AdvancedSaw 18V-140 - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdvancedSaw 18V-140 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Diamètre de la lame | 140 mm |
| Profondeur de coupe maximale | 48 mm à 90° |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lame et vérifier le niveau de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Bosch 18V, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AdvancedSaw 18V-140 BOSCH
Questions des utilisateurs sur AdvancedSaw 18V-140 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdvancedSaw 18V-140 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdvancedSaw 18V-140 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI AdvancedSaw 18V-140 BOSCH
(6) Tubulure d’aspiration (7) Bouton de soufflerie (8) Levier de réglage de mouvement pendulaire (9) Poignée (surface de préhension isolée) (10) Patin de glissement (11) Plaque de base (12) Lame de scie
(13) Guide transparent du guide de coupeCutControl (14) Protège-main (15) Socle du guide de coupeCutControl (16) LED d’éclairage (17) Logement de lame (18) Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie (19) Galet de guidage (20) Pare-éclats (21) Guidage pour la butée parallèle (22) Flexible d’aspiration
(23) Adaptateur d’aspiration
(24) Échelle graduée d’angles d’inclinaison (25) Vis de la plaque de base (26) Marquage de coupe 45° (27) Marquage de coupe 0° (28) Marquage de coupe 45° avec patin de glissement (29) Vis de blocage de la butée parallèle
(30) Butée parallèle avec compas
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des acces- soires dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Scie sauteuse AdvancedSaw18V‑140 Référence 3603K130.. Présélection de cadence de coupe
Mouvement pendulaire ● Tension nominale V= 18 Cadence de coupe à vide n₀ tr/min 0–3000 Course mm 23 Profondeur de coupe maxi – dans le bois mm 140 – dans l’aluminium mm 20 – dans l’acier (non allié) mm 10 Angle d’inclinaison (gauche/ droite) maxi ° 45 Poids selon EPTA-Proce- dure01:2014
kg 1,9(1,5Ah)– 2,2(6,0Ah) Températures ambiantes re- commandées pour la charge °C 0…+35 Températures ambiantes admis- sibles pendant l’utilisation
pour le stockage °C –20…+50 Accus recommandés PBA18V…W-. Chargeurs recommandés
AL18… A) Dépend de l’accu utilisé B) Performances réduites à des températures <0°C C) Les chargeurs suivants ne sont pas compatibles avec l’accu PBA : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon EN62841‑2‑11. Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de: niveau de pression acoustique 85dB(A); niveau de puissance acoustique 93dB(A). Incertitude K = 5dB. Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration a
(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitudeK conformément à EN62841‑2‑11: Sciage de panneaux agglomérés avec une lame T144D:
Sciage de tôles avec une lame T118A:
Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électro- portatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi- bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette- ment plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni- veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé- riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per- mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Accu Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac- cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non avec l’outil électroportatif. Recharge de l’accu u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Li- thium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation. Mise en place de l’accu Insérez l’accu dans le compartiment à accu jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retrait de l’accu Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’accu et sortez l’accu de l’outil électroportatif. Ne forcez pas. Indicateur d’état de charge de l’outil électroportatif L’indicateur d’état de charge de l’outil électroportatif in- dique, quand l’outil électroportatif est en marche, le niveau de charge de l’accu ou une éventuelle surcharge. LED Niveau de charge Allumage permanent en vert de3LED ≈75–100% Allumage permanent en vert de2LED ≈40–75% Bosch Power Tools 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023)26 | Français LED Niveau de charge Allumage permanent en vert de1LED ≈15–40% Clignotement lent en vert de1LED ≈0–15% Les 3 LED de l’indicateur d’état de charge de l’outil électro- portatif se mettent à clignoter rapidement dès que la tempé- rature de l’accu sort de la plage de températures admissibles et/ou après entrée en action de la protection contre les sur- charges. Indicateur d’état de charge de l’accu Remarque : Tous les types d’accu ne possèdent pas d’indica- teur d’état de charge. Les LED de l’indicateur d’état de charge de l’accu indiquent le niveau de charge de l’accu. Pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’afficher l’état de charge que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt. Pour afficher le niveau de charge, actionnez la touche de l’in- dicateur d’état de charge sur l’accu.Il est également possible d’afficher le niveau de charge quand l’accu ne se trouve pas dans l’outil. LED de l’accu Niveau de charge Allumage permanent en vert de4LED ≈75–100% Allumage permanent en vert de3LED ≈50–75% Allumage permanent en vert de2LED ≈25–50% Allumage permanent en vert de1LED ≈5–25% Clignotement en vert de1LED ≈0–5% Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de –20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Montage u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. Montage/changement de la lame descie u Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l’accessoire de travail. Les acces- soires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d’une utilisation prolongée de la scie. Choix de la lame de scie Vous trouverez une vue d’ensemble des lames de scie re- commandées à la fin de cette notice d’utilisation. N’utilisez que des lames à emmanchement à simple accroche (emman- chement en T). Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer. Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner. Montage de la lame de scie (voir figureA) u Nettoyez la queue de la lame avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme. Introduisez jusqu’au déclic la lame de scie (12) dans le porte-lame (17) avec les dents orientées dans le sens de la coupe. Le levier SDS (18) pivote automatiquement vers l’ar- rière et bloque la lame de scie. Ne faites pas pivoter le levier (18) vers l’arrière avec la main car l’outil électroportatif pourrait alors être endommagé. Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se trouve bien dans la gorge du galet de guidage (19). u Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser. Éjection de la lame de scie (voir figureB) u Lors de l’éjection de la lame de scie, maintenez tou- jours l’outil électroportatif de sorte qu’aucune per- sonne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. Tournez le levier SDS (18) jusqu’en butée vers l’avant en di- rection du protège-mains (14). La lame se déverrouille et elle est éjectée. Patin de glissement Pour effectuer des coupes sur des surfaces fragiles, il est re- commandé de fixer le patin de glissement (10) sur la plaque de base (11) pour éviter de rayer la surface. Pour fixer le patin de glissement (10), accrochez-le à l’avant de la plaque de base (11) puis appuyez vers le haut à l’ar- rière et laissez-le s’encliqueter. Pare-éclats (voir figureC) Le pare-éclats(20) évite la formation d’éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base(11) ne doit pas être déplacée vers l’arrière pour scier près des bords. Pressez le pare-éclats (20) par le bas dans la plaque de base (11) (avec l’encoche orientée vers le haut, comme sur la fi- gure). Guide de coupeCutControl (voirfiguresD−E) Le guide de coupeCutControl permet de guider avec préci- sion l’outil électroportatif le long de la ligne de coupe tracée sur la pièce. 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 27 Le guide transparent(13) avec les marquages de coupe peut être fixé soit à la plaque de base(11)à l’aide du socle(15), soit directement au patin de glissement(10) sans le socle(15). Fixation duCutControl à la plaque de base (voirfigureD): – Emboîtez le guide transparentCutControl (13) dans les fixations du socle(15). Exercez ensuite une légère pres- sion sur le socle et laissez-le s’encliqueter dans le guidage(21) de la plaque de base(11). – Pour retirer le socle(15), comprimez-le légèrement et re- tirez-le du guidage(21). Fixation duCutControl au patin de glissement (voirfigureE): – Emboîtez le guide transparent duCutControl (13) dans les fixations du patin de glissement(10). Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inha- lation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des ma- ladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous- sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Raccordement d’un aspirateur (voirfiguresF–G) Glissez la tubulure d’aspiration(6) dans l’évidement de la plaque de base(11) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Emboîtez l’adaptateur d’aspiration(23) à l’extrémité d’un flexible d’aspiration(22) en veillant à ce qu’il s’enclenche de façon audible. Raccordez l’adaptateur d’aspiration(23) à la tubulure d’aspiration(6) de l’outil électroportatif et le flexible d’aspiration(22) à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’outil électro- portatif. Désactivez la soufflerie après avoir raccordé l’aspirateur. Pour obtenir une aspiration optimale, montez si possible le pare-éclats (20). L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spé- cial. Mise en marche Modes de fonctionnement u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. Réglage du mouvement pendulaire Le mouvement pendulaire réglable sur quatre positions per- met d’adapter la vitesse de coupe, l’amplitude de la course et la qualité de coupe au type de matériau à découper. L’amplitude du mouvement pendulaire peut être réglée même en cours d’utilisation au moyen du levier de sélection (8). Pas de mouvement pendulaire Petit mouvement pendulaire Mouvement pendulaire moyen Grand mouvement pendulaire L’amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation doit être déterminée lors d’essais pra- tiques. Recommandations : – Pour obtenir des bords de coupe particulièrement nets, optez pour un mouvement pendulaire de faible amplitude ou désactivez le mouvement pendulaire. – Pour la découpe de matériaux minces (par ex. des tôles), désactivez le mouvement pendulaire. – Pour les matériaux durs (par ex. l’acier), sélectionnez un mouvement pendulaire de petite amplitude. – Pour les matériaux tendres et pour découper du bois, sé- lectionnez l’amplitude de mouvement pendulaire maxi- male. Réglage de l’angle d’inclinaison pour coupes biaises (voirfigureH) La plaque de base (11) peut être orientée vers la droite ou vers la gauche jusqu’à un angle de 45° pour réaliser des coupes biaises. Le pare-éclats (20) ne peut pas être utilisé pour les coupes biaises. – Retirez la tubulure d’aspiration(6), le patin de glissement(10) et le pare-éclats(20). – Desserrez la vis(25) (p. ex. avec un tournevis) et faites glisser légèrement la plaque de base(11) en direction de l’accu(5). – Pour le réglage précis de l’angle d’inclinaison, la plaque de base dispose à gauche et à droite de plusieurs crantages. Basculez la plaque de base(11) dans la position souhai- tée d’après l’échelle graduée(24). D’autres angles d’incli- naison peuvent être réglés à l’aide d’un rapporteur. – Poussez ensuite la plaque de base(11) à fond en direc- tion de la lame de scie(12). – Resserrez la vis(25). Bosch Power Tools 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023)28 | Français Suivi du tracé pour les coupes biaises (voirfigureI) Pour le suivi du tracé se trouvent sur le guide transparent CutControl (13) un marquage (27) pour coupes perpendi- culaires à 0° et un marquage (26) pour coupes biaises vers la droite ou vers la gauche à 45° conformément aux gradua- tions (24). Pour fixer le guide contrôleur de coupe sur la plaque de base (11) avec le socle CutControl (15), prenez en compte le marquage intérieur (26). Pour fixer le guide transparent CutControl (13) directe- ment sur le patin de glissement (10), prenez en compte le marquage extérieur (28). Pour les angles d’inclinaison compris entre 0° et 45°, le mar- quage doit être effectué proportionnellement. Il est possible de marquer sur le guide transparent CutControl (13) des angles supplémentaires avec un feutre effaçable. Pour effectuer des coupes avec précision, nous recomman- dons d’effectuer au préalable une coupe d’essai. Déplacement vers l’arrière de la plaque de base (voirfigureH) Pour scier près d’un bord, vous pouvez déplacer la plaque de base (11) vers l’arrière. Desserrez la vis(25) (p. ex. avec un tournevis) et faites glis- ser la plaque de base(11) jusqu’en butée en direction de l’accu(5). Resserrez la vis (25). Quand la plaque de base (11) est déplacée vers l’arrière, seules des coupes à 0° peuvent être effectuées. Le pare- éclats (20) ne doit par ailleurs pas être utilisé. Soufflerie Le flux d’air généré par la soufflerie permet d’avoir une vue dégagée sur la ligne de coupe. Pour effectuer des coupes avec enlèvement de matière im- portant dans le bois, les plastiques etc, activez la soufflerie. Placez pour cela le bouton (7) en position « I ». Pour la découpe de pièces en métal et quand un aspairateur est raccordé, désactivez la soufflerie. Placez pour cela le bouton(7) en position « 0 ». Mise en marche Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’outil électroportatif, actionnez d’abord le verrouillage d’enclenchement (1). Appuyez en- suite sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenez-le en- foncé. La LED s’allume dès que l’interrupteur Marche/Arrêt (2) est enfoncé un peu ou complètement. Elle permet d’éclairer la zone de travail dans les endroits sombres. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos- sible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Ce der- nier doit rester constamment enfoncé pendant l’utilisation de l’outil électroportatif. Réglage de la cadence de coupe La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exer- çant une pression plus ou moins important sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2). Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l’interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe aug- mente. La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables. Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au mo- ment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d’alumi- nium. Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible ca- dence de coupe, l’outil électroportatif risque de chauffer for- tement. Retirez la lame de scie et faites tourner l’outil élec- troportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3minutes afin de refroidir le moteur. Protection contre les surcharges en cas de surchauffe Si l’outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicita- tion de l’outil ou de surchauffe de l’accu, la vitesse de rota- tion est réduite ou l’outil électroportatif s’arrête. Après une réduction de la vitesse de rotation, l’outil électroportatif ne se remet à fonctionner à pleine vitesse qu’une fois que la température de l’accu repasse dans la plage des tempéra- tures admissibles ou que l’outil est moins sollicité. Après un arrêt automatique, éteignez l’outil électroportatif pour lais- ser refroidir l’accu puis remettez-le en marche. Les 3 LED du voyant lumineux d’état de charge (3) se mettent à clignoter rapidement dès que la température de l’accu sort de la plage de températures de fonctionnement admissibles (−20 à +50°C) et/ou quand la protection contre les surcharges est entrée en action. Instructions d’utilisation u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Arrêtez immédiatement l’appareil électroportatif lorsque la lame coince. u Pour travailler de petites pièces ou des pièces de faible épaisseur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire). Les scies sauteuses sont surtout conçues pour effectuer des coupes courbées et incurvées. L’assortiment Bosch inclut aussi des accessoires permettant d’effectuer des coupes droites ou circulaires (p. ex. butée parallèle, rail de guidage ou compas). Les scies sauteuses ont naturellement tendance à s’écarter de la ligne de coupe tracée, si bien qu’il n’est pas toujours possible d’effectuer des coupes droites et biaises de grande 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023) Bosch Power ToolsFrançais | 29 précision. La précision des coupes dépend de l’épaisseur de la lame, de la longueur de coupe, de l’épaisseur et de la den- sité de matière de la pièce à découper. Effectuez pour cette raison toujours des coupes d’essai pour voir s’il est possible d’obtenir des résultats de coupe conformes aux attentes et exigences de l’application. Coupes plongeantes (voir figureJ) u Il n’est possible d’effectuer des coupes plongeantes que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc.! N’utilisez que des lames pour effectuer des coupes plon- geantes. Les coupes plongeantes ne sont possibles qu’avec un angle d’inclinaison de 0°. Positionnez l’outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base (11) sur la pièce, sans que la lame de scie (12) ne vienne en contact avec la pièce, et mettez l’outil électroportatif en marche. Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vitesse, sélectionnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l’outil électroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame plonger dans la pièce. Dès que la plaque de base (11) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracée. Butée parallèle avec compas Pour pouvoir utiliser la butée parallèle avec compas(30), l’épaisseur de la pièce ne doit pas dépasser 30mm. Retirez le socle CutControl (15) de la plaque de base (11). Exercez pour cela une légère pression sur le socle et retirez- le du guidage (21). Coupes parallèles (voir figureK) : desserrez la vis de blocage (29) et faites passer l’échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (21) de la plaque de base. Réglez la lar- geur de coupe souhaitée sur l’échelle graduée se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (29). Coupes circulaires (voir figureL) : percez près de la ligne de coupe, à l’intérieur du cercle à découper, un trou de dia- mètre suffisant pour permettre le passage de la lame de scie. Élargissez le trou à l’aide d’une fraise ou d’une lime pour per- mettre à la lame de scie d’être au ras de la ligne de coupe. Placez la vis de blocage (29) de l’autre côté de la butée pa- rallèle. Faites passer l’échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (21) de la plaque de base. Percez dans la pièce un trou au centre de la découpe à effectuer. Insérez la pointe de centrage (31) dans l’ouverture intérieure de la bu- tée parallèle et dans le trou percé. Réglez le rayon sur l’échelle graduée se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (29). Liquides de refroidissement/lubrifiant Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un li- quide de refroidissement le long de la ligne de coupe. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l’outil électroportatif et tapotez légère- ment l’outil électroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières. Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’alté- rer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez ja- mais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur. Si l’évacuation de la poussière se fait mal, arrêtez l’outil élec- troportatif, débranchez l’aspirateur et retirez la poussière et les copeaux. Graissez de temps en temps le galet de guidage (19) avec une goutte d’huile. Contrôlez régulièrement l’état du galet de guidage(19). S’il est usé, faites-le remplacer dans un centre de service après- vente pour outillage Bosch agréé. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023)30 | Español Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle- mentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me- sure n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec- tueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformé- ment à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir «Transport», Page30). Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 31 u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra- mienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien- te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des- carga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- tectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- char con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- nes graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re- alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri- ca. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Bosch Power Tools 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023)32 | Español Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica- dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimien- to de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fa- bricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para sierras de calar u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con conducto- res eléctricos ocultos. En el caso del contacto del acce- sorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica. u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control. u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No al- cance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar- se al tocar la hoja de sierra. u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra- rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan- charse el útil en la pieza de trabajo. u Asegúrese de que la placa base descanse de forma se- gura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del apa- rato. u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herra- mienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segu- ra la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroce- da de forma brusca. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en per- fecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato. u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un re- troceso brusco del aparato. u Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la pla- ca base. Al trabajar sin placa base, existe el riesgo de no poder controlar la herramienta eléctrica. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- de causar daños materiales. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. 1 609 92A 8M8 | (18.08.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 33 u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y re- cortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, plan- chas de cerámica, caucho y laminado/HPL (High Pressure Laminate). Es adecuada para efectuar cortes rectos y curvos con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas. Componentes principales La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión (2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Indicador del estado de carga del acumulador en la herramienta eléctrica (4) Tecla de desenclavamiento del acumulador
Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Scie sauteuse N° d’article
Notice Facile