HmIP-STH-A - Humidificateur Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIP-STH-A Homematic IP au format PDF.
| Type de produit | Humidificateur |
| Connectivité | Wi-Fi, compatible avec Homematic IP |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Dimensions | 200 x 200 x 300 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Niveau sonore | 30 dB |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation recommandée | Pour les espaces de vie, bureaux, chambres |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle via application mobile, programmation horaire |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour maintenir un niveau d'humidité optimal dans votre intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HmIP-STH-A Homematic IP
Questions des utilisateurs sur HmIP-STH-A Homematic IP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIP-STH-A - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIP-STH-A de la marque Homematic IP.
MODE D'EMPLOI HmIP-STH-A Homematic IP
6.2.1 Montage au moyen de bandes adhésives .......................................32
6.2.4 Montage dans des combinaisons multiples ...................................34
8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ........................................... 37
- 9 Restauration des réglages d’usine p. 38
- 10 Maintenance et nettoyage p. 38
- 11 Remarques générales sur le fonctionnement radio 38 12 Élimination p. 39
- 13 Caractéristiques techniques Documentation © 2016 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indica-tions du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant.Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être apportées sans avertissement préalable.150437 (web) | Version 1.3 (04/2024)29 Contenu de la livraison 1 Contenu de la livraison p. 40
capteur de température et d’humidité de l’air – pour l’intérieur 1x cadre interchangeable 1x plaque de montage 2x bande adhésive double face 2x vis 3,0 x 30mm 2x chevilles de 5mm 2x piles de 1,5V LR03/Micro/AAA 1x mode d'emploi 2 Remarques sur le mode d’emploi Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre les appareils HomematicIP en service. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre égale- ment ce mode d’emploi. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations impor- tantes! 3 Mises en garde Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion! Les piles usagées ou endomma- gées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas échéant. N’ouvrez pas l’appareil. Il ne con- tient aucune pièce requérant une maintenance par l’utilisateur. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par un personnel spécia- lisé. Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transfor- mations et/ou modifications arbit- raires du produit ne sont pas au- torisées. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres ray- onnements thermiques perma- nents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques. Cet appareil n’est pas un jouet! Tenez-le hors de portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les emballages. Les sachets/films en plastique, éléments en polysty- rène,etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dom- mages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inap-30 Fonction et aperçu de l’appareil proprié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé! Nous déclinons toute responsabi- lité quant aux dommages consé- cutifs! Cet appareil convient uniquement à une utilisation dans des environ- nements d’habitation. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. 4 Fonction et aperçu de l’appareil Le capteur de température et d’humidité de l’air d’intérieur HomematicIP mesure la température et l’humidité de l’air dans la pièce. Les valeurs de mesure sont transmises de manière cyclique au point d’accès HomematicIP ainsi qu’à l’application HomematicIP, contribuant ainsi à la régulation individuelle du climat intérieur. Un simple coup d’œil sur l’écran d’accueil de l’application sut à connaître non seulement la tempéra- ture, mais aussi le taux d’humidité ac- tuel de la pièce concernée. Grâce à la communication radio, le montage du capteur de température et d’humidité de l’air ore une grande flexibilité quant au choix de l’emplacement. Le montage et le démontage sont réalisés très facilement dans le cadre de re- change fourni, en vissant ou en collant la plaque de montage sur diérents supports tels que la maçonnerie, les meubles, les faïences ou des vitres. Il est de plus possible d’intégrer le cap- teur de température et d’humidité de l’air dans des séries d’interrupteurs déjà existantes des autres principaux fabri- cants. Aperçu de l’appareil: (A) Cadre interchangeable (B) Capteur (module électronique) (C) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (D) Plaque de montage (E) Bandes adhésives (F) Inscription (G) Trous (H) Trous de perçage Figure 1
5 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie de la solution de climat ambiant HomematicIP et communique par le biais du protocole radio HmIP. Tous les appareils de cet- te solution de climat ambiant peuvent être configurés facilement et individu- ellement avec un smartphone à l’aide de l’application HomematicIP. Vous trouverez l’étendue des fonctions du système HomematicIP conjugué à d’autres composants dans le manu-31 Mise en service el de l’utilisateur HomematicIP. Vous trouverez tous les documents tech- niques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. 6 Mise en service
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Commencez par configurer le point d’accès HomematicIP à l’aide de l’application HomematicIP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils dans votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi du point d’accès. Vous trouverez de plus amples informations sur l’apprentissage et la configuration du thermostat mural à l’aide d’une CCU3 dans le manuel WebUI sur notre page d’accueil sur www.homematic-ip.com. Pour pouvoir intégrer le capteur de température et d’humidité de l’air dans votre système et communiquer avec d’autres appareils HomematicIP, vous devez d’abord procéder à son apprentissage avec le point d’accès HomematicIP. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage du capteur de tempéra- ture et d’humidité de l’air:
- Ouvrez l’application HomematicIP sur votre smartphone.
- Sélectionnez le point de menu «Procéder à l’apprentissage de l’appareil».
- Saisissez le capteur (B) par le côté et retirez-le du cadre. Figure 2
- Retournez le capteur sur le dos.
- Retirez la bandelette isolante du compartiment des piles. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes. Vous pouvez lancer le mode d’apprentissage manuellement pendant 3 minutes de plus en appuyant brièvement sur la tou- che système (C). Figure 3 L’appareil apparaît automatiquement dans l’application HomematicIP.32 Mise en service
- Pour confirmer, entrez les quat- re derniers chires du numéro de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le codeQR. Le nu- méro de l’appareil est inscrit sur l’autocollant contenu dans la livrai- son ou directement sur l’appareil.
- Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
- La LED s’allume en vert pour con- firmer que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil est désormais prêt à l’emploi.
- Si la LED s’allume en rouge, recom- mencez le processus.
- Choisissez dans quelle application vous voulez utiliser votre appareil.
- Dans l’application, aectez l’appareil à une pièce et donnez un nom à l’appareil.
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage. Vous pouvez monter le capteur de température et d’humidité de l’air dans le cadre interchangeable fourni (A) ou l’intégrer confortablement dans une série d’interrupteurs déjà existante (v. „6.2.4 Montage dans des combinai- sons multiples„ à la page 34). Pour le montage dans le cadre inter- changeable, le capteur de température et d’humidité de l’air peut être fixé au mur
- soit au moyen des bandes adhési- ves double face fournies,
- soit à l’aide des vis fournies. Vous pouvez également monter le capteur de température et d’humidité de l’air sur un boîtier encastré.
6.2.1 Montage au moyen de bandes
adhésives Procédez comme suit pour monter le capteur de température et d’humidité de l’air assemblé avec les bandes adhé- sives:
- Choisissez un lieu de montage quelconque. Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, intact, propre, exempt de graisse et de solvant, et qu’il ne soit pas trop froid afin que les bandes adhési- ves puissent adhérer pendant longtemps.
- Fixez les bandes adhésives (E) sur la face arrière de la plaque de monta- ge (D) sur les marquages prévus à cet eet. Veillez à toujours pouvoir lire le texte au dos (F). Figure 4
- Retirez le film de protection des bandes adhésives.
- Pressez ensuite le thermostat mu- ral assemblé avec la face arrière sur la position souhaitée au mur.33 Mise en service
6.2.2 Montage par vis
Pour monter le capteur de température et d’humidité de l’air avec les vis, pro- cédez comme suit:
- Choisissez un lieu de montage ap- proprié. Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloi- sons à cet endroit!
- Placez la plaque de montage (D) sur la position de montage souhai- tée. Veillez à ce que la flèche sur le devant de la plaque de montage soit orientée vers le haut.
- Marquez deux des trous de perça- ge(H) au moyen de la plaque de montage (positionnés en diagona- le) sur le mur à l’aide d’un stylo. Figure 5
- Percez les trous préalablement marqués. Sur les murs en maçonnerie, utili- sez un foret de 5 mm pour les chevilles. Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5mm pour faciliter le vissage des vis.
- Posez la plaque de montage en serrant les chevilles et les vis four- nies (I). Figure 6
- Placez le cadre interchangeable (A) sur la plaque de montage.
- Mettez le capteur (B) en place. Veillez à ce que les pattes de fi- xation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du capteur. Figure 7
6.2.3 Montage sur un boîtier encastré
Vous pouvez monter le capteur de température et d’humidité de l’air à l’aide des trous(G) sur un boîtier en- castré/une boîte d’installation (voir figure). Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.34 Mise en service Si des modifications ou des tra- vaux doivent être réalisés au ni- veau de l’installation (p. ex. exten- sion, pontage d’inserts d’interrupteurs ou de prises) ou du tableau basse tension en vue du montage ou de la pose de l’appareil, respecter impérative- ment les consignes de sécurité suivantes: Remarque importante! La pose doit être eectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique susantes.* En procédant à une installation incor- recte, vous
- mettez votre propre vie en danger
- celle des utilisateurs de l’installation électrique. Une pose non conforme peut égale- ment entraîner des dommages matéri- els lourds, à la suite d’un incendie, par exemple. Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un monteur-électrici- en! *Connaissances spécialisées requises pour l’installation: Pour eectuer l’installation, les con- naissances spécialisées suivantes sont exigées:
- Les «5 règles de la consignation d’appareil électrique» à respecter: Travailler hors tension; éviter toute remise en marche inopinée; s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou protéger les parties sous tension situées à proximité;
- Choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement de pro- tection individuelle adapté;
- Analyse des résultats de mesure;
- Choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi- tions de mise hors circuit;
- Indices de protectionIP;
- Montage du matériel d’installation électrique;
- Type du réseau d’alimentation (sys- tèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associ- ées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres mesures néces- saires,etc.).
6.2.4 Montage dans des
combinaisons multiples Vous pouvez fixer le capteur de tem- pérature et d’humidité de l’air soit au moyen du cadre fourni (A), soit avec un cadre d’un autre fabricant, ou encore intégrer le capteur ou le module élec- tronique (B) dans un cadre multiple. Vous pouvez fixer la plaque de monta- ge (D) au mur de manière flexible avec des bandes adhésives ou des vis. Lors du montage dans des combinaisons multiples, veiller à ce que la plaque de montage du capteur de température et d’humidité de l’air soit positionnée en aeurement à côté des plaques de montage/bagues-support déjà fixées et alignée par rapport à celles-ci.35 Remplacement des piles Le capteur de température et d’humidité de l’air est compatible avec les cadres des fabricants suivants: Fabricant Cadre Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO Joy GIRA Système 55, Standard 55, E2, E22, Event, Espirit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG A 500, AS 500, A plus, Acreation 7 Remplacement des piles Si l’application ou l’appareil ache une pile vide (v. „8.4 Codes d’erreur et sé- quences de clignotement„ à la page 37), remplacer les piles épuisées par deux piles neuves de type LR03/Micro/ AAA. Attention à respecter alors la po- larité des piles. Pour remplacer les piles du capteur de température et d’humidité de l’air, pro- cédez comme suit:
- À l’état monté, le capteur peut être extrait facilement de son cadre (A) et de la plaque de montage (D). Saisissez le capteur (B) par le côté et retirez-le du cadre (voir figure). Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
- Tournez le module électronique sur la face arrière pour enlever et insérer les piles.
- Placez deux nouvelles piles de 1,5V LR03/Micro/AAA dans le comparti- ment à piles en veillant à respecter la polarité et les repères. Figure 8
- Remettez le capteur en place dans son cadre. Veillez à ce que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du capteur.
- Après avoir inséré les piles, obser- vez les séquences de clignotement de la LED (v. „8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement„ à la page 37). Une fois les piles insérées, le capteur de température et d’humidité de l’air exécute dans un premier temps un autotest pendant environ 2secondes. L’initialisation a lieu ensuite. L’achage de test constitue la fin: éclairage oran- ge et vert. Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne court-cir- cuitez pas les piles. Risque d’explosion!36 Élimination des défauts 8 Élimination des défauts
Si la valeur de la tension le permet, le capteur de température et d’humidité de l’air est opérationnel, même avec une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement pos- sible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles. Si la tension chute à nouveau lors de la transmission, cela est aché dans l’application HomematicIP et sur l’appareil (v. „8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement„ à la page 37). Dans ce cas, remplacez les piles usagées par deux piles neuves (v. „7 Remplacement des piles„ à la page 35).
8.2 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en rouge à la fin de la transmission dé- fectueuse. La transmission incorrecte peut être due à une perturbation radio- électrique (v. „11 Remarques générales sur le fonctionnement radio„ à la page 38). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes:
- Récepteur non joignable,
- Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de charge, blocage mécanique,etc.) ou
- Récepteur défectueux.
Le DutyCycle décrit une limitati- on réglementée par la loi du temps d’émission des appareils dans une plage de fréquences de 868MHz. L’objectif de ce règlement est de ga- rantir la fonction de tous les appareils fonctionnant dans la bandedefré- quences de 868MHz. Dans la bande de fréquences de 868Mhz que nous utilisons, la durée d’émission maximum de chaque ap- pareil s’élève à1% d’une heure (soit 36secondes par heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de 1% est atteinte, cet état est maintenu jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformé- ment à cette directive, les appareils HomematicIP sont développés et pro- duits à 100% en conformité avec les normes. Lors du fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale, pas atteint. Cela peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de programmation mul- tipliés sollicitant fort la radio. Le dépas- sement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois clignotements rouges lents de la LED de l’appareil et peut se traduire par l’arrêt temporaire du fonc- tionnement de l’appareil. Le fonction- nement de l’appareil est restauré après un court délai (1heure max.).37 Élimination des défauts
8.4 Codes d’erreur et séquences de
clignotement Code de clignotement Signification Solution Bref clignotement orange Transmission radio/essai d’émission/transmission des données Attendez que la transmis- sion soit terminée. 1 long allumage en vert Opération confirmée Vous pouvez poursuivre l'utilisation. 1 long allumage en rouge Échec de l’opération Réessayez (v. „8.2 Com- mande non confirmée„ à la page 36). Brève lumière orange (ap- rès un message de récep- tion vert ou rouge) Piles vides Changez les piles de l’appareil (v. „7 Remplace- ment des piles„ à la page 35). Clignotement court en orange (toutes les 10 se- condes) Mode d’apprentissage actif Entrez les quatre derniers chires du numéro de sé- rie de l'appareil pour con- firmation (v. „6.1 Appren- tissage„ à la page 31). 1 long allumage en rouge Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte Réessayez (v. „8.2 Com- mande non confirmée„ à la page 36) ou (v. „8.3 Duty Cycle„ à la page 36). Clignote 6x longuement en rouge Appareil défectueux Faites attention à l'achage dans votre application ou contactez votre revendeur. Allumé 1x en orange et 1x en vert (après l’insertion des piles) Test d'achage Vous pouvez poursuivre une fois que l’achage du test s’est eacé.38 Restauration des réglages d’usine 9 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine du capteur de température et d’humidité de l’air, procédez comme suit:
- Saisissez le capteur (B) par le côté et retirez-le du cadre (voir figure).
- Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité (voir figure) et maintenez en même temps la tou- che système (D) enfoncée pendant 4secondes, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement en orange (voir figure).
- Relâchez la touche système.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 secon- des jusqu’à ce que la LED s’allume en vert. Relâchez la touche sys- tème pour terminer la restauration des réglages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage. 10 Maintenance et nettoyage De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles. La mainte- nance et les réparations doivent être eectuées par un spécialiste. Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux. Pour enlever des salissures plus con- séquentes, le chion peut être légère- ment humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, il pourrait attaquer le boî- tier en plastique et les inscriptions. 11 Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu- sive, c’est pourquoi des dysfonction- nements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. En plus des per- formances d’émission et des ca- ractéristiques de réception des récepteurs, les influences envi- ronnementales telles que l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent elles aussi un rôle important. eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare par la présente que l’équipement radio- électrique HomematicIP HmIP-STH, HmIP-STH-A est conforme à la directi- ve 2014/53/UE. L’intégralité de la dé- claration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com39 Élimination 12 Élimination Avis d’élimination Ce symbole signifie que l’appareil et les piles ou accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, les déchets résidu- els ou les déchets recyclables. Afin de protéger la santé et l’environnement, vous êtes tenu(E) de remettre le produit, toutes les pièces électroniques qu’il contient ainsi que les piles à un centre de collecte com- munal pour appareils électriques et électroniques ou piles usagé(E)s en vue d’un recyclage approprié. Les distribu- teurs d’appareils électriques et électro- niques ou de piles sont également dans l’obligation de reprendre gratuitement les appareils ou les piles usagé(E)s. Grâce à cette collecte sélective, vous contribuez pleinement à la réutilisati- on, au recyclage et à d’autres formes de valorisation des appareils ou piles usagé(E)s. Vous êtes tenu de séparer les piles et accumulateurs usagés des appareils électriques et électroniques qui ne sont pas enfermés dans l’appareil usa- gé avant de les remettre à un point de collecte en vue de leur traitement par les centres de recyclage locaux. Nous attirons expressément vot- re attention sur le fait qu’en qualité d’utilisateur final, vous êtes seul res- ponsable de la suppression des don- nées à caractère personnel contenues dans les appareils électriques et élect- roniques à éliminer. Avis de conformité Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations; il ne consti- tue pas une garantie de caracté- ristiques. Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur.40 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-STH, HmIP-STH-A Tension d’alimentation: 2x 1,5V LR03/Micro/AAA Courant absorbé: 20mA max. Durée de vie des piles: 2 ans(typiquement) Type de protection: IP20 Température ambiante: de 5 à 35°C Dimensions (l x H x P): Sans cadre: 55x55x19mm Avec cadre: 86 x 86 x 20 mm Poids: 85g (piles comprises) Bande de fréquences radio: de 868,0 à 868,6MHz de 869,4 à 869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm Catégorie du récepteur: SRD catégorie2 Portée typique de la radio en champ libre: 130m DutyCycle: < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques.41 Manual de instalación y uso
Notice Facile