bouton Test [10].

Air group Le réglage AIR GROUP permet de sélectionner le groupe (A-F) de commande sans fil via Profoto Air. Le réglage d'usine par défaut est le groupe A. REMARQUE Le réglage AIR GROUP est sélectionnable uniquement lorsque AIR est défini sur ON.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Air channel Le réglage AIR CHANNEL permet de sélectionner le canal (1-100) pour le déclenchement sans fil avec Profoto Air. Le réglage d'usine par défaut est le canal 1. REMARQUE Le réglage AIR CHANNEL est sélectionnable uniquement lorsque AIR est défini sur ON. Air Le réglage AIR peut être réglé sur ON ou OFF pour activer ou désactiver la fonctionnalité sans fil Profoto Air. Lorsque Air est désactivé, la mention « AIR OFF » s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran [7]. Lorsque l'option Air est activée, la chaîne et le groupe définis, par exemple, « 1 A » s'affichent dans le coin inférieur gauche de l'écran [7]. Le réglage d'usine par défaut est ON. Bluetooth Le réglage BLUETOOTH permet de gérer la connectivité avec l'application Profoto. Consultez également la section sur la connectivité de l'application Profoto. Le réglage d'usine par défaut est ON :

  • ON : le Bluetooth est activé et l'appareil peut être connecté à l'application Profoto.
  • CONNECTED : l'appareil est connecté à l'application Profoto.
  • OFF : le Bluetooth est désactivé. REMARQUE Lorsque l'appareil est réglé sur CONNECTED, l'option DISCONNECT peut être sélectionnée. IR Sync Le réglage IR Sync peut être réglé sur ON ou OFF pour activer ou désactiver le capteur esclave infrarouge. Le réglage d'usine par défaut est OFF. REMARQUE Il est vivement recommandé de régler IR Sync sur OFF si d'autres méthodes de déclenchement (par ex., AIR) sont utilisées.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Mode flash Le réglage FLASH MODE ajuste la durée d'éclair et la température de couleur sur le flash dans toute la plage de puissance. Trois réglages peuvent être sélectionnés : Modes ECO, BOOST et FREEZE. Le réglage d'usine par défaut est ECO :

  • ECO : (aucun indicateur n'apparaît à l'écran) Le mode ECO est le réglage par défaut recommandé dans la plupart des cas. Il optimise la cohérence de la température de couleur et maximise la durée de vie de l'équipement.
  • BOOST : indicateur BOOST affiché à l'écran Le mode BOOST est similaire au mode ECO, mais il est amplifié pour obtenir une luminosité maximale un peu plus importante. Il est généralement conseillé d'utiliser le mode BOOST occasionnellement, quand une puissance lumineuse supplémentaire est nécessaire.
  • FREEZE : l'indicateur FREEZE s'affiche à l'écran Le mode FREEZE est utile lorsqu'une durée de flash extrêmement courte est nécessaire pour prendre des photos de projections de liquides ou de poudres sans flou de mouvement. Notez que la température de couleur de l'éclair en mode FREEZE varie beaucoup plus sur la plage de puissance que dans les modes ECO et BOOST. REMARQUE Les réglages du mode flash ne s'appliquent que lorsque le flash est utilisé à des vitesses d'obturation comprises dans la plage X-Sync de l'appareil photo. Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation plus courtes avec la fonctionnalité High-Speed Sync, il n’y a aucune différence entre les trois réglages. Vous pouvez consulter la présentation générale de la durée d'éclair dans les différents modes (ECO, BOOST et FREEZE) dans la section Spécifications techniques du présent mode d'emploi.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Éclairage continu Le réglage CONTINUOUS LIGHT définit de quelle manière l'intensité de l'éclairage continu est ajustée. Deux réglages peuvent être sélectionnés : Le réglage d'usine par défaut est PROP :

  • PROP : L'intensité lumineuse de l'éclairage continu est toujours proportionnelle au réglage de la puissance du flash. Ce réglage est recommandé si l'éclairage continu est utilisé en guise de lampe pilote.
  • FREE : L'intensité lumineuse de la lumière continue peut être réglée indépendamment du réglage de la puissance du flash. Ce réglage est recommandé si l'éclairage continu est utilisé en guise de lampe vidéo. REMARQUE Pour des instructions sur le réglage de l'éclairage continu lorsque PROP ou FREE est sélectionné, rendez-vous à la section « Ajuster l'éclairage continu ».Profoto Pro-B3

www.profoto.com Réglages spéciaux Ready signal Le réglage READY SIGNAL définit comment l'appareil indique qu'il est complètement rechargé après un flash et qu'il est prêt à générer un nouveau flash. Quatre réglages peuvent être sélectionnés. Le réglage d'usine par défaut est SOUND et utilise le même style partout :

  • SOUND : l'appareil émet un bip lorsqu'il est rechargé et qu'il est prêt à émettre un nouveau flash.
  • DIM : l'éclairage continu est désactivé après l'émission d'un flash et est activé lorsque l'appareil est rechargé et qu’il est prêt à émettre un nouveau flash.
  • SOUND & DIM : L'appareil émet des signaux SOUND et DIM.
  • OFF : l'appareil n'indique pas qu'il est prêt à émettre un flash. REMARQUE Le voyant du bouton de test s'éteint toujours après le flash et s'allume à nouveau lorsque l'appareil est prêt à émettre un nouveau flash. CONTROL SOUNDS Le réglage CONTROL SOUNDS peut être réglé sur ON ou OFF pour activer/désactiver les sons des molettes et boutons de commande. Le réglage d'usine par défaut est ON. Signaux sonores Le réglage WARNING SOUNDS peut être défini sur ON ou OFF pour activer/désactiver le son de l'alarme de mauvaise exposition. Il est activé par défaut. REMARQUE L'indicateur EXP s'affichera toujours temporairement sur l'écran de menu [7], en cas d'alarme de mauvaise exposition, peu importe le réglage des signaux sonores. Luminosité de l'écran Le réglage DISPLAY BRIGHTNESS permet de régler la luminosité de l'écran. Trois réglages peuvent être sélectionnés. Le réglage d'usine par défaut est AUTO :
  • LOW Veille automatique Le réglage AUTO SLEEP lance une minuterie qui mesure la durée d'inactivité avant que l'appareil entre en mode veille pour économiser la batterie. Quatre réglages peuvent être sélectionnés. Le réglage d'usine par défaut est 30 MIN :
  • 5 MIN : L'appareil passe en mode veille après 5 minutes d'inactivité.

30 MIN : l'appareil passe en mode veille après 30 minutes d'inactivité.

  • 1 HOUR : l'appareil passe en mode veille après 1 heure d'inactivité.
  • NEVER : L'appareil ne passe jamais en mode veille. AUTO OFF Le paramètre AUTO OFF permet de configurer une minuterie qui éteint l'appareil après une période d'inactivité. Le réglage d'usine par défaut est 1 HOUR.
  • 15 MIN : L’appareil s’éteint après 15 minutes d’inactivité.
  • 1 HOUR : L'appareil s’éteint après 1 heure d’inactivité.
  • NEVER : L'appareil ne s'éteint jamais. Orientation de l'écran Le réglage DISPLAY ORIENTATION modifie la manière dont les informations sont affichées sur l'appareil. Trois réglages peuvent être sélectionnés. Le réglage d'usine par défaut est AUTO :
  • AUTO : L'orientation de l'écran est automatiquement ajustée en fonction de l'orientation de l'appareil.
  • REVERSED : L'affichage est à l'envers pour une utilisation lorsque le flash est suspendu au plafond.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Statistiques de l'appareil La section UNIT STATS affiche les statistiques de l’appareil accumulées pendant toute la durée de vie de l'appareil. Nombre d'éclairs (nombre d'éclairs déclenchés), autonomie (nombre d'heures de fonctionnement) et nombre de mises sous tension (nombre de sessions). About La section ABOUT affiche des informations spécifiques à l'appareil, à savoir, le numéro de série, le matériel et le firmware installé. Informations réglementaires La section Regulatory info (Informations réglementaires) reprend les informations réglementaires. Factory reset FACTORY RESET réinitialisera tous les réglages à la valeur d'usine par défaut.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Connectivité Le Pro-B3 dispose de la connectivité Profoto AirX intégrée. AirX est la 3e génération de la connectivité sans fil Profoto, après Air et AirTTL. AirX prend en charge :

  • Les fonctionnalités Wireless Air et AirTTL sur les télécommandes avec Profoto Air et AirTTL.
  • Les fonctionnalités AirX dédiées sur les télécommandes et les applications avec AirX. Configurer la connectivité avec les télécommandes Profoto Ces instructions ne reprennent que la configuration de base sur le Pro- B3. Pour des instructions de fonctionnement détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de votre télécommande Profoto.

1. Dans le menu des réglages du Pro-B3, définissez Air sur ON.

2. Dans le menu des réglages du Pro-B3, sélectionnez le même

canal que celui défini sur votre télécommande Profoto.

3. Dans le menu des réglages du Pro-B3, attribuez un groupe (A-F).

Auto (TTL) sur les télécommandes Profoto Auto (TTL) ne demande aucune configuration supplémentaire de l'appareil une fois que le canal et le groupe Air ont été configurés. Basculez entrez les modes Auto (TTL) et Manual (MAN) sur votre télécommande Profoto pour sélectionner si vous souhaitez que la télécommande ajuste automatiquement la puissance du flash ou si vous préférez contrôler automatiquement le flash. Le Pro-B3 conserve la puissance du flash définie par le mode Auto (TTL) lorsque vous basculez vers Manual (MAN). Cela facilite l'utilisation d'Auto (TTL) en guise de « flashmètre » pour avoir un bon point de départ afin d'effectuer les ajustements manuels. Lorsque Auto (TTL) est activé par la télécommande, l'indicateur AUTO apparaît temporairement sur l'écran [7].Profoto Pro-B3

www.profoto.com Lorsqu'un ajustement de groupe est effectué par Auto (TTL) sur la télécommande, l'indicateur AUTO, avec la valeur en question, apparaît temporairement sur l'écran [7]. High-Speed Sync (Hi-S) sur les télécommandes Profoto High-Speed Sync (Hi-S) ne nécessite aucune configuration supplémentaire sur l'appareil une fois que le canal et le groupe Air sont configurés. High-Speed Sync est activé sur votre télécommande ou appareil photo. Lorsque High-Speed Sync est activé par la télécommande, l'indicateur Hi-S apparaît temporairement sur l'écran [7]. Applications Profoto Les applications Profoto sont mises à jour en continu avec de nouvelles fonctionnalités. Grâce à elles, votre Pro-B3 reste à jour avec les dernières mises à jour de fonctionnalités et les derniers correctifs. Voici quelques-uns des avantages associés aux applications Profoto :

  • Facilité d'enregistrement et de mise à jour. Enregistrez votre dispositif et profitez des dernières mises à jour du Pro-B3 disponibles en un clic.
  • Télécommande intelligente. Contrôlez le Pro-B3 depuis l'écran de votre smartphone.
  • Appareil photo du smartphone. Façonnez la lumière quand vous photographiez au smartphone à l'aide d'un vrai flash. Les applications Profoto sont disponibles sur l'App Store, Google Play et Huawei AppGallery. Pour plus d'informations sur les applications Profoto, accédez à profoto.com. Pour connecter l'application Profoto au Pro-B3, vous devez activer le Bluetooth (voir la section Bluetooth). Ouvrez ensuite l'application Profoto et suivez les instructions.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Maintenance Conseils d'entretien Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le avec un chiffon doux humidifié avec un peu de détergent doux. Utilisez un autre chiffon doux et sec pour l'essuyer. Changement du dépoli frontal et de l’ampoule de flash ATTENTION – Risque d'électrocution – Haute tension ! Enlevez la batterie et attendez au moins 10 minutes pour permettre à l'appareil de se décharger de la haute tension interne avant de retirer le dépoli frontal de protection. Utilisez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous remplacez l'ampoule de flash et/ou le dépoli frontal. Ne touchez jamais l'ampoule de flash et n'essayez pas de la remplacer si le dépoli est fissuré. Retrait de l'ampoule de flash :

1. Retirez le dépoli frontal [37] en le poussant doucement tout en

appuyant simultanément sur un des ressorts du dépoli dans la direction du cylindre métallique à l'aide d'un petit tournevis à tête plate (ou similaire).

2. Dépliez le ruban métallique pinçant le ressort de l'ampoule de

flash [35] à l'aide d'une pince (ou similaire).

3. Insérez un collier de serrage (ou similaire) derrière l'ampoule de

4. Retirez l'ampoule de flash [36] à l'aide du collier de serrage.Profoto Pro-B3

35. Ressort de l'ampoule de

Installation d'une ampoule de flash :

1. Insérez les broches de contact de l'ampoule de flash dans les

douilles blanches saillantes. Exercez une pression manuelle sur les surfaces en verre au-dessus des pieds de l'ampoule de flash afin d'éviter tout risque d'endommagement. Poussez l'ampoule de flash [36] jusqu'au fond. Vérifiez que le ressort de l'ampoule de flash [35] passe à l'intérieur du ruban.

2. Serrez le ruban autour du ressort de l'ampoule de flash [35] et

pliez-le dans la direction du dépoli.

3. Placez le dépoli [37] sur deux surfaces de ressort et poussez-le

jusqu'à ce qu'il soit pincé dans les deux zones. Forcez le troisième ressort en direction du cylindre métallique à l'aide du tournevis, puis poussez le dépoli [37] vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit coincé entre tous les ressorts.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Remplacement de la poignée

1. À l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm, dévissez les quatre vis de

fixation de la poignée, puis retirez cette dernière.

2. Mettez la nouvelle poignée en place et vissez les quatre vis en les

resserrant avec un couple de 2 Nm.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Remplacement de l'adaptateur de pied

1. Desserrez le bouton de verrouillage de l'inclinaison [16] pour

2. À l'aide d'une clé hexagonale de 3 mm, dévissez les deux vis qui

fixent l'adaptateur de pied. Retirez l'adaptateur de pied et les rondelles dentelées.

3. Mettez en place les rondelles dentelées et le nouvel adaptateur

de pied, vissez les deux vis et resserrez-les avec un couple de 2 Nm.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Autres Protection anti-surchauffe Un voyant de limite de température apparaît sur l'écran principal [7] si l'appareil a atteint un niveau de température qui a activé la protection anti-surchauffe intégrée. Dans ce cas, le fonctionnement est restreint jusqu'à ce que la température repasse à un niveau acceptable. Numéro de série Le numéro de série est imprimé dans le COMPARTIMENT DE LA BATTERIE [3]. Vous pouvez également afficher le numéro de série à l'écran [7] sous SETTINGS>GENERAL>ABOUT.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Spécifications techniques Nom du modèle Pro-B3 Modèle réglementaire PCA1639 Température de fonctionnement 0 °C à +35 °C (32 °F à +95 °F) Température de stockage Stockage dans des conditions intérieures normales Désignation de la batterie/ cellule 4INR19/66-2 Tension de la batterie (nominale) 14,4 Vcc Puissance nominale 5,6 Ah Température de recharge/ déchargement de la batterie 0 ˚C à +45 ˚C / +32 ˚F à +113 ˚F Alimentation d'entrée (chargeur de batterie) 100-240 VCA, 50-60 Hz, 90 W Plus de données techniques sont disponibles à l'adresse profoto.com.Profoto Pro-B3

www.profoto.com Garantie Les générateurs, têtes et télécommandes fabriqués par ou pour Profoto et portant la marque déposée, le nom ou le logo Profoto sont testés individuellement avant de quitter l'entreprise et sont garantis pendant une période de deux ans avec les exclusions exposées dans les conditions de la garantie. En cas de problème technique avec le produit, veuillez contacter un centre de service Profoto agréé ou visitez la page https://profoto.com/support/warranty. Crédit Apple Store est une marquée déposée de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays et régions. Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. HUAWEI et AppGallery sont des marques déposées de Huawei Technologies Co., Ltd, enregistrées en Chine et d'autres pays. La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Profoto est soumise à une licence. USB Type-C et USB-C sont des marques déposées détenues par USB Implementers Forum. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.M0001945-001/PGM0048-0000. Octobre 2024. Imprimé en Suède. Les données techniques et les informations concernant les produits sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Profoto AB Box 1264, 172 25 Sundbyberg Suède +46 (0) 8 447 53 00 info@profoto.com www.profoto.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFOTO

Modèle : Pro-B3

Catégorie : Flash